Il 03/05/2012 14.13, el gato ha scritto:
> Massimiliano Catanese<
radica...@gmail.com> ha scritto:
>
>> Scusate ...
>>
>> Ho cercato su google e ho trovato che letteralmente significa
>> "tutto corto" (che pero' non vuol dire un cazzo, o giu' di li)
>> e che gli si da il significato di "brevemente", "semplicemente".
>>
>> Boh. Ma come si usa questa espressione ?
>>
>> Ve lo chiedo perche', ingenuamente, non mi torna qualcosa.
>> Se fosse vero infatti che "tout court" = "semplicemente",
>> allora se ad es. dico :
>> "sei semplicemente geniale" dovrei tradurlo con :
>> i tout court geniale", ma non mi suona per niente.
>>
>> Qualcuno di noi conosce bene l' uso di questo francesismo ?
>> Grazie.
>
>
> Tout court in francese ha lo stesso significato che in Italiano.
> Esempio (volgare ma adatto al nostro NG) :
>
>
> Gli antiberlusconiani si dividono in due categorie: gli stronzi di grosso
> calibro e gli stronzi tout court.
> L' XXXXXXX non è uno stronzo tout court.
>
noantri.VAi e torna-te guarito-i. ( cit.)