Parenzo sa il latino? Da leggere ascoltando il podcast del 22 dicembre...
PARENZO: bovis stercus
"sterco di bue", corretto
PARENZO: stercorem pro cerebro habeas
stercorem non è latino, l'accusativo di stercus è stercus.. habeas è al
congiuntivo presente, dovrebbe essere indicativo presente (habes)
PARENZO: tibi mentula parva est
letteralmente 'a te il pisello è piccolo', ma può andare bene
PARENZO: faciem unum cacantis habes
habes ora è all'indicativo, unum però non va bene, è aggettivo e non
pronome, non è al caso giusto io direi:
faciem alicuius/cuiusdam cacantis habes
PARENZO: deficientis
deficiens, perché al genitivo? e poi in latino significa solo "che manca di"
PARENZO: bovis stercus
ok
PARENZO: leno
è un mestiere come un altro, ma declinato bene
PARENZO: te futuo et caballum tuus
fotto (io!) te e il tuo 'cavallo da tiro' (come noto è caballus è latino
tardo).. Tuus dovrebbe essere tuum naturalmente.
PARENZO: te futuo et caballum tuum
ora è tuus all'accusativo, come mai prima era al nominativo?
PARENZO: potes meum suaviari clunes
"puoi il mio baciare natiche" non concorda..
PARENZO: irrumator
colui che pratica uno skullfucking oggidì, c'è anche in Catullo
PARENZO: fornicata est mater vestra
"vostra madre ha commesso adulterio", capita, e allora?
PARENZO: perite
"morite", è quello che intendeva Parenzo?
PARENZO: vade vilis
vai (imperativo) o vile (vocativo?) vabbé
PARENZO: hircus
un animale
PARENZO: es stercus
ok
PARENZO: te futueo et caballum tuum
diversa dalla prima esternazione, ma più sbagliata..
PARENZO: stercorem pro cerebro habeas
come sopra
P.S. il probabile bignamino:
https://www.frasimania.it/parolacce-latino/
--
fe...@delenda.net
Per gli spartani
Una volta era uguale
Buttavano giù da una rupe
Quelli che venivano male
http://delendanet.blogspot.com