ciao
Stefano
Infatti alla fin fine la mano di QP è stata molto più di una semplice
"supervisione".
Cmq sei sicuro che SuperVicky avesse solo 15 anni ? Oggi dovrebbe essere il
genio delle traduttrici.
Credevo fosse almeno ventenne..
Ciao.
E.L.
> > sapevate che Vicky Alliata etc. aveva la bella età di 15 anni quando ha
> > tradotto il nostro libro?
Sapevatelo!
su rieduchescional chennel.
> Cmq sei sicuro che SuperVicky avesse solo 15 anni ? Oggi dovrebbe essere
> il genio delle traduttrici.
Confermo.
La principessa Vittoria Sabina Alliata di Villafranca (nipotina di Don
Giuseppe Alliata, principe del S.R.I., XV principe di Villafranca,
principe di Valguarnera, di Monreale, di Trecastagni, di Ucria, di
Castroraro, di Buccheri, di Gravina, duca di Salaparuta, ecc., nonche´
creatore del vino Corvo e fondatore della casa vinicola Duca di Salaparuta
[1]) aveva effettivamente 15 anni quando tradusse il LoTR.
[1] Perche' vi ho scritto questo pippone nobiliare? Perche' l'informazione
fu pescata e portata all'attenzione dell'enneggi' dall'inesauribile
Soronel, che da quel momento inizio' a fregiarsi del titolo di Araldo (nel
senso dell'araldica, ovviamente).
La fonte e' una testimonianza di Quirino Principe (se non sapete chi e'
cazzi vostri, almeno l'abbicci' dovete studiarlo), raccolta dagli
impareggiabili ragazzi di Eldalië, e che potete trovare a questo indirizzo:
http://www.eldalie.com/saggi/IQP.htm
Vi consiglio di leggerla, e' molto colloquiale e godibile, e fa pensare
che il buon QP -oltre ad essere il nume tutelare di Tolkien in Italia- sia
anche persona piacevolissima per coloro che hanno la fortuna di conoscerlo.
In ogni caso, qui sotto ho stralciato dall'articolo le parti che hanno
attinenza con la persona della nostra principessa. Solo quelle, e non- per
esempio- quelle in cui si parla dei dettagli della sua traduzione. Sono
anch'esse molto gustose, ma il post e' gia troppo lungo cosi', eppoi vi ho
gia' ricopiato il link. =)
Inizio quoting:
---
(...)
Era la fase progettuale. In poche settimane si costituì il primo nucleo
del catalogo Rusconi. (...) Zolla suggerì autorevolmente alcune opere
fondamentali: Heliopolis di Ernst Jünger e Il significato della musica di
Marius Schneider (entrambi curati da me), e, rendendosi conto della mole
di lavoro che ciò avrebbe implicato, The Lord of the Rings di Tolkien. Ma
da parte di Cattabiani non ci fu alcuna resistenza, grazie a una
circostanza fortunata: egli aveva già, sugli scaffali del suo studio,
l'edizione originale in lingua inglese pubblicata dalla Allen & Unwin di
Londra, e per giunta possedeva il dattiloscritto completo (e di immani
dimensioni) della traduzione italiana del Signore degli Anelli (d'ora in
poi userò il titolo nella nostra lingua) realizzata da Vicky Alliata di
Villafranca, che era quindicenne quando l'aveva ultimata. Tanto di
cappello, malgrado le acerbità, le ingenuità e gli errori di scelta
commessi dalla bella signorina dallo straordinario talento.
(...)
(...) ebbi l'incarico d'incontrare Vicky Alliata, venuta espressamente da
Roma, per un colloquio. Ammiravo la Alliata da tempo, come traduttrice:
anch'io sono traduttore, e di innumerevoli scritti fra cui molti libri, e
considero quel mestiere uno fra i più nobili e decisivi nella storia della
specie umana. Sentivo grande rispetto per quella ragazza, che all'inizio
del 1970 aveva diciotto anni: era veramente brava, e vorrei avere il suo
talento e la sua velocità nel tradurre, per non parlare della sua mirabile
conoscenza della lingua inglese e di questo o quello slang. Ma ero
preoccupato, poiché in nome della verità avrei dovuto dire alla
giovanissima principessa che molte sue soluzioni traslatorie erano
inaccettabili. Il punto più dolente era l'eccesso di italianizzazione, che
tendeva a trasformare la prosa italiana del Signore degli Anelli in una
sorta di mega-albo di Walt Disney. Mi limito a tre esempi tipici, topici e
tipologici (l'assonanza con "Topolino" è puramente casuale).
(...)
Vicky Alliata disdisse più volte l'appuntamento, e finalmente venne a
Milano al principio dell'estate. L'abbigliamento dell'aristocratica
diciottenne era quasi da spiaggia: la gonna era una sottile striscia di
pelle annodata alla vita, e si armonizzava con il resto, e, malgrado
tutto, con eleganza, incredibile dictu. Entrò, sedette, accavallò le gambe
sprofondata in una poltrona, sì che non sapevo dove guardare. Per tutto il
colloquio fissai più o meno il soffitto. Mi accorsi subito che la
traduttrice non opponeva alcuna resistenza alle mie angosciate
osservazioni. Non si offese per nulla e accettò tutto. Era svagata,
languida, mondana, ciarliera, simpaticissima, cordialona. Liquidò la mia
problematica traslatoria in pochi secondi, e preferì chiedermi consiglio
su come trovare casa a Milano. Non sapevo come aiutarla. Mi propose di
accompagnarla da qualche antiquario per scegliere i mobili: cominciai a
sudare freddo, trattandosi di operazione che mi ripugna anche quando
riguarda me. Si accomiatò, e mi telefonò qualche giorno dopo per
annunciarmi festante che da un "rigattiere" aveva trovato bellissimi
mobili antichi "per niente" (lei diceva: "per nìente", con l'accento
tonico sulla ì). Cinguettando, mi disse: "Vediamoci presto,
chiacchieriamo, magari scambiamoci idee su Tolkien. Le telefonerò". Non la
vidi mai più in vita mia, né so dove ora ella viva. So che in quei tempi
tenne una rubrica mondana sullo "Specchio" e più tardi andò in Medio
Oriente per scrivere un libro sugli harem. È una delle persone più amabili
che io abbia mai conosciuto. Eppure, sentii sollievo quando vidi che non
avrei lavorato con lei a fianco a fianco.
---
Fine quoting
Ciao a tutti
Thingol - IFScT #48
"Te sta' dentro, che qui fuori e' un brutto mondo"
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
> sul momento non mi sovviene se ne avessimo già parlato qua sul ng,
Mi par di si
> ma voi lo
> sapevate che Vicky Alliata etc. aveva la bella età di 15 anni quando ha
> tradotto il nostro libro?
Affermativo.
:-)
Mandos@work
> La fonte e' una testimonianza di Quirino Principe
Dalla tesimonianza cito:
"In secondo luogo, se si vuol parlare di consanguineità intellettuale e
poetica, può essere veramente apparentato per sangue con Tolkien soltanto
chi combatta <cut> contro ogni religione che imponga un comportamento
cosiddetto "etico". Tutta l'opera di Tolkien è felicemente pagana,
lontanissima dalla cultura cristiana"
"Oggi, il desiderio di dimostrare che Il Signore degli Anelli è un grande
testo cristiano è addirittura spudorato: non c'è, nel grande libro di
Tolkien, né esiste in qualsiasi altro libro tolkieniano, il minimo
riferimento alla religione, al cristianesimo o a qualsiasi altro culto."
Ma QP ha mai letto le Lettere?!?
Oh beh, Franco, sii felice: un adepto della tua teoria ce l'hai. O forse un
alto a cui sta semplicemente antipatico il cattolicesimo.
--
Cirdan il Carpentiere, 33# deI FeSTosi
"Non discutere mai con un idiota: la gente potrebbe non notare la
differenza."
http://legendknights.keenspace.com
> Confermo.
> La principessa Vittoria Sabina Alliata di Villafranca [cut]
> [1]) aveva effettivamente 15 anni quando tradusse il LoTR [cut]
>
> La fonte e' una testimonianza di Quirino Principe (se non sapete chi e'
> cazzi vostri, almeno l'abbicci' dovete studiarlo), raccolta dagli
> impareggiabili ragazzi di Eldaliė [cut]
oh, č lo stesso testo che ho letto stamattina, ma io l'ho trovato
sull'ultimo numero di Endore che m'č arrivato ieri pomeriggio, e che pensavo
fosse del convegno di Brescia dello scorso febbraio organizzato dalla
redazione della detta rivista, come in effetti č, a quanto pare.
> Vi consiglio di leggerla, e' molto colloquiale e godibile, e fa pensare
> che il buon QP -oltre ad essere il nume tutelare di Tolkien in Italia- sia
> anche persona piacevolissima [cut]
a dire il vero l'impressione che ne ho avuto io leggendo questo intervento č
che sia una persona da prendere con le pinze e suscettibile anzichenņ.
> Quirino Principe (se non sapete chi e' cazzi vostri
Ah, l'esprit de finesse di un autentico sire elfico!
--
Soronel l'Araldo, Ordinario di Robotica (Pol.Imladris)
IFScT#49, STI#157, Scribano, FIFeDe
Risulta cosi` semplice semplicemente vivere alzandosi col Sole, dormendo
quando muore.
- Üstmamņ
> a dire il vero l'impressione che ne ho avuto io leggendo questo
> intervento č che sia una persona da prendere con le pinze e
> suscettibile anzichenň.
L'impressione mi e` stata confermata da chi ha avuto occasione di
conoscerlo di persona. Molto fumantino.
--
Soronel l'Araldo, Ordinario di Robotica (Pol.Imladris)
IFScT#49, STI#157, Scribano, FIFeDe
Ogni tecnologia sufficientemente avanzata e` indistinguibile dalla magia.
- Arthur C. Clarke
> L'impressione mi e` stata confermata da chi ha avuto occasione di
> conoscerlo di persona. Molto fumantino.
bé, uno che sfascia una scrivania con una macchina da scrivere per una
battutaccia, per quanto di cattivo gusto, in effetti...
:-)
ciao
Stefano
> Ma QP ha mai letto le Lettere?!?
credo proprio di sě.
> Oh beh, Franco, sii felice: un adepto della tua teoria ce l'hai. O forse un
> alto a cui sta semplicemente antipatico il cattolicesimo.
bé, che a QP il cattolicesimo stia antipatico mi pare lo dica piuttosto
esplicitamente nell'intervento in questione.
ciao
SD
>> L'impressione mi e` stata confermata da chi ha avuto occasione di
>> conoscerlo di persona. Molto fumantino.
>
>bé, uno che sfascia una scrivania con una macchina da scrivere per una
>battutaccia, per quanto di cattivo gusto, in effetti...
okkei, mi ero sbagliato.
=((
cia'
--
Thingol
#48 deIFeSToSi
"If you'll excuse me, I gotta go home and have a heart attack."
(V.V.)
> Allora Finrod <f.fel...@XYZtiscali.it> si accosto' a
> it.fan.scrittori.tolkien, vi cadde dentro e per la terza volta
> pronuncio' parole, dicendo:
caspita, era solo la terza volta?
> okkei, mi ero sbagliato.
> =((
dicono capiti anche ai migliori.
ciau
SD
Praticamente come Huan il cane: attento che alla terza č finito male...
E.L.
> Praticamente come Huan il cane: attento che alla terza č finito male...
penso di essere fuori pericolo, ormai.
bau
SD
> > L'impressione mi e` stata confermata da chi ha avuto occasione di
> > conoscerlo di persona. Molto fumantino.
>
> bé, uno che sfascia una scrivania con una macchina da scrivere per una
> battutaccia, per quanto di cattivo gusto, in effetti...
> :-)
Da quanto detto, non sapete quale sia il mio sollievo.
Ero "assistente tecnico" alla conferenza di QP alla mostra sui draghi a
Padova (estate 2001), cioe` dovevo far partire lo spezzone di filmato al
momento giusto (la conferenza si intitolava "dalla parte del drago").
Reduce da una notte bianca, quando si sono spente le luci, e ho fatto
partire uno spezzone di un film del 30espiccioli, mi sembra di Fritz Lang,
muto, in bianco e nero... non ho retto e mi sono addormentato (ero pure in
prima fila, neh).
La mia esistenza in vita testimonia dunque che il suddetto non se ne e`
accorto, e che al suono della sua voce mi sono prontamente risvegliato e
ho spento il VCR.
Sono un grande.
--
Beleg - #1 deI FeSTosi nonche` deI FiaSCheTti (togli ".bl")
"Salve, mi chiamo Mario e sono etero."
(Elu Thingol)
> Ma QP ha mai letto le Lettere?!?
>
> Oh beh, Franco, sii felice: un adepto della tua teoria ce l'hai. O forse
un
> alto a cui sta semplicemente antipatico il cattolicesimo.
>
Beh, ritenere QP un mio "adepto" è un po' eccessivo... preponderei piuttosto
per il contrario ;-)
Comunque, non si può dire che l'idea non sia autorevolmente condivisa... ;-)
Ciao Franco Tauceri
> Comunque, non si puň dire che l'idea non sia autorevolmente condivisa...
> ;-)
Stiamo parlando di uno che abbiamo dovuto sudare sette camicie per fargli
cambiare il coniglio al ragů in coniglio stufato....
Sono piuttosto propenso a credere che, una volta presa una decisione o una
opinione, il signor QP non ci si schiodi piů per partito preso nemmeno se lo
pigli a martellate. ;)
--
Cirdan il Carpentiere, 33# deI FeSTosi
"Nessuno effetto č in natura sanza ragione;
intendi la ragione e non ti bisogna sperienza."
http://legendknights.keenspace.com
Dai, povero QP! :-)
Gli abbiamo fatto ingoiare tanti di quei cambiamenti...
> Sono piuttosto propenso a credere che, una volta presa una decisione
> o una opinione, il signor QP non ci si schiodi più per partito preso
> nemmeno se lo pigli a martellate. ;)
Per fortuna si è schiodato invece. :-)
Mae aur!
--
Tarabas Hunnaur - [Togli NOSPAM e .invalid dall'indirizzo]
10° deI FeSTosi - Sindar del Doriath fondatore dell'Erthad Edhellen
Ordinario di Ottica al Politecnico di Imladris
Meglio la morte, per chiunque di noi, che una vita di vergogna - Beowulf
> Dai, povero QP! :-)
> Gli abbiamo fatto ingoiare tanti di quei cambiamenti...
Beh, non fosse stato per il problema tempo gli avremmo cambiato metà IsdA...
;)
> Per fortuna si è schiodato invece. :-)
Penso che Piero abbia usato un martello pneumatico per smuoverlo su alcune
faccende. :)
--
Cirdan il Carpentiere, 33# deI FeSTosi
"A conclusion is the place where you get tired of thinking." (Arthur Bloch)
http://legendknights.keenspace.com
Ma di tempo ce ne sarà ancora... <eg>
> Penso che Piero abbia usato un martello pneumatico per smuoverlo su
> alcune faccende. :)
Cmq Piero non è andato di persona (mi pare), ci è andato il President.
> > > L'impressione mi e` stata confermata da chi ha avuto occasione di
> > > conoscerlo di persona. Molto fumantino.
> >
> > bé, uno che sfascia una scrivania con una macchina da scrivere per una
> > battutaccia, per quanto di cattivo gusto, in effetti...
> > :-)
>
> Da quanto detto, non sapete quale sia il mio sollievo.
Beh, se e' permesso interloquire a una che si limita a lurkare e non si e'
ufficialmente presentata, vi diro' che nell'autunno del 2000 ho assistito ad
una sua conferenza a Como. Ero andata apposta per conoscerlo, perche' ero
molto curiosa. Beh, dopo un'ora di salsa sulla "Tradizione" con la T
maiuscola, di quanto e' importante, di quanto e' allusiva, dei suoi
significati profondi e via dicendo, un tizio dello (sparuto) pubblico si e'
degnato di fargli una domanda da cui si arguiva che doveva essere di
religione cattolica. Apriti cielo. QP ha cominciato a sacramentare, ad
offendere il tizio dicendogli che i cattolici non capiscono niente, e ha
finito con un coup de theatre pestando i piedi a terra e urlando tutto rosso
in faccia. Al che il pubblico (compresa me) e' fuggito.
Non lo so, ma secondo me le possibilita' sono due: o e' completamente pazzo
o, cosa peggiore, stava recitando una parte. Nel qual caso lo reputo capace
di tutto, omicidio compreso.
State attenti, quando andate a fargli delle richieste.
Dama Eowyn l'Indomabile, che deve essere la terza volta che
posta qui
"ah, la tauromachia": Piero, Franco, Tizio, Caio... "le maaatte risate".
maaaa... si tratta per caso di spassosissimi estratti da "Il fantastico
mondo
della STIT"? se si', sarebbe carino che voi foste un po' piu' prodighi di
aneddoti, dettagli e retroscena, tanto per rendere partecipe e portare a
conoscenza della trama anche chi, come me, non e' andato a vedere il
film.
anticipatamente ringrazio,
k.
Guarda, non ne so praticamente niente, perchč il President non ha riferito
nulla dell'incontro. Almeno a me, ad altri non so.