Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

(OT LUNGO) Espressione dialettale:BELIN !

128 views
Skip to first unread message

Pato

unread,
Jan 25, 2002, 4:54:50 AM1/25/02
to
BELIN
s. m. pene. Letteralmente "budellino" (da bela, budello), volg. Italiano "
Cazzo".
"Belin", rappresenta l'imprecazione, l'esclamazione più usata nel dialetto
genovese, potendo assumere tono affermativo, risentito, solenne, stupito,
iroso, sconsolato, beffardo, e altro ancora.
Espressioni dialettali:
" A belin de can ": " a cazzo di cane" (si dice d'ogni cosa sgraziata, mal
costrutta).
" Sottï comme i péi do belin de 'na mosca ": " sottile come i peli del c..
di una mosca ".
"Aççimentâ o belin ": " cimentare, irritare il c..": (annoiare,
infastidire).
Eguale significato hanno le espressioni:
"Menâ, rompî, sciaccâ, sgarbellâ, spellâ, sussâ, tiâ o belin",: mungere,
agitare, rompere, zappettare, schiacciare, scalfire, sbucciare, succhiare,
tirare il c. ".
"Avèi o belin inverso (ò imböso)": essere in gran collera, essere di
malumore.
" Avèine o belin pin ": essere all' estremo limite della pazienza, o averlo
superato.
" Battisene o belin ": non darsi pensiero, non preoccuparsi.
Ma chi è accusato a torto di ciò, può controbattere:
" In scë 'n 'articciocca ": " su un carciofo "; che non è cosa di poco
conto.
" Fâ di discorsci do belin ": " fare dei discorsi (o ragionamenti) del c. "
(cioè sciocchi, futili).
" Fâ rië o belin ": si dice di parole o decisioni molto sciocche.
"Levâse cö belin amäo ": svegliarsi di cattivo umore.
" No distingue o belin dä corda ": non avere nessuna capacità speculativa.
" Portâ via o belin ": andarsene bruscamente.
" Rattaieu da belin", " trappola da c. " (si riferisce a donna decisamente
non casta).
" Toccâse o belin cö-a camixa ", " toccarsi il c. con la camicia "
(mostrarsi straordinariamente casto o schizzinoso, affettare modi
esageratamente raffinati)
" Travaggio do belin ", " lavoro del c. " (impresa ardua, ma anche - secondo
i casi - lavoro molto facile, sciocco).
" Ûn belin che te neghe ", " un c. che ti strozzi " (esclamazione
imprecativa).
" O deve avèi o belin a manego de paegua ", " deve avere il c.. a manico d'
ombrello" (così si ipotizza a proposito di persona dalle forme tutt' altro
che armoniose; spesso, anche di chi, andando alla toilette, bagna tutt'
attorno).

Locuzioni riferite a un pene di iperboliche dimensioni :
" Ûn belin ch ' o pä ûn figgieu piccin ch' o rïe ", " un c.. che pare un
bambino piccolo che ride "
" Ûn belin che se ti gh' appendi ûn cavagnin, o pà ûn figgieu ch' o vadde a
l'asilo", " un c.. che se gli appendi un cestino, pare un bimbo che va all
asilo ".
" Ûn belin che se ti ghe metti 'na beretta o pä ûn garaventin ", " un c..
che se gli metti una berretta pare un garaventino (cioè un marinaretto della
Nave Scuola Garaventa).

Espressioni allusive:
" O l' à a mëz 'asta ", " l' ha a mezz' asta " (è incapace d' erezione).
" O l' à coscì piccin, che se o dà da mangiâ a ûn gatto de venardì, o non fa
manco peccòu ", " l' ha così piccolo che se lo dà da mangiare a un gatto di
venerdì (evidentemente quando era ancora prescritto il magro) non fa neppure
peccato".
" Ti te l' ae mai visto a-o ciaeo da lûnn-a ? ", " te lo sei mai visto al
chiar di luna ?" (espressione usata nei confronti di chi formula una
richiesta assurda, pretende impresa irrealizzabile).
" Ommo piccin tûtto belin ", " uomo piccolo tutto cazzo " (a confronto dell'
uomo non dotato di imponente statura).
" Chi l' ha ciù grosso de mì, l' ha gonfio " chi l' ha più grosso di me, l'
ha gonfio'.

Sono i principali sinonimi di Belìn:
Affare, Anghilla, Canäio, Cannocciale, Cantabrûnn-a, Carottua, Cicciollo,
Manûbrio, Nenne, Pigneu, Pistolla, Pinfao, Radiccia, Sûcchin.

Ciao
Pato

Ellroy

unread,
Jan 25, 2002, 5:56:30 AM1/25/02
to
>Il 25 Gen 2002, 10:54, "Pato" <pa...@grifoni.com> ha scritto:
>BELIN
cut
Ora attendiamo lumi sul corrispettivo femminile, sai com'č...

E' dura
senza il Prof, capisco... :-))

Ciao
Ellroy

--------------------------------
Inviato via http://usenet.iol.it

Lello

unread,
Jan 25, 2002, 7:24:16 AM1/25/02
to
On Fri, 25 Jan 2002 10:54:50 +0100, "Pato" <pa...@grifoni.com> wrote:

>BELIN
[CUT]

Capisco che ti manchi quella gran testa di c...@ ma cosi' esageri !!
>;^PPPPPP

Ciao
Lello


"who caused the sun to shine again to me"
Per rispondere togli _Genoa_

Marcello Barboni

unread,
Jan 25, 2002, 7:39:06 AM1/25/02
to
In article <a2ra61$7mm$1...@e3k.asi.ansaldo.it>, pa...@grifoni.com says...
> BELIN
>
[snip]
Sono ufficialmente cappottato dal ridere!
--
So long, and thanks for all the fish

Paolo

unread,
Jan 25, 2002, 7:57:31 AM1/25/02
to

"Pato" <pa...@grifoni.com> ha scritto nel messaggio
news:a2ra61$7mm$1...@e3k.asi.ansaldo.it...

> BELIN
> s. m. pene. Letteralmente "budellino" (da bela, budello), volg. Italiano "
> Cazzo".
> "Belin", rappresenta l'imprecazione, l'esclamazione più usata nel dialetto
> genovese, potendo assumere tono affermativo, risentito, solenne, stupito,
> iroso, sconsolato, beffardo, e altro ancora.

CUT (taggiou)

Grande ! Vito Elio Petrucci sarebbe fiero di te !!!

Paolo ;-)


morgana

unread,
Jan 25, 2002, 8:14:04 AM1/25/02
to
"Pato" <pa...@grifoni.com> ha scritto nel messaggio
news:a2ra61$7mm$1...@e3k.asi.ansaldo.it...
> BELIN
> s. m. pene. Letteralmente "budellino" (da bela, budello), volg. Italiano "
.....................CUT.........................

Ma da quando Angelo scrive anche qui?:-)
Cmq...interessante rappresentativa du belin:-P
Bravo Pato...a cosa dobbiamo tanto?
AH! Forse al fatto che dobbiamo imparare tutti a di re in genovese

DC TI GHE RUTTU U BELIN VATTENE....si si...sei IT
--
Morgana ^______^

Silenziosa, entri nella mia camera,
palpi il mio corpo nudo,
finchè trovi il posto più dolce e invitante,
\ | / e cominci a succhiare.
(@ @) Zanzara di merda...!!!
---o00-(_)-00o--------------------------------------------

ICQ 138872852

Nerone

unread,
Jan 25, 2002, 8:32:25 AM1/25/02
to

"Pato" <pa...@grifoni.com> ha scritto nel messaggio
news:a2ra61$7mm$1...@e3k.asi.ansaldo.it...
> BELIN
> s. m. pene. Letteralmente "budellino" (da bela, budello), volg. Italiano "
> Cazzo".

:-DDD
Ho sentito usare anche il verbo "sbelinare"? Potrebbe avere un significato
vago, quasi quanto "cosare"? :-)

Ciao
Nerone


Eliza Bennet

unread,
Jan 25, 2002, 9:00:18 AM1/25/02
to
Pato <pa...@grifoni.com> wrote

> BELIN
> s. m. pene. Letteralmente "budellino" (da bela, budello), volg. Italiano "
> Cazzo".

cut..

ti consiglio l'opera omnia di Walter Fochesato "Belin!" ed. Il Golfo: vi
sono altre colorite espressioni che ben descrivono lo stato d'animo del
tifoso genoano e delle sue considerazioni sulla attuale/passata/futura
presidenza.

--
E.B
"Andar ti veggo verso la tua vita
nuova, e del tuo silenzio far vigore..."

Pato

unread,
Jan 25, 2002, 8:46:43 AM1/25/02
to
Paolo <doria...@email.com> wrote in message
news:a2rl73$djl$1...@pegasus.tiscalinet.it...

>
> Grande ! Vito Elio Petrucci sarebbe fiero di te !!!
>

No,ragazzi non e' farina del mio sacco,non sarei all'altezza,mi e' arrivato
anonimo e tale
l'ho postato.Se l'autore e' in giro si faccia avanti ;-)

Ciao
Pato


Pato

unread,
Jan 25, 2002, 8:48:52 AM1/25/02
to
morgana <marghe...@libero.it> wrote in message
news:wSc48.4042$6e5.1...@twister2.libero.it...

>
> Ma da quando Angelo scrive anche qui?:-)
>Cmq...interessante rappresentativa du belin:-P
> Bravo Pato...a cosa dobbiamo tanto?
>

Pato l'ha solo postato (parlo come Carparelli),non conosce l'autore,che
invita se lurkante
a farsi avanti ;-)

>
> DC TI GHE RUTTU U BELIN VATTENE....si si...sei IT
> --

Carino come striscione ;-)

Ciao
Pato

Nerone

unread,
Jan 25, 2002, 9:40:44 AM1/25/02
to

"Nerone" <ner...@grifoni.org> ha scritto nel messaggio
news:J7d48.4164$6e5.1...@twister2.libero.it...

> Ho sentito usare anche il verbo "sbelinare"?

Il punto interrogativo è un errore... E comunque ho sentito sia sbelinare
che imbelinare.

Ciao
Nerone


Pantera.

unread,
Jan 25, 2002, 10:45:10 AM1/25/02
to
In a2rl73$djl$1...@pegasus.tiscalinet.it, Paolo, doria...@email.com, il
25/01/2002 13:57 ha scritto:a2rl73$djl$1...@pegasus.tiscalinet.it


> Grande ! Vito Elio Petrucci sarebbe fiero di te !!!


Non so se sarebbe un grande onore....


-- Pantera
http://members.xoom.it/Hanwi/


Pantera.

unread,
Jan 25, 2002, 10:46:54 AM1/25/02
to
In wSc48.4042$6e5.1...@twister2.libero.it, morgana,
marghe...@libero.it, il 25/01/2002 14:14 ha
scritto:wSc48.4042$6e5.1...@twister2.libero.it


> AH! Forse al fatto che dobbiamo imparare tutti a di re in genovese
>
> DC TI GHE RUTTU U BELIN VATTENE....si si...sei IT


Veramente sarebbe DC TI N'E' ROTTO O BELIN VATTENE!
Comunque fa lo stesso .....

-- Pantera
http://members.xoom.it/Hanwi/

Thunder

unread,
Jan 25, 2002, 2:45:36 PM1/25/02
to

Pato wrote:

> "Belin", rappresenta l'imprecazione, l'esclamazione più usata nel dialetto
> genovese, potendo assumere tono affermativo, risentito, solenne, stupito,
> iroso, sconsolato, beffardo, e altro ancora.

A fine didattico-esplicativo non si può non citare il celeberrimo pezzo
dei Trilli (non *quel* pezzo!!!!;-)
Ciao, Thunder

morgana

unread,
Jan 25, 2002, 7:03:06 PM1/25/02
to
"Pantera." <panter...@tin.it> ha scritto nel messaggio
> In , morgana, marghe...@libero.it, ha scritto:>

> > AH! Forse al fatto che dobbiamo imparare tutti a di re in genovese
> >
> > DC TI GHE RUTTU U BELIN VATTENE....si si...sei IT
>
>
> Veramente sarebbe DC TI N'E' ROTTO O BELIN VATTENE!
> Comunque fa lo stesso .....

MA vaffan..bagno ma non vivi se non mi correggi??????:-P
Non so manco parlare l'ita-gli-ano pensa il genovese:-)

--
Morgana ^______^

0 new messages