La file indienne, Georges Brassens.

4 visualizzazioni
Passa al primo messaggio da leggere

Joėlle

da leggere,
15 apr 2002, 14:00:0215/04/02
a
Per Alex che ha tanta voglia di tradurla... e per chi vorebbe suonarla
aggiungo gli accordi.
Ciao ciao

Joe.

La file indienne

Sol
Un chien caniche à l'oeil coquin, Qui venait de chez son béguin,
Lam
Tortillant de la croupe et claquetant de la. semelle,

Descendait, en s' poussant du col, Le boul'vard de Sébastopol,
Sol
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Une midinette en repos, Se plut à suivre le cabot,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Sans voir que son corps magnétique, Entraînait un jeune loustic,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Or, l'amante de celui-ci, Jalouse le suivait aussi,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Et l' vieux mari de celle-là, Le talonnait de ses pieds plats,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Un dur balafré courait sus Au vieux qu'il prenait pour Crésus,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Et derrièr' le dur balafré, Marchait un flic à pas feutrés,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Et tous, cabot, trottin, loustic, Épouse, époux, et dur et flic,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Descendaient à la queue leu leu, Le long boul'vard si populeux,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Voilà que l'animal, soudain, Profane les pieds du trottin,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Furieus' ell' flanque avec ferveur, Un' pair' de gifles à son suiveur,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Celui-ci la tête à l'envers Voit la jalous' l'oeil grand ouvert,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Et l'abreuv' d'injur's bien senties, Que j'vous dirai à la sortie,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Derrièr' arrivait le mari, Ce fut à lui qu'elle s'en prit,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
En le traitant d'un' voix aiguë, De tambour-major des cocus.
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Le mari rebroussant chemin, Voit le dur et lui dit " gamin ",
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
C'est trop tard pour me détrousser, Ma femme vous a devancé,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Le dur vexé de fair' chou blanc, Dégaine un couteau rutilant,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Qu'il plante à la joie du public, A travers la carcass' du flic,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas.

Et tous, bandit, couple, loustic, Trottin, cabot, tous, moins le flic,
Tortillant de la croupe et claquetant de la semelle,
Suivir'nt à la queue leu leu, L'enterrement du flic parbleu,
Tortillant de la croupe et redoublant le pas. (bis)

Georges Brassens.


Alex

da leggere,
14 apr 2002, 14:43:4114/04/02
a
LA FILA INDIANA - Georges Brassens (1952)

Un cane barbone dall’occhio furbastro,
che ritornava da trovare la sua bella,
sculettando e battendo il tacco,
scendeva dandosi delle arie,
per boulevard de Sébastopol,
sculettando e raddoppiando il passo.

Una sartina nell’ora di pausa,
si mise a seguire il cane,
sculettando e battendo il tacco,
senza accorgersi che il suo corpo magnetico
trascinava un giovanotto sveglio
sculettando e raddoppiando il passo.

Ora, l’amante di quello lì,
gelosa, si mise anche lei a seguirlo,
sculettando e battendo il tacco,
e allora il suo vecchio marito,
prese a tallonarla coi suoi piedi piatti,
sculettando e raddoppiando il passo.

Un tipaccio sfregiato corse all’assalto
del vecchio che aveva scambiato per Creso,
sculettando e battendo il tacco,
e dietro il tipaccio sfregiato
camminava uno sbirro a passi felpati,
sculettando e raddoppiando il passo.

E tutti, cane, sartina e giovanotto,
sposa, sposo, tipaccio e sbirro,
sculettando e battendo il tacco,
scendevano in fila indiana,
per il lungo boulevard tanto affollato,
sculettando e raddoppiando il passo.

Ma ecco che l’animale all’improvviso,
profana i piedi della sartina,
sculettando e battendo il tacco,
e lei, furiosa, molla un paio
di sberle ben date al suo spasimante,
sculettando e raddoppiando il passo.

E quello, col capo rigirato,
vede la gelosa con gli occhi spalancati,
sculettando e battendo il tacco,
e di cuore la copre di insulti
che vi dirò dopo,
sculettando e raddoppiando il passo.

Dietro arrivava il marito,
e fu con lui che lei se la rifece,
sculettando e battendo il tacco,
e gli diede, strillando,
di tamburo maggiore dei cornuti,
sculettando e raddoppiando il passo.

Il marito, tornando indietro,
vede il tipaccio e gli dice: ‘mascalzone!”
sculettando e battendo il tacco,
“troppo tardi per depredarmi,
mia moglie vi ha preceduto!”
sculettando e raddoppiando il passo.

Il tipaccio, stanco di fare fiasco,
sfodera un coltello rutilante,
sculettando e battendo il tacco,
que ficca, per la gioia del pubblico,
nella carcassa dello sbirro,
sculettando e raddoppiando il passo.

E tutti, bandito, coppia e giovanotto,
sartina, cane, tutti tranne lo sbirro,
sculettando e battendo il tacco,
seguirono in fila indiana
il funerale dello sbirro, boia dé,
sculettando e raddoppiando il passo.

Rispondi a tutti
Rispondi all'autore
Inoltra
0 nuovi messaggi