AFFERMAZIONE
DICHIARAZIONE (con una connotazione diversa da "declaration")
ISTRUZIONE (può andare bene nel senso di "comando")
--
A.B.
Comando?
Non č semplice tradurlo con un termine in italiano...
Uno statement č alla fine un blocco / una sequenza di istruzioni, quidni
forse forse potresti tradurlo con "sequenza di istruzioni".
> Sto cercando la traduzione migliore in italiano del termine
> "statement"
La "Traduzione italiana del `Report on the Algorithmic Language
ALGOL 60' a cura dell'ing. B. Fadini", pubblicata dall'AICA nel
1962 (Libreria Editrice Treves, Napoli), rende "statement" con
"enunciato": enunciato di assegnazione (assignment statement),
enunciato di procedura (procedure statement) e cosí via.
Dalla prefazione del presidente dell'AICA (Aldo Ghizzetti):
Tale traduzione ha richiesto un accurato lavoro preliminare
di scelta dei vocaboli italiani da far corrispondere a quelli
inglesi introdotti dagli ideatori dell'ALGOL; in alcuni casi la
scelta è stata immediata, ma in altri essa è stata frutto di
laboriose discussioni fra i componenti del gruppo di lavoro.
Desidero qui ringraziare, oltre al Prof. Giorgio Savastano, tutti
gli altri soci dell'AICA che hanno dato la loro collaborazione
e precisamente: Prof. Corrado Bohm, Prof. Aldo Caracciolo, Ing.
Antonio Gresselli, Dott. Mario Italiani, Dott. Mauro Pacelli,
Dott. Renato Pennacchi, Sig. Luigi Petrone e Dott. Bruno Provero.
--
Gianfranco Boggio-Togna
Milano