Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

[NEWS] Origine del termine "malta bastarda"

398 views
Skip to first unread message

megaMAX

unread,
Jan 2, 2006, 4:26:07 PM1/2/06
to
L'origine del termine "Malta Bastarda" e' stato per anni erroneamente
fatto risalire alla natura mista del composto per intonaci, realizzato
tramite sabbia addizionata di cemento e calce.

Solo recentemente, tramite studi etimologici, storici e della
tradizione popolare bergamasca, si e' scoperto la vera origine del
termine, che risale alla tradizione dei muratori bergamaschi.

Come un mantra, come un'invocazione, i primi apprendisti intonacatori
bergamaschi della complessa e misteriosa arte dell'intonacatura, erano
soliti declamare a gran voce una serie irripetibile di insulti, nel
momento in cui il rotolino di malta, nonostante le amorevoli, o
decise, o furiose azioni volte ad ottenere l'aderenza della malta
lanciata o premuta contro la parete, cadeva a terra.

Da allora, come da tradizione orale, il grido si e' trasmesso di
cantiere in cantiere, con varianti dipendenti dalla zona e dalla
persona, valicando i confini della terra bergamasca e diffondendosi
presto per tutta l'Italia.

Ovviamente con l'esperienza l'intonacatore, bergamasco o non,
conquista l'abilita' necessaria a domare la malta che risulta sempre
meno ribelle, ma le poche volte che capita nuovamente il distacco
dell'intonaco, e' sempre uno spettacolo sentire un anziano muratore
delle valli esclamare questo mantra, che si allunga ed arrichisce di
nuovi insulti man mano che l'eta' e l'esperienza aumentano.

Ora, grazie all'esplosivo fenomeno del fai-da-te, e grazie ai
newsgroup come it.hobby.fai-da-te, l'arte muratioria ed intonacatoria
e' praticata da chiunque, impiegati, operai, professionisti, che nel
weekend e nelle sere libere si dedicano alla complessa arte
dell'intonacatura, e allora anche nelle nostre case si ode questa
lunghissima e complessa imprecazione, che ci ricorda le origini e
l'invenzione del nome della malta da intonaco.

Ecco la versione piu' completa finora pervenuta:

"Ma MALTA BASTARDAAAAAAAAAAA... impestata cagna lurida zozza
schifosa..."

(seguono varianti regionali e personali)

seguiti da:

- i 365 santi dell'anno, ognuno accompagnato con un vezzeggiativo
diverso
- insulti rivolti all'inventore della malta da intonaco fino alla
settima discendenza
- insulti rivolti al concetto stesso di intonaco e alla sua intima
necessita' per poter piastrellare o dipingere
- insulti ai vari produttori di malta bastarda provati, ed a quelli
non ancora provati
- insulti al distributore ed al negoziante della malta bastarda, ed in
particolare al commesso, che hanno consigliato quella particolare
marca

Sono pervenute alcune varianti internazionali: fucking grout (UK,
USA), malte conard (F), shaize malte (D).

Max

PS: qualche risultato alla fine l'ho ottenuto... grazie ai vostri
consigli ;-PPPPP


--
Bomb's Guide - il Massimo... del bere!
http://www.bombsguide.org/

GenTLe

unread,
Jan 2, 2006, 4:30:23 PM1/2/06
to
megaMAX wrote:
> L'origine del termine "Malta Bastarda" e' stato per anni erroneamente
> fatto risalire alla natura mista del composto per intonaci, realizzato
> tramite sabbia addizionata di cemento e calce.

Sono deviato... Ho letto (sia nel soggetto che qui sopra, prima che parlassi
di intonaci) "mUlta bastarda" :-PP

--
GenTLe ...di Varese, provincia.
TL1000S + Mito 125 per la pista
La mia HP: http://digilander.iol.it/thegentle/index.htm

Non c'è cattivo più cattivo di un buono quando diventa cattivo (Bud
Spencer)


megaMAX

unread,
Jan 2, 2006, 5:17:42 PM1/2/06
to
On Mon, 2 Jan 2006 22:30:23 +0100, "GenTLe"
<alexthegen...@hotmail.com> wrote:

>Sono deviato... Ho letto (sia nel soggetto che qui sopra, prima che parlassi
>di intonaci) "mUlta bastarda" :-PP

C'e' anche questa variante... ma di solito il soggetto e' l'autore
della "mUlta bastarda" ;-)))))

Max

Fabbrogiovanni

unread,
Jan 3, 2006, 2:46:19 AM1/3/06
to

"megaMAX" <massimo.bombino_BASTA@SPAM_email.it.invalid> ha scritto nel
messaggio news:4v4jr1lbc28ve97aj...@4ax.com...

> Ecco la versione piu' completa finora pervenuta:
>
> "Ma MALTA BASTARDAAAAAAAAAAA... impestata cagna lurida zozza
> schifosa..."

Pota !!!
(per i soliti al di sotto del 45° parallelo: non è voce del verbo "potare"
ma tipica espressione bergamasca, usata anche in un proverbio contadino
"quàn la tèta la sponta la pota l'è pronta")

--
Fabbrogiovanni


y c i c o@katamail.com Cico

unread,
Jan 3, 2006, 4:09:59 PM1/3/06
to
"Fabbrogiovanni" <fabbro,giov...@INVALID.email.it> ha scritto nel messaggio
news:dpda4g$8fc$1...@nnrp-beta.newsland.it...

| Pota !!!
| (per i soliti al di sotto del 45° parallelo: non è voce del verbo "potare"
| ma tipica espressione bergamasca, usata anche in un proverbio contadino
| "quàn la tèta la sponta la pota l'è pronta")

Scusate se faccio un appunto ma mi sento chiamato in causa (so de Berghem )
:)
Veramente il "pota" iniziale non ha lo stesso significato di quello
riportato
nel proverbio (che tra l'altro non conoscevo).
Il primo "pota" è una parola intercalante che comunemente può essere
tradotta come "d’altronde" oppure "cosa vuoi farci".
Il "pota" del proverbio (la "o" ha suono diverso forse più chiuso) significa
"ragazza".

:))
--
Bye Cico

øøø***øøø***øøø***øøø
Prevenire è meglio che curare !!
Su "Ape Maja" Majesty 180.


Boiler

unread,
Jan 3, 2006, 4:17:23 PM1/3/06
to
On Tue, 03 Jan 2006 21:09:59 GMT, "Cico" <m y c i c o@k a t a m a i
l.c o m> wrote:

>"Fabbrogiovanni" <fabbro,giov...@INVALID.email.it> ha scritto nel messaggio
>news:dpda4g$8fc$1...@nnrp-beta.newsland.it...
>
>| Pota !!!
>| (per i soliti al di sotto del 45° parallelo: non è voce del verbo "potare"
>| ma tipica espressione bergamasca, usata anche in un proverbio contadino
>| "quàn la tèta la sponta la pota l'è pronta")
>
>Scusate se faccio un appunto ma mi sento chiamato in causa (so de Berghem )
>:)
>Veramente il "pota" iniziale non ha lo stesso significato di quello
>riportato
>nel proverbio (che tra l'altro non conoscevo).

Io lo conoscevo... in una versione assai meno fine ;-)

Boiler

Fabbrogiovanni

unread,
Jan 3, 2006, 5:02:57 PM1/3/06
to

"Cico" <m y c i c o@k a t a m a i l.c o m> ha scritto nel messaggio
news:HKBuf.27639$eD5.4...@twister2.libero.it...

> Scusate se faccio un appunto ma mi sento chiamato in causa (so de
> Berghem )
> :)
> Veramente il "pota" iniziale non ha lo stesso significato di quello
> riportato
> nel proverbio (che tra l'altro non conoscevo).
> Il primo "pota" è una parola intercalante che comunemente può essere
> tradotta come "d’altronde" oppure "cosa vuoi farci".
> Il "pota" del proverbio (la "o" ha suono diverso forse più chiuso)
> significa
> "ragazza".
>
> :))

Hai presente un milanese un po' ruspante?
Ogni tre parole ci infila l'intercalare "cazzo", ma non intende l'organo
maschile in senso fisico.

Noi lodigiani parliamo forbito ed evitiamo certi termini ma se le mie
informazioni non sono errate "Pota" è proprio quella cosa là, che poi per
sineddoche viene usata per "ragazza".

--
Fabbrogiovanni


y c i c o@katamail.com Cico

unread,
Jan 3, 2006, 6:42:42 PM1/3/06
to
"Fabbrogiovanni" <fabbro,giov...@INVALID.email.it> ha scritto nel messaggio
news:dpesai$9b1$1...@nnrp-beta.newsland.it...

| Hai presente un milanese un po' ruspante?
| Ogni tre parole ci infila l'intercalare "cazzo", ma non intende l'organo
| maschile in senso fisico.

Ok, noi facciamo lo stesso con pota che però non ha valenza volgare
ed in più può essere un sostitutivo di altri termini.
Senti qua : http://www.cortesi.info/blog/marco/pota.mp3 :)


| Noi lodigiani parliamo forbito ed evitiamo certi termini ma se le mie
| informazioni non sono errate "Pota" è proprio quella cosa là, che poi per
| sineddoche viene usata per "ragazza".

Può darsi che venga usato per ciò che tu dici in zone a dialetto misto, ma
a me risulta che "pöta" sia ragazza nella maggior parte dei casi.
Infatti da noi "pöta egia" (ragazza vecchia) vuol dire zitella.
http://tinyurl.com/9fmlw

Boiler

unread,
Jan 3, 2006, 6:46:19 PM1/3/06
to
On Tue, 03 Jan 2006 23:42:42 GMT, "Cico" <m y c i c o@k a t a m a i
l.c o m> wrote:

Questa perň č roba Swiss Made ;-)
http://www.rtsi.ch/prog/Rete3/welcome.cfm?mpg=6467

Ciao Boiler

paulhass

unread,
Jan 3, 2006, 7:09:11 PM1/3/06
to

"Fabbrogiovanni" <fabbro,giov...@INVALID.email.it> ha scritto nel messaggio
news:dpesai$9b1$1...@nnrp-beta.newsland.it...

> che poi per sineddoche viene usata per "ragazza".

^^^^^^^^^

Pota... !!!
Cordialità.

Paul


y c i c o@katamail.com Cico

unread,
Jan 4, 2006, 5:52:16 AM1/4/06
to
"Fabbrogiovanni" <fabbro,giov...@INVALID.email.it> ha scritto nel messaggio
news:dpesai$9b1$1...@nnrp-beta.newsland.it...

| Noi lodigiani parliamo forbito ed evitiamo certi termini ma se le mie
| informazioni non sono errate "Pota" è proprio quella cosa là, che poi per
| sineddoche viene usata per "ragazza".

Mi sà che devo fare ammenda. :°(
Ho chiesto alla moglie e mi ha detto che anche a lei 15 anni fà un
professore spiegò un significato di "Pota" che loro ragazzi non sapevano.
Effettivamente signivivava Pu...na o simila ma deve essersi un pò perso nel
tempo, visto che non ho mai sentito nessuno definire "donna
dall'atteggiamento
discutibile" una "Pota".
Doverose scuse.

Jorges

unread,
Jan 4, 2006, 9:50:53 AM1/4/06
to
Cico ha scritto:

> Ho chiesto alla moglie e mi ha detto che anche a lei 15 anni fà un
> professore spiegò un significato di "Pota" che loro ragazzi non sapevano.
> Effettivamente signivivava Pu...na o simila ma deve essersi un pò perso nel
> tempo, visto che non ho mai sentito nessuno definire "donna
> dall'atteggiamento
> discutibile" una "Pota".

Potrebbe derivare dallo spagnolo?

branco

unread,
Jan 4, 2006, 10:13:06 AM1/4/06
to
On Wed, 04 Jan 2006 14:50:53 GMT, Jorges <NONrompe...@libero.it>
wrote:

Oppure dalla tronacatura di un termine dialettale "potana" che
significa decidetelo voi............

ciao ciao Branco

marco

unread,
Jan 4, 2006, 11:29:05 AM1/4/06
to
Fabbrogiovanni ha scritto:
> "Cut


> Noi lodigiani parliamo forbito ed evitiamo certi termini ma se le mie
> informazioni non sono errate "Pota" è proprio quella cosa là, che poi per
> sineddoche viene usata per "ragazza".

Veramente non solo voi lodigiani.. anche da noi ( Alta Toscana)
significa quella cosa lì... anche se non molto frequentemente un "pota"
maschio viene considerato uno che si da le "arie" come si dice da noi.
Per certe "cose" cmq vale sempre "Cipollino " Boldi a proposito della
pentola a pressione


Ps: per esattezza l'alta toscana non fa testo con il linguaggio toscano

Jorges

unread,
Jan 4, 2006, 11:38:08 AM1/4/06
to
marco ha scritto:

> Ps: per esattezza l'alta toscana non fa testo con il linguaggio toscano

Da quale parte di preciso?

marco

unread,
Jan 4, 2006, 11:40:10 AM1/4/06
to
Jorges ha scritto:

> marco ha scritto:
>
>> Ps: per esattezza l'alta toscana non fa testo con il linguaggio toscano
>
> Da quale parte di preciso?

Ms-Carrara e cmq anche in Lunigiana

Jorges

unread,
Jan 4, 2006, 11:45:19 AM1/4/06
to
branco ha scritto:

>>Potrebbe derivare dallo spagnolo?
>
>
> Oppure dalla tronacatura di un termine dialettale "potana" che
> significa decidetelo voi............
>
> ciao ciao Branco

Mah, qui da me con la o più chiusa significa zitella.
Ciao

Jorges

unread,
Jan 4, 2006, 11:58:30 AM1/4/06
to
marco ha scritto:

A beh... siete liguri allora.

Fabbrogiovanni

unread,
Jan 4, 2006, 12:04:35 PM1/4/06
to

"paulhass" <luigi_per...@virgilio.it> ha scritto nel messaggio
news:43bb1225$0$1072$4faf...@reader2.news.tin.it...

Prima di usare questa parola ho consultato Goggle, spero di non essermi
sbagliato a scegliere il nome della figura retorica :-)

--
Fabbrogiovanni


marco

unread,
Jan 4, 2006, 12:13:33 PM1/4/06
to
In linea d'aria sono ad 1 Km dal confine con la Liguria....e in 10 Km si
passa dal Toscano al Ligure

Fabbrogiovanni

unread,
Jan 4, 2006, 12:17:59 PM1/4/06
to

"Cico" <m y c i c o@k a t a m a i l.c o m> ha scritto nel messaggio
news:ANNuf.110941$65.32...@twister1.libero.it...

> "Fabbrogiovanni" <fabbro,giov...@INVALID.email.it> ha scritto nel
> messaggio
> news:dpesai$9b1$1...@nnrp-beta.newsland.it...
>
> | Noi lodigiani parliamo forbito ed evitiamo certi termini ma se le mie
> | informazioni non sono errate "Pota" è proprio quella cosa là, che poi
> per
> | sineddoche viene usata per "ragazza".
>
> Mi sà che devo fare ammenda. :°(
> Ho chiesto alla moglie e mi ha detto che anche a lei 15 anni fà un
> professore spiegò un significato di "Pota" che loro ragazzi non sapevano.
> Effettivamente signivivava Pu...na o simila ma deve essersi un pò perso
> nel
> tempo, visto che non ho mai sentito nessuno definire "donna
> dall'atteggiamento
> discutibile" una "Pota".

Forse il prof. non ha avuto il coraggio di rispondere in modo nudo e
crudo:-)

Qualche copia/incolla trovato qua e là:

Pota Intercalare Bresciano, è come dire figa
pota vuol dire vagina ma usato come intercalare bergamasco
pota Termine dialettale tipico della provincia bresciana. Il significato di
questo vocabolo è, precisamente, organo genitale femminile.

--
Fabbrogiovanni


Jorges

unread,
Jan 4, 2006, 12:30:00 PM1/4/06
to
Fabbrogiovanni ha scritto:

> Forse il prof. non ha avuto il coraggio di rispondere in modo nudo e
> crudo:-)
>
> Qualche copia/incolla trovato qua e là:
>
> Pota Intercalare Bresciano, è come dire figa

Beh, allora approfondiamo:
http://it.wikipedia.org/wiki/Figa

0 new messages