Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Radio Capital risolve querelle "C'est la ouate"

441 views
Skip to first unread message

Massimiliano

unread,
Oct 6, 1998, 3:00:00 AM10/6/98
to
Carissimi come sapete era nato un mini contenzioso circa la canzone C'est la
ouate: Guesch Patty o Caterine Loeb?
Ecco la risposta di Radio Capital da me interpellata a riguardo. Con questo
il listone si intende definitivamente chiuso: chi c'è c'è chi non c'è
s'attacca.

Max il curatore nonchè guaritore


-----Messaggio originale-----
Da: Massimo Oldani <old...@capital.it>
A: Massimiliano Crosato <mcro...@iol.it>
Data: lunedì 5 ottobre 1998 18.13
Oggetto: R:Oldani risponde all'aiuto

"C'est la ouate" era cantata nel 1987 da Caroline Loeb, e senza falsa
modestia credo d'aver contribuito in prima persona, al tempo in cui
trasmettevo a One O One, al successo del disco.
Tanto è vero che in seguito in contemporanea con la n°1 in Italia organizzai
un minitour di 5 date.
Oldani


Il Morino

unread,
Oct 6, 1998, 3:00:00 AM10/6/98
to
E che hai scomodato Radio Capital per tutto cio'????????
Bastava chiederlo al Morino.
Vuoi sapere qual'era il disco che meglio si mixava con C'est la ouate?
Risposta: The beat of the night. Autore: Bob Geldof.
Chiedi e ti sara' dato.

Massimiliano ha scritto nel messaggio <6vbn72$tv6$1...@hermes.iol.it>...

Il Morino

unread,
Oct 6, 1998, 3:00:00 AM10/6/98
to
P.S.: Dimenticavo, vuoi sapere che disco cantava in tal periodo Guesch Patty
???
Un orribile ballata dal nome Etienne....... sigh.... comprai anche
quello!!!!!! Quanto vinile sprecato..... quanti soldi buttati.....!!!!
Ciao.

Massimiliano

unread,
Oct 7, 1998, 3:00:00 AM10/7/98
to
Il Morino ha scritto nel messaggio <6vdfdt$spc$1...@fe1.cs.interbusiness.it>...

>E che hai scomodato Radio Capital per tutto cio'????????
>Bastava chiederlo al Morino.
>Vuoi sapere qual'era il disco che meglio si mixava con C'est la ouate?
>Risposta: The beat of the night. Autore: Bob Geldof.
>Chiedi e ti sara' dato.


'ah moro ciai raggione pure te, ma se nun batti 'n colpo...

Cmq con questa opinione "ufficiale" abbiamo risolto una volta per tutte la
questione.
Avanti con la prossima... qual era il disco che meglio si intonava con la
copertina? :-)

Max

The Sergio

unread,
Oct 7, 1998, 3:00:00 AM10/7/98
to
Il Morino wrote:
>
> Vuoi sapere qual'era il disco che meglio si mixava con C'est la ouate?
> Risposta: The beat of the night. Autore: Bob Geldof.

Non so quale sia. Ma se è quella che penso, non male.
Io ci sentivo bene anche "Vertigo" dei Duran Duran o quella canzone
reggaeggiante dei Culture Club di quel periodo, che non ricordo
assolutamente come si intitolava.

Ciao
Sergio

--
Per rispondere togli la parte in maiuscolo dall'indirizzo.

Elrond

unread,
Oct 8, 1998, 3:00:00 AM10/8/98
to
On Wed, 07 Oct 1998 13:10:40 +0100, The Sergio <cfr...@RINTINtin.it>
wrote:

> quella canzone
>reggaeggiante dei Culture Club di quel periodo, che non ricordo
>assolutamente come si intitolava.

Karma Chameleon.

Ciao
Elrond a cui, in quegli anni, dissero: sei uguale al batterista dei
Culture Club. Egli era molto bello, ma assai frocio. Chi ricorda come
si chiama?
LOL till April

____________________________________________________________

Time flies like an arrow. Fruit flies like a banana.

Umuntu ngumuntu ngabantu

Janis

unread,
Oct 8, 1998, 3:00:00 AM10/8/98
to
Elrond <fm...@boomboomtin.it> scritto nell'articolo
<361d33ac...@news1.tin.it>...

> On Wed, 07 Oct 1998 13:10:40 +0100, The Sergio
<cfr...@RINTINtin.it>
> wrote:
>
> > quella canzone
> >reggaeggiante dei Culture Club di quel periodo, che non ricordo
> >assolutamente come si intitolava.
>
> Karma Chameleon.

e quella sarebbe reggaeggiante?.....

>
> Ciao
> Elrond a cui, in quegli anni, dissero: sei uguale al batterista dei
> Culture Club. Egli era molto bello, ma assai frocio. Chi ricorda
come
> si chiama?

Elrond quindi e' bello?????
Fine di un mito
ciao
Jan (che allora non ha proprio piu' speranze)
--
*********************************************************
Unstable condition: a symptom of life
in mental and enviromental change.
Atmospheric disturbance: the feverish flux
of human interface and interchange

The Sergio

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to
Elrond wrote:
>
> Karma Chameleon.

Noooooooooooooooooooooo!! :-)

Assolutamente no, anche perchè di reggegiante non ha nulla.
Era qualcosa del genere (sto sicuramente per scrivere un obrobrio
inglese, ma tu devi leggerlo solo per sentire come suona, poi la
traduzione lasciala perdere perchè sicuramente sto sbagliando le parole;
nel senso che non so se sono quelle, ma suonano simili):
"I would be anything I own...".

The Sergio

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to
The Sergio wrote:
>
> "I would be anything I own...".

L'ho trovata. Si intitola Everythin I own.

Ciao
Sergio

Blak Elk

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to

Janis ha scritto nel messaggio <01bdf317$858623c0$8e826ec3@rush>...

>Elrond <fm...@boomboomtin.it> scritto nell'articolo

>> Elrond a cui, in quegli anni, dissero: sei uguale al batterista dei


>> Culture Club. Egli era molto bello, ma assai frocio. Chi ricorda
>come
>> si chiama?
>
>Elrond quindi e' bello?????
>Fine di un mito

Macchč, č frocio !

(scherzo El, anche se un po' mi dispiace...)

;-)


Il gendarme ed il genio
Razza : ?
...Umana !


Blak Elk

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to

Elrond ha scritto nel messaggio <361d33ac...@news1.tin.it>...

>On Wed, 07 Oct 1998 13:10:40 +0100, The Sergio <cfr...@RINTINtin.it>
>wrote:
>
>> quella canzone
>>reggaeggiante dei Culture Club di quel periodo, che non ricordo
>>assolutamente come si intitolava.
>
>Karma Chameleon.

Mi sa che hai toppato.
Non era " Don't you really want to hurt me" ?
1982

>Ciao


>Elrond a cui, in quegli anni, dissero: sei uguale al batterista dei
>Culture Club. Egli era molto bello, ma assai frocio. Chi ricorda come
>si chiama?


Per quale dei due casi
ti accumunarono a lui ???

Umberto Aliotta

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to
fm...@boomboomtin.it (Elrond) afferma:

>Elrond a cui, in quegli anni, dissero: sei uguale al batterista dei
>Culture Club. Egli era molto bello, ma assai frocio. Chi ricorda come
>si chiama?

Era mica quello dei Clash?

Omaggi nebulosi,
U.

Elrond

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to
On 8 Oct 1998 23:58:46 GMT, "Janis" <xxx...@miciolink.it> wrote:

>Elrond wrote:
>> Karma Chameleon.
>
>e quella sarebbe reggaeggiante?.....

No, ma ho notato che nessuno si ricorda come si chiama, te la
canticchiano e ti chiedono se te la ricordi.
Lalalalalalalalalalalamiliooon...

>Elrond quindi e' bello?????
No.

Ciao
Elrond

Elrond

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to

Il batterista dei Clash? Topper Headon.

Ciao
Joe Strummer

Janis

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to
Elrond <fm...@boomboomtin.it> scritto nell'articolo
<361e73de...@news1.tin.it>...

> On 8 Oct 1998 23:58:46 GMT, "Janis" <xxx...@miciolink.it> wrote:
>
> >Elrond wrote:
> >> Karma Chameleon.
> >
> >e quella sarebbe reggaeggiante?.....
>
> No, ma ho notato che nessuno si ricorda come si chiama, te la
> canticchiano e ti chiedono se te la ricordi.
> Lalalalalalalalalalalamiliooon...

ROFL! Mi fai pensare a tutte le persone che mi chiedono le parole
"vere" delle canzoni e, per aiutarmi, mi canta/recita (se e' stonato)
quelle che capiscono loro. Mi fanno impazzire, e' l'ora buona che non
ricordo piu' niente. Se vi puo' consolare pero' devo dire che anche
io non capisco spesso le parole delle canzoni in inglese (per i
rolling stones a volte devo proprio scaricarmi i testi da internet).
Per anni ho canticchiato un verso di una canzone dei Journey (che
avevo sempre sentito senza grande attenzione) cosi' : "and now that
you've come back tonite, and today I need you to stay..." (che in
realta' non significa niente...ma sai...i testi a volte)....fino a
quando ho comprato un disco che la conteneva e, ascoltandola meglio
mi sono resa conto che diceva "and now that you've come back, turn
night into day....", che in effetti ha molto piu' senso.
In italiano non capisco mai le parole di Baglioni (meglio mi sa) e
quelle di Guccini (che invece sono bellissime!)

ciao
JaSin

Janis

unread,
Oct 9, 1998, 3:00:00 AM10/9/98
to
Blak Elk <Gric...@racine.ra.it> scritto nell'articolo
<6vl5de$l...@racine.provincia.ravenna.it>...

>
> Elrond ha scritto nel messaggio <361d33ac...@news1.tin.it>...
> >On Wed, 07 Oct 1998 13:10:40 +0100, The Sergio
<cfr...@RINTINtin.it>
> >wrote:
> >
> >> quella canzone
> >>reggaeggiante dei Culture Club di quel periodo, che non ricordo
> >>assolutamente come si intitolava.
> >
> >Karma Chameleon.
>
> Mi sa che hai toppato.
> Non era " Don't you really want to hurt me" ?

non era "Do you really want to hurt me?"
mah
ciao
Jan

Elrond

unread,
Oct 11, 1998, 3:00:00 AM10/11/98
to
On 9 Oct 1998 23:29:27 GMT, "Janis" <xxx...@miciolink.it> wrote:

> Se vi puo' consolare pero' devo dire che anche
>io non capisco spesso le parole delle canzoni in inglese

Se ti puo' consolare, io non le capisco neppure in Italiano.
Credo che l'Italiano sia piu' facile da capire nelle canzoni perche'
ha parole piu' lunghe, non tutti i monosillabi ricombinabili
dell'Inglese. Pero' non lo capisco lo stesso.

Ciao
Elrond

Shazzan

unread,
Oct 12, 1998, 3:00:00 AM10/12/98
to

Elrond ha scritto nel messaggio <361e89d9...@news1.tin.it>...

>On Fri, 09 Oct 1998 22:12:47 GMT, do...@use.it (Umberto Aliotta) wrote:
>
>>fm...@boomboomtin.it (Elrond) afferma:
>>
>>>Elrond a cui, in quegli anni, dissero: sei uguale al batterista dei
>>>Culture Club. Egli era molto bello, ma assai frocio. Chi ricorda come
>>>si chiama?
>>
>>Era mica quello dei Clash?
>
>Il batterista dei Clash? Topper Headon.
>

......come il protagonista di Hot Shot ???????
naaaaaaaaaaa

Shaz

Elrond

unread,
Oct 12, 1998, 3:00:00 AM10/12/98
to
On Mon, 12 Oct 1998 17:08:04 +0200, "Shazzan" <sha...@hotmail.com>
wrote:

Non ho visto Hot Shot, ma il batt dei Clash era proprio Topper Headon.

Ciao
Stagger Lee (for fans only)

Paola

unread,
Oct 13, 1998, 3:00:00 AM10/13/98
to
On Mon, 12 Oct 1998 22:10:05 GMT, fm...@boomboomtin.it (Elrond) wrote:

>Ciao
>Stagger Lee (for fans only)

č dura passare dal bomber al barbour, eh? :)

cia'
White Woman in Hammersmith Palais
________________________________________________________

cambia la signature, ma mi sa che
il reply-to č taroccato ugualmente...
________________________________________________________

Janis

unread,
Oct 13, 1998, 3:00:00 AM10/13/98
to
Paola <Pao...@intasalatuamboxSoftHome.net> scritto nell'articolo
<362f4b60...@news.uu.ml.org>...

> On Mon, 12 Oct 1998 22:10:05 GMT, fm...@boomboomtin.it (Elrond)
wrote:
>
> >Ciao
> >Stagger Lee (for fans only)
>
> è dura passare dal bomber al barbour, eh? :)

>
> cia'
> White Woman in Hammersmith Palais

Paola: sei un genio!
ciao
Janis (che si aggrega allo sfotto')
--
*********************************************************
Butch, whose motocycle is this? - It's a chopper.
Whose chopper is this? - Zed's.
Who's Zed? - Zed's dead, baby, Zed's dead.

Elrond

unread,
Oct 13, 1998, 3:00:00 AM10/13/98
to
On Tue, 13 Oct 1998 12:45:50 GMT, Pao...@intasalatuamboxSoftHome.net
(Paola) wrote:

>On Mon, 12 Oct 1998 22:10:05 GMT, fm...@boomboomtin.it (Elrond) wrote:
>
>>Ciao
>>Stagger Lee (for fans only)
>

>č dura passare dal bomber al barbour, eh? :)

Then Billy said "Hey, Stagger, I'm gonna make my big attack... I'm
gonna have to leave my knife in your back!"
Cosi' ho buttato via il bomber tagliato.

Ciao
Elrond che fatica a ricordarsi i testi

0 new messages