O=:-)
marco
> ambasce?
non saranno mica le lettere d'amore, eh?
cioe'...quelle due cialde frolle e zuccherate con zucchero semoleto e
farcite con una crema glassee'???
> Una collega e' vessata dal figlio che ha urgente bisogno della "poudre
> d'amande", in quanto per sabato la scuola gli ha richiesto di preparare la
> galette de rois. Io cado dalle nuvole: mi pare che sia una specie di pasta
> sfoglia con dentro la crema, ma non ne so nulla. Qualcuno sa dove
> recuperare la maledetta polvere e aiutare cosi' il povero bimbo in
> ambasce?
>
> O=:-)
> marco
Ho girato la domanda su fr.rec.cuisine. Se non ne dovesse venire fuori
nulla provo a telefonare a mia madre, magari lo sa.
ciao
matteo
> Una collega e' vessata dal figlio che ha urgente bisogno della "poudre
> d'amande", in quanto per sabato la scuola gli ha richiesto di preparare la
> galette de rois. Io cado dalle nuvole: mi pare che sia una specie di pasta
> sfoglia con dentro la crema, ma non ne so nulla. Qualcuno sa dove
> recuperare la maledetta polvere e aiutare cosi' il povero bimbo in
> ambasce?
>
> O=:-)
> marco
Allora, sono andato a cercarmi su un sito di ricette francese la ricetta
della Galette des Rois. La poudre d'amandes altro non e' che amandes en
poudre, ossia mandorle macinate, con le quali si fa una crema per farcire
la torta.
Che il povero bimbo ritrovi pure la sua serenita'...
matteo
>Una collega e' vessata dal figlio che ha urgente bisogno della "poudre
>d'amande", in quanto per sabato la scuola gli ha richiesto di preparare la
>galette de rois.
Certo che la saprai tradurre .....
Pour 8 personnes: 1 paquet de pâte feuilletée surgelée, 100 g de sucre
en poudre, 100 g d'amandes en poudre, 20 g de farine, 100 g de beurre,
3 oeufs, 1 blanc d'oeuf, 100 g de sucre glace, 10 g de farine, 1 fève.
Faire décongeler la pâte feuillée puis la séparer en deux. Abaisser
une moitié de manière à garnir un moule à tarte de 21 cm de diamètre
(prendre soin de laisser déborder la pâte sur 2 cm). Dans un saladier,
mélanger le sucre en poudre, les amandes, 20 g de farine puis y verser
progressivement 100 g de beurre en pommade, ajouter 2 oeufs (un par
un) et travailler au fouet. Mettre la fève dans ce mélange puis le
verser sur le fond de tarte. Avec la seconde moitié de pâte, façonner
un cercle d'un diamètre un peu supérieur à celui de la tarte. Passer
le troisième oeuf battu sur les 2 cm de pâte dépassant du bord du fond
et poser le 2e cercle dessus. Passer délicatement le rouleau sur le
moule pour faire adhérer les bords, laisser reposer une heure au
frais. Ce laps de temps écoulé, préparer une crème en mélangeant le
blanc d'oeuf, le sucre glace et les 10 g de farine, battre ce mélange
puis en napper le dessus de la tarte que l'on décorera ensuite en
disposant en croisillons des lanières de pâte feuilletée sur le
dessus. Mettre à four préalablement chauffé (220°C, th 6) pendant 20
minutes puis recouvrir d'une feuille d'aluminium et prolonger la
cuisson 30 minutes en ramenant la chaleur du four à 160° (th 3).
Servir froid. €
mz
>Una collega e' vessata dal figlio che ha urgente bisogno della "poudre
>d'amande", in quanto per sabato la scuola gli ha richiesto di preparare la
>galette de rois. Io cado dalle nuvole: mi pare che sia una specie di pasta
>sfoglia con dentro la crema, ma non ne so nulla. Qualcuno sa dove
>recuperare la maledetta polvere e aiutare cosi' il povero bimbo in
>ambasce?
Ma come, mi distraggo un attimo (o meglio il mio server si distrae), e
adesso che cosa ti vedo? Che si parla di galette. E galette dolci.
Anatema e' troppo poco. ANATEMISSIMO.
Come ho teorizzato nel mio tomo (anch'io ogni tanto ne scrivo)
intitolato "Dis al gat che gh'e' rat e rat, al gulus che gh'e' crep e
crep, ma me dise che gh'e' 'na galet" (*), di cui ho impostato
l'introduzione e la ricetta classica con varianti il 5 dicembre in
"Re: Aiuto: ricetta di creps salate", la galette, al contrario della
crepe, esiste solo salata. Questa "galette de rois" (galletta di re?)
chissa' cos'è. RI-ANATEMISSIMO.
Scherzo, ovviamente. Evidentemente si tratta di un dolce, che non ha
niente a che vedere con le galette veraci.
(*) Traduzione per i non bergamaschi: "Dice il gatto che c'e' topo e
topo (e su questo, almeno, tu dovresti essere d'accordo), il goloso
che c'e' crepe e crepe, ma io dico che c'e' una galette".
Gian Carlo