Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Mini-FAQ: Come postare diagrammi scacchistici su IHS

30 views
Skip to first unread message

Ivo

unread,
Feb 14, 2002, 10:07:13 AM2/14/02
to
La domanda di Daniele, che mi chiedeva come si legge la stringa FEN dell'ultimo
problema di retroanalisi che ho postato, mi spinge a scrivere queste righe
per spiegare (a chi non lo sapesse!) come si possono postare diagrammi
in IHS, servendosi quindi di semplice testo ASCII.

1. Naturalmente, il modo piu' facile per postare un diagramma è quello
di riportare semplicemente i pezzi da disporre sulla scacchiera.
Ad esempio:
Bianco: Re1 Pe2
Nero: Rh4
Pero', questo sistema diventa un po' difficoltoso quando si deve postare
un diagramma con molti pezzi sulla scacchiera, ad esempio, il diagramma
dell'ultimo problema di retroanalisi che ho postato su IHS.
Per descriverlo avrei dovuto scrivere:
Bianco: Ta1, Cb1, Ac1, Dd1, Re1, Af1, Th1, Pa2, Pb2, Pc2, Pd2, Pe2, Pf2, Pg2, Ph2
Nero: Ta8, Cb8, Ac8, Dd8, Re8, Af8, Th8, Pa7, Pb7, Pc7, Pf7, Pg7, Ph7
Molto scomodo, vero?

2. E qui subentra l'utilita' delle stringhe FEN!
L'acronimo "FEN" sta per "Forsyth-Edwards Notation". In parole povere,
questa notazione serve per descrivere una posizione sulla scacchiera
tramite un semplice stringa.
Si parte dalla casa a8 e si procede da sinistra a destra fino ad arrivare alla casa h1.
I pezzi sono indicati dalle iniziali in inglese (Q=Donna, K=Re, ecc.).
Lettere MAIUSCOLE indicano i pezzi bianchi, lettere minuscole quelli
neri. I pedoni sono abbreviati con "P".
Le case vuote sono indicate da numeri. Per esempio "8" indica una traversa vuota.
Per comodità di scrittura, si separa ogni traversa dall'altra con una barra (/)
Ad esempio, la posizione del problema di retroanalisi descritta in fondo al punto 1 diventa:
rnbqkb1r/ppp2ppp/8/8/8/8/PPPPPPPP/RNBQKB1R
Il bello e' che questa stringa NON l'ho dovuta digitare, altrimenti sarebbe stata complicata
quasi quanto l'altra descrizione, ma l'ho semplicemente "incollata" da ChessBase.
Infatti, con CBLight, ad esempio, basta aprire la posizione sulla scacchiera, andare al
menu:
Partita -> Imposta posizione
e poi fare clic sulla scheda "Copy FEN" e il programma copia AUTOMATICAMENTE
negli Appunti la stringa riportata sopra... comodo vero?
D'altra parte, chi mi legge dovrà solo selezionare la stringa, copiarla negli Appunti (Ctrl-C),
aprire CBLight, andare al menu:
Partita -> Imposta posizione
e poi fare clic sulla scheda "Paste FEN" e si vedra' apparire automaticamente la posizione sulla scacchiera!

2A. D'altra parte, per completare la descrizione della posizione, alla notazione FEN è subentrata
quella cosiddetta EPD. La notazione EPD e' semplicemente un'estensione della precedente.
EPD sta per "Extended Position Description".
Oltre alla stringa FEN, in fondo vengono aggiunti altri "campi" per indicare, ad esempio, se il bianco
e il nero possono arroccare o no, chi ha la mossa, ecc.
Per essere precisi, i software come ChessBase e altri NON utilizzano una semplice striga FEN,
ma una stringa EPD.
Infatti, la solita posizione del problema di retroanalisi, viene cosi' "incollata" negli Appunti da ChessBase:
rnbqkb1r/ppp2ppp/8/8/8/8/PPPPPPPP/RNBQKB1R w KQkq - 0 5

Come si puo' vedere la stringa FEN-EPD è costituita da 6 campi, separati da uno spazio.
a. Il primo campo, quello piu' lungo, indica la posizione dei pezzi. Si tratta della stringa FEN pura e semplice.
b. Il secondo campo indica a chi sta la mossa. Nel caso riportato sopra troviamo "w" (in inglese = White)
perche' la mossa e' al Bianco.
c. Il terzo campo indica il diritto di arrocco per il Bianco e per il Nero. Nella stringa sopra troviamo "KQ" per
indicare che il bianco puo' arroccare sia sul lato di Re (King) che sul lato di Donna (Queen). Lo stesso viene
indicato per il Nero con le lettere minuscole (kq).
d. Il quarto campo indica se esiste nella posizione una casa in cui è possibile effettuare una presa "en passant".
Nella stringa sopra troviamo un trattino, "-", perche' tale casa NON esiste in questa posizione, ma se ad esempio
il Bianco avesse potuto catturare un Pedone nero in f6, in questo campo avremmo trovato scritto "f6".
e. Il quinto campo viene definito dagli anglosassoni "Halfomve Clock".
Serve per contare le semimosse dopo una mossa di Pedone o dopo una cattura.
Come avrete capito, questo campo serve per il conteggio
della regola delle 50 mosse.
f. L'ultimo campo indica il numero di mosse dall'inizio della partita.

Naturalmente, questa è una descrizione sommaria.
Chi vuole avere informazioni piu' dettagliate, trovera' la descrizione completa
degli standard PGN-FEN-EPD all'URL:
http://www.clark.net/pub/pribut/standard.txt
oppure all'URL:
http://www.sdragons.com/Chess/Standard.html
o in mille altri siti Internet!

3. Un'altra possibilità per postare un diagramma in IHS è quella
della "scacchiera ASCII".
La solita posizione del problema di retroanalisi viene cosi' raffigurata
da ChessMaster 8000, tramite la funzione:
Edit -> Copy -> ASCII Board Position

BR BN BB BQ BK BB -- BR
BP BP BP -- -- BP BP BP
-- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- --
-- -- -- -- -- -- -- --
WP WP WP WP WP WP WP WP
WR WN WB WQ WK WB -- WR

Come vedete, vista la diversita' dei caratteri usati, la posizione e' leggibile,
ma con un po' di difficolta'!

4. Simile alla precedente è la DESCRIZIONE in ASCII della posizione della scacchiera.
Questa viene ottenuta in automatico da molti software, come ad esempio CBLight,
tramite la funzione:
Partita -> Imposta posizione
facendo clic sulla scheda "Copy ASCII".
Ecco il risultato:
wKe1,Qd1,Nb1,Bc1,f1,Ra1,h1,Pa2,b2,c2,d2,e2,f2,g2,h2/bKe8,Qd8,Nb8,Bc8,f8,Ra8,h8,Pa7,b7,c7,f7,g7,h7
All'inizio "w" sta per White e indica che i pezzi seguenti sono Bianchi. Dopo la barra (/) "b" sta per Black e indica
che i pezzi seguenti sono Neri. I pezzi sono indicati secondo la nomenclatura inglese,
"Ke1" sta per "Re1", ecc. ecc.
Anche in questo caso, il vantaggio di questo tipo di stringa e' che io posso selezionarla, copiarla negli Appunti
(Ctrl+C) e poi incollarla in CBLight con la funzione:
Partita -> Imposta posizione
facendo clic sulla scheda "Paste ASCII".

Spero che quanto sopra abbia chiarito i metodi corretti per postare il diagramma
di una posizione in IHS.

Saluti

Ivo

R.C.

unread,
Feb 14, 2002, 1:24:12 PM2/14/02
to
Finalmente ci ho capito qualcosa.
Gazie IVO.
Sei 'Didattico'
;-)
R.C.
P.S.:
Secondo me bisognerebbe mettere sta roba in un sito.in italiano.......tipo
scacco web (o esiste già?)
Per non disperdere informazioni utili e metterle a disposizione di tutti
appassionati, curiosi, ecc.ecc.
Riciao

Ivo

unread,
Feb 14, 2002, 1:36:05 PM2/14/02
to

Credo che "Scacco Web" sia adatto... spero che Rob sia in "ascolto"!

Saluti

Ivo

Luciano

unread,
Feb 14, 2002, 3:45:56 PM2/14/02
to
Grazie Ivo !
Aspettavo con ansia queste spiegazioni !

"Ivo" <I...@ciao.tin.it> ha scritto nel messaggio
news:3c6bcef5...@news.tin.it...

Gabriele 'LightKnight' Stilli

unread,
Feb 14, 2002, 6:00:32 PM2/14/02
to
Il giorno Thu, 14 Feb 2002 20:45:56 GMT, Luciano ha scritto:

> Grazie Ivo !
> Aspettavo con ansia queste spiegazioni !

[più 120 righe inutili]

Il quoting, questo sconosciuto...

Non sentirti offeso, ma un minimo di accortezza non fa male :-)

Gabry yellow flag :-)

--
LightKnight's Home Page: http://www-studenti.dm.unipi.it/~stilli/
LightKnight's Email: mailto:super...@libero.it
Caccole Stellari Website: http://www.caccolestellari.com/
Gruppo Utenti Linux Pisa: http://www.gulp.linux.it/

Roberto Grassi

unread,
Feb 15, 2002, 5:48:32 AM2/15/02
to
Ciao a tutti,

> >Finalmente ci ho capito qualcosa.
> >Gazie IVO.
> >Sei 'Didattico'

> >Secondo me bisognerebbe mettere sta roba in un sito.in italiano.......tipo
> >scacco web (o esiste già?)
> >Per non disperdere informazioni utili e metterle a disposizione di tutti
> >appassionati, curiosi, ecc.ecc.

> Credo che "Scacco Web" sia adatto... spero che Rob sia in "ascolto"!

Non solo sono in ascolto, ma sono entusiasta!
Sono d'accordo sul postare IN ITALIANO
la definizione degli standard e stavo gia' lavorando
allo standard PGN. A questo proposito,
qualcuno di voi ha la definizione dello standard PGN
gia' tradotta in italiano?

Per quanto riguarda il FEN si puo' senz'altro fare.

Rob
ScaccoWeb: http://www.robertograssi.net/scaccoweb


--
Posted via Mailgate.ORG Server - http://www.Mailgate.ORG

R.C.

unread,
Feb 15, 2002, 6:48:49 AM2/15/02
to
A questo proposito,
> qualcuno di voi ha la definizione dello standard PGN
> gia' tradotta in italiano?
>
> Per quanto riguarda il FEN si puo' senz'altro fare.
>
> Rob
> ScaccoWeb: http://www.robertograssi.net/scaccoweb
>
Ciao ROB
Ecco 2 link utilissimi tutti per te...sul PGN in Italiano, Buon Lavoro
http://www.gambitchess.com/semi.htm
QUI CLICCA SU '' NOTAZIONE PGN " nel Frame di sinistra
In questo c'è dell'altro
http://digilander.iol.it/telescacchi/html/pgn.html
-------Forse ce ne sono altri--------questi dovrebbero essere sufficenti.
Ciao
;-)
R.C.

Roberto Grassi

unread,
Feb 15, 2002, 7:21:01 AM2/15/02
to
Ciao, Ronin.

> Ciao ROB
> Ecco 2 link utilissimi tutti per te...sul PGN in Italiano, Buon Lavoro
> http://www.gambitchess.com/semi.htm
> QUI CLICCA SU '' NOTAZIONE PGN " nel Frame di sinistra
> In questo c'è dell'altro
> http://digilander.iol.it/telescacchi/html/pgn.html

Grazie mille.
E' un buon punto di partenza.
Rob

Massimo Paolini

unread,
Feb 15, 2002, 12:01:22 PM2/15/02
to

"Ivo" <I...@ciao.tin.it> ha scritto nel messaggio
news:3c6bcef5...@news.tin.it...
> La domanda di Daniele, che mi chiedeva come si legge la stringa FEN
dell'ultimo
> problema di retroanalisi che ho postato, mi spinge a scrivere queste righe
> per spiegare (a chi non lo sapesse!) come si possono postare diagrammi
> in IHS, servendosi quindi di semplice testo ASCII.

[super snip]

MI-TI-CO!
Finalmente ho capito cosa cavolo volevano dire tutte quelle lettere!
Vote Ivo for President!
Esiste una "Laurea ad honorem scaccorum" su IHS?

Massimo Paolini


0 new messages