SI! Che cazzo di nome e' MAICOL ????
Ho visto personalmente i documenti di almeno due "MAICOL". Uno aveva
anche una sorellina, "SCILA". Quindi suppongo non sia vietato.Pero' in
entrambi i casi i genitori erano soggetti che per il bene
dell'umanita' MAI e poi MAI si sarebbero dovuti riprodurre. Darwin non
e' contento, neanche un po'.
cia'
Max
NO.
Leggi qui:
http://www.guidagenitori.it/HomePage.aspx?IDArticolo=1022&Area=Il%20nome%
20e%20la%20legge
--
Bye, Yorgos
To send me an e-mail, please change anthzùya with alice
> SI!
Perché?
>Che cazzo di nome e' MAICOL ????
Meglio Silvio?
si`, atteso che un nome non deve lasciare dubbi sull'identita` sessuale
della persona - domanda lecita: "Chi si chiama Maicol e`maschio o
femmina?" Pensa alla formazione delle classi, per esempio.
Dal comma 1 (unico) dell'Art.35 del DPR 396/2000:
"1. Il nome imposto al bambino deve corrispondere al sesso"
> si`, atteso che un nome non deve lasciare dubbi sull'identita` sessuale
> della persona - domanda lecita: "Chi si chiama Maicol e`maschio o
> femmina?" Pensa alla formazione delle classi, per esempio.
Hai ragione, ma tutto è relativo e chi si chiama Andrea, per esempio, se
è stato all'estero, sa cosa voglio dire.
In ogni caso Maicol è un nome del cazzo, ne ho conosciuti alcuni e ho
potuto constatare che in tutti i casi i genitori erano dei truzzi
ignorantissimi da fare internare in un lombrosario (cit.)
--
s.
What's the difference between a priest and acne?
Acne waits 'til you're a teen to come on your face.
> In ogni caso Maicol è un nome del cazzo
Premesso che a me non piace, mi spieghi perché sei così drastico?
E se un bimbo viene chiamato Cristiano e da grande diventa ateo?
Oppure Atanasio, che pur essendo un santo della CCAR è purtuttavia un
criminale pazzoide.
Ecc...
E' troppo chiedere che l'ufficiale di stato civile si limiti ad applicare
la legge senza imporre la sua?
>Il Tue, 17 Aug 2010 12:46:22 +0200, Paolo Giaguaro ha scritto:
>
>> mia figlia ha avuto pochi giorni fa un bambino, lo volevano chiamare
>> "Maicol"
>> ma l'anagrafe del suo comune non lo ha accettato e hanno dovuto
>> chiamarlo "Michael", e' giusto ?
>
>NO.
>
>Leggi qui:
>http://www.guidagenitori.it/HomePage.aspx?IDArticolo=1022&Area=Il%20nome%
>20e%20la%20legge
Sorry ma ove parla del comma quarto dell'Art.34 del D.P.R.396/2000
quella guida non e` completa, omette, infatti, una parte fondamentale
del comma 4, precisamente questa:
comma 4: "Se il dichiarante intende dare al bambino un nome in
violazione del divieto stabilito nel comma 1 o in violazione delle
indicazioni del comma 2," ecc.
comma 1: "E' vietato imporre al bambino lo stesso nome del padre
vivente, di un fratello o di una sorella viventi, un cognome come
nome, nomi ridicoli o vergognosi."
comma 2: "I nomi stranieri che sono imposti ai bambini aventi la
cittadinanza italiana devono essere espressi in lettere dell'alfabeto
italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X, Y, W e, dove possibile,
anche con i segni diacritici propri dell'alfabeto della lingua di origine
del nome."
Come si vede, il comma 2 non parla di pronuncia, ma soltanto di
grafia ("lettere" ecc.)
> E se un bimbo viene chiamato Cristiano e da grande diventa ateo?
per evitare aberrazioni come queste, bisognerebbe fare come in USA,
Australia e (molti) altri paesi civili (loro si) al mondo, dove
chiunque può cambiarsi nome e cognome a piacimento, con una semplice
domanda al comune e pagando una microtassa.
Ale
cosa ha sostenuto l'ufficiale dell'anagrafe? era un problema di sesso
non riconoscibile dal nome o cos'altro?
Ale
Era meglio Gei Ar.
m.
--
"La legge, in Italia, è come l'onore delle puttane"
(Curzio Malaparte)
>Il Tue, 17 Aug 2010 13:37:24 +0200, steinfeld ha scritto:
>
>> In ogni caso Maicol č un nome del cazzo
>
>E' troppo chiedere che l'ufficiale di stato civile si limiti ad applicare
>la legge senza imporre la sua?
non mi sembra che dal post iniziale risulti che l'ufficiale di stato civile
volesse imporre la sua (legge)...
> non mi sembra che dal post iniziale risulti che l'ufficiale di stato
> civile volesse imporre la sua (legge)...
"ma l'anagrafe del suo comune non lo ha accettato..."
Come l'interpreti, visto che DEVE accettare e poi *eventualmente*
segnalare alla Procura della Repubblica?
>> In ogni caso Maicol è un nome del cazzo
>
>Premesso che a me non piace, mi spieghi perché sei così drastico?
Intanto perché è scritto in maniera sbagliata.
Ho incontrato tempo fa qualcuno che voleva chiamare la bambina "Miscel".
--
Ciao, Alessio - http://www.sleepers.it
Materiale in italiano per Agent: http://agentit.altervista.org/
FAQ di ICS.newsreader: http://faq.news.nic.it/wiki/IcsnFaq
> Va benissimo, soprattutto se di cognome fa "Gecson".
di cognome dovrebbe chiamarsi "Giaguaro", visto il nome del poster
iniziale, e supponendo che sia reale.
"Maicol Giaguaro".. sembra il nome di un wrestler :D
Ale
> Ho incontrato tempo fa qualcuno che voleva chiamare la bambina
> "Miscel".
mamma mia.. comunque in giro ci sono altre oscentià, tra cui Gennifer e
Gionatan (ma conosco anche un John (scritto giusto, se non altro) che
di cognome fa Puddu :DDDD)
Ale
> Intanto perché è scritto in maniera sbagliata.
Chi l'ha detto? Siamo mica in un paese anglosassone!
> Ho incontrato tempo fa qualcuno che voleva chiamare la bambina "Miscel".
E quindi? Cosa c'entra con il quesito posto?
Facciamo un referendum sul NG per giudicare se piace o meno Maicol?
> "Maicol Giaguaro".. sembra il nome di un wrestler :D
Ricordo la storiella del sardo, di cognome Porcu, che voleva dare un nome
importante al figlio.
Ma l'anagrafe gli sconsigliò (non vietò) di chiamarlo Dio.
qualsiasi cosa abbia sostenuto l'ufficiale dell'anagrafe, in ogni caso
e`una questione di riconoscimento immediato attraverso il nome
dell'identita`sessuale di un persona - sentendo "Maicol" non dico tu
ma l'"uomo della strada" sa gia`se quella persona e`un maschio o
una femmina?
I genitori accettando "Michael" al posto di "Maicol" hanno dimostrato
che in sostanza volevano registrare quella che per loro e`la pronuncia
di "Michael".
>Grande fratello colpisce ancora.
Io manco sapevo che "Maicol" lo si sente al GF...
>> In ogni caso Maicol è un nome del cazzo
> Premesso che a me non piace, mi spieghi perché sei così drastico?
Perché scrivere un nome straniero come si pronuncia denota ignoranza,
nella migliore delle ipotesi. Se uno non sa come si scrive un nome o
impara almeno quello o lascia stare e sceglie un nome semplice da
scrivere e non perché è di moda tra gli zarri. Figurati che è pieno di
libri sull'argomento scelta nome del "nanetto".
>> Intanto perché è scritto in maniera sbagliata.
> Chi l'ha detto? Siamo mica in un paese anglosassone!
Secondo te questo darebbe il diritto di stuprare le lingue altrui, dopo
lo scempio a cui sottoponiamo l'italiano?
>Il Tue, 17 Aug 2010 14:34:12 +0200, abba ha scritto:
>
>> non mi sembra che dal post iniziale risulti che l'ufficiale di stato
>> civile volesse imporre la sua (legge)...
>
>"ma l'anagrafe del suo comune non lo ha accettato..."
>
>Come l'interpreti,
io interpreto iuxta legem, tu non so...
visto che DEVE accettare e poi *eventualmente*
>segnalare alla Procura della Repubblica?
? Ma l'hai letta la legge? Mi sa di no... allora riporto il comma 4
dell'art.34:
"4. Se il dichiarante intende dare al bambino un nome ***in violazione
del divieto stabilito nel comma 1 o in violazione delle indicazioni del
comma 2***, l'ufficiale dello stato civile lo avverte del divieto, e, se il
dichiarante persiste nella sua determinazione, riceve la dichiarazione,
forma l’atto di nascita e, informandone il dichiarante, ne dŕ
immediatamente notizia al procuratore della Repubblica ai fini del
promovimento del giudizio di rettificazione.
(ovviamente, gli asterischi sono miei)
> Ricordo la storiella del sardo, di cognome Porcu, che voleva dare un nome
> importante al figlio.
> Ma l'anagrafe gli sconsigliò (non vietò) di chiamarlo Dio.
Se per questo conosco uno, ed e' vero, che suddetto cognome che se l'e'
fatto cambiare in "Maiale".
bye G.L.
--
"E' assolutamente evidente che l'arte del cinema si ispira
alla vita, mentre la vita si ispira alla TV" - Woody Allen
> Perché scrivere un nome straniero come si pronuncia denota ignoranza,
Prendiamo un nome femminile "esotico", Salma.
Si pronuncia correttamente in italiano, malgrado il sapore un po' macabro.
Che facciamo, proibiamo ai genitori, ammiratori di Salma Hayek, di dare
questo nome alla figlia?
Magari imponiamo Carmela?
> Secondo te questo darebbe il diritto di stuprare le lingue altrui, dopo
> lo scempio a cui sottoponiamo l'italiano?
No.
Ma che c'entra con la domanda di chi ha iniziato il thread?
> "4. Se il dichiarante intende dare al bambino un nome ***in violazione
> del divieto stabilito nel comma 1 o in violazione delle indicazioni del
> comma 2***, l'ufficiale dello stato civile lo avverte del divieto,
Appunto.
Lo *avverte*, non rifiuta tout court di scrivere negli atti il nome.
Altrimenti impone una "sua" legge.
> Se per questo conosco uno, ed e' vero, che suddetto cognome che se l'e'
> fatto cambiare in "Maiale".
Ehm, tutta un'altra cosa!
> Secondo te questo darebbe il diritto di stuprare le lingue altrui, dopo
> lo scempio a cui sottoponiamo l'italiano?
Aggiungo che non è un'abitudine solo italiana quella di scrivere un nome
(o cognome) come si pronuncia nella lingua locale.
L'attore USA di origini italiane Don Ameche si chiamava in realtà Amici.
Ma confermo che, IMHO, questo non centra niente con la domanda posta
all'inizio del thread:
'ma l'anagrafe del suo comune non lo ha accettato e hanno dovuto chiamarlo
"Michael", e' giusto ?'
Ps: qulcuno eviti commenti del tutto inutili e gratuiti, grazie.
Ringrazio di vero cuore coloro che si sono prodigati per rivolvere questo
problemino.
> cioe' Michael. Eventualmente se esistesse un precedente, si puo'
> all'anagrafe ricambiarlo da Micheal a Maicol, o e' troppo tardi.?
no, una volta assegnato il nome viene anche attribuito il codice
fiscale, il nome riportato su tutti gli atti, eccetera. Per cambiarlo
di nuovo servirebbe un giudice e un motivo più che giustificato, certo
non la grafia. Ormai mi sa che è tardi, bisognava opporsi
immediatamente all'ufficiale di anagrafe ed evitare di apporre le firme
di padre e testimoni sull'atto di nascita.
Ale
Dov'e' scritto che non puo' averlo a causa della distinzione tra
>i due sessi ?
Dal comma 1 (unico) dell'Art.35 del DPR 396/2000:
"1. Il nome imposto al bambino deve corrispondere al sesso"
http://gazzette.comune.jesi.an.it/2000/303/16.htm
>Che ha di femminile questo nome ?
Che ha di maschile questo nome? E`assolutamente ovvio che *solo* se
si conosce la pronuncia inglese si puo` sapere che e`un nome maschile -
fatto sta che non tutti conoscono la pronuncia inglese.
>Ho una cara amica che si chiama "Andrea"
e`italiana?
>Eventualmente se esistesse un precedente, si puo' all'anagrafe ricambiarlo
v. Art.89 del D.P.R. 396/2000
>Il Tue, 17 Aug 2010 16:51:31 +0200, abba ha scritto:
>
>> "4. Se il dichiarante intende dare al bambino un nome ***in violazione
>> del divieto stabilito nel comma 1 o in violazione delle indicazioni del
>> comma 2***, l'ufficiale dello stato civile lo avverte del divieto,
>
>Lo *avverte*
"e, se il
dichiarante persiste nella sua determinazione"
Dal post iniziale non sappiamo se si sia realizzato questo caso...
> Insomma, ho letto molti pareri, dove tanti dei quali offendevano i genitori
> di
> ignoranza e altri dove il nome non piaceva, ma non era questa la mia
> domanda.
L'ignoranza è una condizione emendabile.
> Se dei genitori vogliono dare il nome "Maicol" al proprio figlio, che male
> c'e' ? -.- Dov'e' scritto che non puo' averlo a causa della distinzione tra
> i due sessi ?
> Che ha di femminile questo nome ?
Micol è un nome femminile, come vedi è possibile fare confusione tra
Micòl e Màicol.
> So' che ci sono dei nomi anche imbarazzanti in giro, qui' una ragazza si
> chiama "Zuleica"
Zuleica è un nome poco comune ma ha ben poco di imbarazzante, lo trovi
anche nella Bibbia:
http://en.wikipedia.org/wiki/Zuleika_(given_name)
[...]
> Ho una cara amica che si chiama "Andrea" ci sarebbero mille esempi.
Dubito che sia stata registrata in Italia.
[...]
> e come ha detto qualcuno, il Maicol del GF perche' gli e' stato accettato ?.
Quando si arriva a citare quel programma, vuol dire che siamo alla
frutta.
> Adesso hanno dovuto accettare con un nome che corrisponde al Maicol, cioe'
> Michael.
> Eventualmente se esistesse un precedente, si puo' all'anagrafe ricambiarlo
> da Micheal
> a Maicol, o e' troppo tardi.?
Per l'interdizione di certi genitori c'è sempre tempo.
> Ps: qulcuno eviti commenti del tutto inutili e gratuiti, grazie.
Sei su usenet, baby, non sei tu che decidi l'utilità o la rilevanza di
un post.
> Ringrazio di vero cuore coloro che si sono prodigati per rivolvere questo
> problemino.
Se questi sono i tuoi problemi, vuol dire che non ne hai ancora avuti di
seri.
> "e, se il
> dichiarante persiste nella sua determinazione"
>
>
> Dal post iniziale non sappiamo se si sia realizzato questo caso...
Chissà se è lecito supporlo?
Oppure no, immagino la scena:
- Mio figlio deve chiamarsi Maicol
- Lei è matto, al massimo posso concederle Michael
- Vabbè, ho scherzato, facciamo come dice lei. Vada per Michael.
- Papà, ma a me mi piace Maicol...
- Zitto tu, che non conti niente!
> Ho visto personalmente i documenti di almeno due "MAICOL". Uno aveva
> anche una sorellina, "SCILA". Quindi suppongo non sia vietato.
Conservo ancora il biglietto da visita di un certo dottor Castruccio
Castracane.
"steinfeld"
> Micol è un nome femminile, come vedi è possibile fare confusione tra
> Micòl e Màicol.
>> So' che ci sono dei nomi anche imbarazzanti in giro, qui' una ragazza si
>> chiama "Zuleica"
> Zuleica è un nome poco comune ma ha ben poco di imbarazzante, lo trovi
> anche nella Bibbia:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Zuleika_(given_name)
Non hannno scritto "Zuleika, ma Zuleica.
>> Ho una cara amica che si chiama "Andrea" ci sarebbero mille esempi.
> Dubito che sia stata registrata in Italia.
Certo, l'hanno registrata come "Andrea",
se vuoi nome e cognome in pvt ti passo il suo certificato di nascita.
Ce ne sono tanti che hanno come secondo nome Maria (Enrico Maria Salerno) x
es.
>> e come ha detto qualcuno, il Maicol del GF perche' gli e' stato accettato
>> ?.
> Quando si arriva a citare quel programma, vuol dire che siamo alla
> frutta.
Ti ho fatto un esempio, sai che me ne frega dei tuoi prog. ?
>> Adesso hanno dovuto accettare con un nome che corrisponde al Maicol,
>> cioe'
>> Michael.
>> Eventualmente se esistesse un precedente, si puo' all'anagrafe
>> ricambiarlo
>> da Micheal
>> a Maicol, o e' troppo tardi.?
>
> Per l'interdizione di certi genitori c'è sempre tempo.
?
>> Ps: qulcuno eviti commenti del tutto inutili e gratuiti, grazie.
>
> Sei su usenet, baby, non sei tu che decidi l'utilità o la rilevanza di
> un post.
Hai ragione, ma cosi' si riempie di cose inutili che sfociano poi in lite,
andando fuori tema.
>> Ringrazio di vero cuore coloro che si sono prodigati per rivolvere questo
>> problemino.
> Se questi sono i tuoi problemi, vuol dire che non ne hai ancora avuti di
> seri.
Non preoccuparti, ho 57 anni e la vita so' come gestirla senza il tuo aiuto.
Ciao.
"Alessandra R." <ale...@alerom.com> ha scritto nel messaggio
news:4c6ab111$0$6828$5fc...@news.tiscali.it...
Esatto, a se l'ometto dell'anagrafe non si informa prima di dare sentenze
affrettate, che colpa ne hanno i genitori ?
A me risulta che (faccio un es.) che a quella trasmissione demenziale
del GF ci fosse veramente un tipo che si chiamava "Maicol",
e allora vuol dire che c'e' un precedente e la magistratura avra'
pur dato il suo consenso.. ma ci vuole la magistratura per dare
un nome a un figlio ? io non credo proprio...
Certi preti non battezzano neppure un bimbo se non e' quello di
un santo che ricorre nel calendario.
"Lizuz" <li...@lizuz.zz> ha scritto nel messaggio
news:4c6a7e45$0$18658$4faf...@reader3.news.tin.it...
> Grande fratello colpisce ancora.
> Mamma che tristezza, che melanconia ...
Che ne sai tu di una campo di grano ?
ma dai, non fare il saputello, che ne sai se si riferivano a quello...
Non guardano certo quelle idiozie per trarre dei riferimenti.
"steinfeld"
> On 17/08/2010 13.45.20, Yorgos <yorgos.kourtakis@antzhùya.it.invalid>
> wrote:
>
>>> In ogni caso Maicol è un nome del cazzo
>> Premesso che a me non piace, mi spieghi perché sei così drastico?
Mi scusi lei... ma il nick "steinfes" non e' mica demenziale ?
e poi perche' la prima lettera non e' maiuscola ?.
lascia ad altri fare quello che gli pare e non fare affermazioni della
minchia, andando fuori tema dando pure dei giudizi offensivi.
"Yorgos"
>> Intanto perché è scritto in maniera sbagliata.
>
> Chi l'ha detto? Siamo mica in un paese anglosassone!
>
>> Ho incontrato tempo fa qualcuno che voleva chiamare la bambina "Miscel".
>
> E quindi? Cosa c'entra con il quesito posto?
>
> Facciamo un referendum sul NG per giudicare se piace o meno Maicol?
Non occorre fare una petizione per sapere se il nome "Maicol" piace o no,
mi interesserebbe sapere se si puo' dare o no... secondo le leggi italiane.
> Io manco sapevo che "Maicol" lo si sente al GF...
Vivi sulla luna?
Non lo senti solo al grande fratello, in tutti i programmi rompono le
balle con quei cretini e, che ti piaccia o no, lo devi sentire per forza.
Se poi vivi in Abissinia è un altro discorso.
"steinfeld"
>> si`, atteso che un nome non deve lasciare dubbi sull'identita` sessuale
>> della persona - domanda lecita: "Chi si chiama Maicol e`maschio o
>> femmina?" Pensa alla formazione delle classi, per esempio.
> Hai ragione, ma tutto è relativo e chi si chiama Andrea, per esempio, se
> è stato all'estero, sa cosa voglio dire.
> In ogni caso Maicol è un nome del cazzo, ne ho conosciuti alcuni e ho
> potuto constatare che in tutti i casi i genitori erano dei truzzi
> ignorantissimi da fare internare in un lombrosario (cit.)
Ecco una fetecchia umana che da giudizi e sentenze,
Ma che cazzo ne sai tu se a uno piace e ad altri no ?
Ma sati zitto, va'... e prendi le medicine che ti hanno ordinato.
>Il Tue, 17 Aug 2010 18:30:21 +0200, abba ha scritto:
>
>> "e, se il
>> dichiarante persiste nella sua determinazione"
>>
>>
>> Dal post iniziale non sappiamo se si sia realizzato questo caso...
>
>Chissà se è lecito supporlo?
>
>Oppure no, immagino la scena:
>
>- Mio figlio deve chiamarsi Maicol
>- Lei è matto, al massimo posso concederle Michael
>- Vabbè, ho scherzato, facciamo come dice lei. Vada per Michael.
>- Papà, ma a me mi piace Maicol...
>- Zitto tu, che non conti niente!
Ah, bèh, a furia di supposizioni e di scenette esilaranti
con neonati che parlano...
>>>> In ogni caso Maicol è un nome del cazzo
>>> Premesso che a me non piace, mi spieghi perché sei così drastico?
> Mi scusi lei... ma il nick "steinfes" non e' mica demenziale ?
> e poi perche' la prima lettera non e' maiuscola ?.
> lascia ad altri fare quello che gli pare e non fare affermazioni della
> minchia, andando fuori tema dando pure dei giudizi offensivi.
Beh, di questo passo, con questi "ad personam" (e nessuno te ne ha
fatti prima: pertanto, non comprendo granche' la reazione...),
"dall'alto" dei tuoi 57 anni avrai senz'altro un gran successone su
usenet...
Di' la verita': da come te la prendi, qualcuno potrebbe supporre
che sia proprio tu che affibbi nomi del piffero (da "truzzo"...)
ai tuoi figli, o perlomeno a cio' ti riferisca a tuoi parenti.
BTW, accomodati dove ti compete, x/post & f/up adeguati.
>> Facciamo un referendum sul NG per giudicare se piace o meno Maicol?
> Non occorre fare una petizione per sapere se il nome "Maicol" piace o no,
> mi interesserebbe sapere se si puo' dare o no... secondo le leggi italiane.
Se non l'hai ancora capito, nonostante chiari riferimenti legislativi...
>
>
>"steinfeld"
>> Micol è un nome femminile, come vedi è possibile fare confusione tra
>> Micòl e Màicol.
>
>>> So' che ci sono dei nomi anche imbarazzanti in giro, qui' una ragazza si
>>> chiama "Zuleica"
>
>
>> Zuleica è un nome poco comune ma ha ben poco di imbarazzante, lo trovi
>> anche nella Bibbia:
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Zuleika_(given_name)
>
> Non hannno scritto "Zuleika, ma Zuleica.
Ovvio: "2. I nomi stranieri che sono imposti ai bambini aventi la
cittadinanza italiana devono essere espressi in lettere dell'alfabeto
italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X, Y, W" ecc.
(dall'Art.34 del D.P.R. 396/2000)
>>> Ho una cara amica che si chiama "Andrea" ci sarebbero mille esempi.
>> Dubito che sia stata registrata in Italia.
>Certo, l'hanno registrata come "Andrea",
>se vuoi nome e cognome in pvt ti passo il suo certificato di nascita.
quindi e`nata in un Paese straniero e DOPO ne hanno trascritto lo
stato civile (con il nome) in Italia... Bene, v. Art.19 (Trascrizioni)
>Ce ne sono tanti che hanno come secondo nome Maria (Enrico Maria Salerno) x
> es.
mxxxxxxa, ma c'e`1, dico 1, che abbia letto il D.P.R. 396/2000???
>> Non hannno scritto "Zuleika, ma Zuleica.
>
> Ovvio: "2. I nomi stranieri che sono imposti ai bambini aventi la
> cittadinanza italiana devono essere espressi in lettere dell'alfabeto
> italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X, Y, W" ecc.
> (dall'Art.34 del D.P.R. 396/2000)
Ovvio???
si`, e` "ovvio" che abbiano scritto "ZuleiCa" e non "ZuleiKa",
dal momento che il comma 2 dell'Art. 34 ecc. dice che J, K,
X, Y e W devono essere espresse "in lettere dell'alfabeto
italiano".
> si`, e` "ovvio" che abbiano scritto "ZuleiCa" e non "ZuleiKa",
> dal momento che il comma 2 dell'Art. 34 ecc. dice che J, K,
> X, Y e W devono essere espresse "in lettere dell'alfabeto
> italiano".
Mah! A me sembra che quel testo dica tutt'altro, e che cioe' sono
consentite le lettere dell'alfabeto italiano, _con l'aggiunta_ di J, K, X,
Y e W...
Basta pensare a Mirko, Jessica e Jonatan!
Anzi, "laddove possibile" (???) restano anche i segni diacritici!
Quindi Jürgen dovrebbe rimanere Jürgen...
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
Supponendo che tu non mi stia prendendo in giro e davvero non capisca,
spiego.
L'articolo da te riportato dice: "i nomi ... devono essere espressi in
lettere dell'alfabeto italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X,
Y, W".
Cioč, alle 21 lettere dell'alfabeto italiano SI AGGIUNGONO le lettere
JKXYW all'insieme delle lettere AMMISSIBILI per formare un nome.
In sostanza, i nomi italiani possono essere composti da queste lettere:
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
Quindi hai dimostrato l'esatto contrario di quel che volevi dimostrare
(cioč, Zuleika č un nome formalmente corretto secondo l'articolo di legge).
>
>> Ho una cara amica che si chiama "Andrea" ci sarebbero mille esempi.
>
> Dubito che sia stata registrata in Italia.
>
Perché mai? Mia cugina (e non miacuggina) si chiama proprio Andrea, ed č una
napoletana verace :)
>>> Dubito che sia stata registrata in Italia.
>
>>Certo, l'hanno registrata come "Andrea",
>>se vuoi nome e cognome in pvt ti passo il suo certificato di nascita.
>
> quindi e`nata in un Paese straniero e DOPO ne hanno trascritto lo
> stato civile (con il nome) in Italia... Bene, v. Art.19 (Trascrizioni)
*quindi*? DOVE lo leggi che è nata in un paese straniero??
>ab...@freemail.it ha scritto:
>
>> si`, e` "ovvio" che abbiano scritto "ZuleiCa" e non "ZuleiKa",
>> dal momento che il comma 2 dell'Art. 34 ecc. dice che J, K,
>
>Basta pensare a Mirko, Jessica e Jonatan!
e questo cosa dimostra..? Solo un'errata interpretazione di quel passo,
dovuta ad una carente conoscenza del verbo "estendere", sua volta
originata da una modesta conoscenza della Lingua italiana (D'altra parte,
cosa vogliamo aspettarci da certi impiegati del Comune, che moooolto
spesso sono della stessa pasta dei dichiaranti?)
In realta`, Mirko diventa Mirco, Jessica *dovrebbe* diventare Gessica
(per carita`! dove va a finire l'esotismo?!), Jonatan dovrebbe diventare
Gionatan ("Ma allora - obietta il papa`- che nome straniero e`quello che
gli abbiamo scelto??)
>Anzi, "laddove possibile" (???) restano anche i segni diacritici!
si`, "dove possibile"; dove non possibile, non restano - perche`ti
meravigli?
>Quindi Jürgen dovrebbe rimanere Jürgen..
Jürgen rimane Jürgen SOLO se il bambino straniero alla nascita nel Paese
straniero e` stato registrato come Jürgen.
>ab...@freemail.it ha scritto:
>> si`, e` "ovvio" che abbiano scritto "ZuleiCa" e non "ZuleiKa",
>> dal momento che il comma 2 dell'Art. 34 ecc. dice che J, K,
>> X, Y e W devono essere espresse "in lettere dell'alfabeto
>> italiano".
>
>L'articolo da te riportato dice: "i nomi ... devono essere espressi in
>lettere dell'alfabeto italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X,
>Y, W".
*alle* lettere, non *delle* lettere!
>Cioč, alle 21 lettere dell'alfabeto italiano SI AGGIUNGONO le lettere
>JKXYW
allora non e` piu` alfabeto italiano.
>all'insieme delle lettere AMMISSIBILI per formare un nome.
questo "AMMISSIBILI" e`roba tua.
>In sostanza, i nomi italiani possono essere composti da queste lettere:
>ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ.
non ho mai visto un nome italiano cominciare con J - a meno che Jonathan
e Jessica non siano diventati nomi italiani (cercare con google, please)
"1. Su richiesta dei cittadini stranieri residenti in Italia possono essere
trascritti, nel comune dove essi risiedono, gli atti dello stato civile che
li riguardano" (nel nostro caso, l'atto di nascita) "formati all'estero".
Uh mamma. Ti stavo chiedendo da cosa avessi desunto che l'amica del Giaguaro
(Andrea) :-P fosse nata all'estero! Lui ha solo confermato che è stata
registrata in Italia come Andrea...
>
tua cugina e`stata registrata in Italia alla nascita?
>
><ab...@freemail.it> ha scritto nel messaggio
>news:289m66pkbae9o0294...@4ax.com...
>> On Tue, 17 Aug 2010 23:25:31 GMT, "Emma Frost"
>> <the.whi...@hotmail.it>
>> wrote:
>>
>>>
>>><ab...@freemail.it> ha scritto nel messaggio
>>>news:r7r1scl5jqmsj0ajc...@4ax.com...
>>>> On Tue, 17 Aug 2010 20:09:15 +0200, "Paolo Giaguaro" <@> wrote:
>>>
>>>>>> Dubito che sia stata registrata in Italia.
>>>>
>>>>>Certo, l'hanno registrata come "Andrea",
>>>>>se vuoi nome e cognome in pvt ti passo il suo certificato di nascita.
>>>>
>>>> quindi e`nata in un Paese straniero e DOPO ne hanno trascritto lo
>>>> stato civile (con il nome) in Italia... Bene, v. Art.19 (Trascrizioni)
>>>
>>>*quindi*? DOVE lo leggi che è nata in un paese straniero??
>>>
>> "1. Su richiesta dei cittadini stranieri residenti in Italia possono
>Uh mamma. Ti stavo chiedendo da cosa avessi desunto che l'amica del Giaguaro
>(Andrea) :-P fosse nata all'estero! Lui ha solo confermato che è stata
>registrata in Italia come Andrea...
si`, ma parla anche del suo certificato di nascita, nel quale il nome
e` Andrea - cio`vuol dire che e` nata in un Paese che non e`il nostro.
>
> Se per questo conosco uno, ed e' vero, che suddetto cognome che se
> l'e' fatto cambiare in "Maiale".
ahahah, come si suol dire: "dalla padella nella brace". Avrebbe potuto
scegliere un nome meno carico di suggestioni (sociali) negative ;)
Ale
> qualsiasi cosa abbia sostenuto l'ufficiale dell'anagrafe, in ogni caso
> e`una questione di riconoscimento immediato attraverso il nome
> dell'identita`sessuale di un persona - sentendo "Maicol" non dico tu
> ma l'"uomo della strada" sa gia`se quella persona e`un maschio o
> una femmina?
nel caso di specie il problema pare fosse la grafia, non il nome in sè
e quindi il riconoscimento dell'identità sessuale. "Michael" si
pronuncia come "Maicol", quindi sia per iscritto che nel parlato il
problema dell'eventuale riconoscimento dell'identità ci sarebbe
comunque, con l'uno o con l'altro nome.
Ale
> beata ignoranza
> http://it.wikipedia.org/wiki/Castruccio_Castracani
Che c'entra?
Il tizio che conosco io si chiama CASTRACANE, è ancora presente in elenco
telefonico della città dove l'ho conosciuto, quindi attento a non sparare
cazzate e a dare gratuitamente dell'ignorante.
Il biglietto da visita l'ho anche ritrovato, pronto per essere presentato
a un giurì.
Quindi impara a leggere bene cosa c'è scritto nel thread, altrimenti
rinuncia.
--
Bye, Yorgos
To send me an e-mail, please change anthzùya with alice
> non ho mai visto un nome italiano cominciare con J
Jacopo
> Non credo esistano genitori (?) cosi' idioti ed ignoranti da rovinare
> di proposito la vita del figlio.
Lavoro nella direzione personale di una grande azienda. Con grande
intendo dire piu' di 70.000 dipendenti. Ogni tanto ho visto dei nomi
che voi mortali non potete immaginare. Maicol e Shila al confronto
possono ritenersi fortunati.
Ad oggi, l'apice e' un tale, di cognome Piro, che non ha avuto la
minima esitazione a imporre al figlio il nome Ciro. Giuro.
NON HAI IDEA di dove arrivi la deficienza apocalittica di certi
genitori, e di quali nomi imbarazzanti e ridicoli sono in grado di
concepire.
Per non far menzione degli incolpevoli nati orfani o non riconosciuti,
cui il nome viene imposto dal funzionario amministrativo che
tradizionalmente - essendo l'italietta sostanzialmente una provincia
del vaticano - indica il nome del santo onorato nel giorno di
nascita.
Cosi' al bambino, come se non fosse gia' abbastanza sfigato di suo,
viene affibbiato un nome ridicolo come Eligio, Callisto o Simplicio.
In ogni caso, sempre appoggiandomi ai database di cui sopra, posso
affermare che esistono persone di sesso femminile nate in italia da
genitori italiani con nome di battesimo "Andrea" (ennesima idiozia
imposta dalla televisione), quindi se anche formalmente non corretta
la pratica e' normalmente applicata, per lo meno in alcuni comuni.
cia'
Max
> Mah! A me sembra che quel testo dica tutt'altro, e che cioe' sono
> consentite le lettere dell'alfabeto italiano, _con l'aggiunta_ di J, K,
> X, Y e W...
Esattamente.
E' quello che significa "estendere a..." in italiano.
> e questo cosa dimostra..? Solo un'errata interpretazione di quel passo,
Bene, prendo atto che avevi sbagliato interpretazione.
> In realta`, Mirko diventa Mirco, Jessica *dovrebbe* diventare Gessica
> (per carita`! dove va a finire l'esotismo?!), Jonatan dovrebbe diventare
> Gionatan
Ma in base a che, visto che l'articolo di legge che hai citato prima
ammette J, K, etc... ? Perche' Mirko dovrebbe diventare Mirco se K e' una
lettera ammessa?
> >Anzi, "laddove possibile" (???) restano anche i segni diacritici!
> si`, "dove possibile"; dove non possibile, non restano - perche`ti
> meravigli?
E chi si meraviglia? ;-)
> Jürgen rimane Jürgen SOLO se il bambino straniero alla nascita nel Paese
> straniero e` stato registrato come Jürgen.
Visto che insisti con tutti a leggersi l'articolo 34 del DPR 396/2000, mi
chiedo: ma tu lo hai letto? Lo hai capito?
Ma perche' parli di bambino _straniero_?
Il comma 2 dice: "I NOMI stranieri che sono imposti ai bambini aventi la
CITTADINANZA ITALIANA [...]"
E' il _nome_ ad essere straniero, non il _bambino_. Il bambino e'
italianissimo!
A questo punto non capisco perche' Jürgen non dovrebbe diventare Iuerghen.
:-)
> e questo cosa dimostra..? Solo un'errata interpretazione di quel passo,
Bene, prendo atto che avevi sbagliato interpretazione.
> In realta`, Mirko diventa Mirco, Jessica *dovrebbe* diventare Gessica
> (per carita`! dove va a finire l'esotismo?!), Jonatan dovrebbe diventare
> Gionatan
Ma in base a che, visto che l'articolo di legge che hai citato prima
ammette J, K, etc... ? Perche' Mirko dovrebbe diventare Mirco se K e' una
lettera ammessa?
> >Anzi, "laddove possibile" (???) restano anche i segni diacritici!
> si`, "dove possibile"; dove non possibile, non restano - perche`ti
> meravigli?
E chi si meraviglia? ;-)
> Jürgen rimane Jürgen SOLO se il bambino straniero alla nascita nel Paese
> straniero e` stato registrato come Jürgen.
Visto che insisti con tutti a leggersi l'articolo 34 del DPR 396/2000, mi
chiedo: ma tu lo hai letto? Lo hai capito?
Ma perche' parli di bambino _straniero_?
Il comma 2 dice: "I NOMI stranieri che sono imposti ai bambini aventi la
CITTADINANZA ITALIANA [...]"
E' il _nome_ ad essere straniero, non il _bambino_. Il bambino e'
italianissimo!
A questo punto non capisco perche' Jürgen non dovrebbe diventare Iuerghen.
:-)
>> L'articolo da te riportato dice: "i nomi ... devono essere espressi in
>> lettere dell'alfabeto italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X,
>> Y, W".
>
> *alle* lettere, non *delle* lettere!
La subordinata intende estendere l' alfabeto (*) allo scopo di
utilizzare un maggior numero di lettere, non le lettere (**), allo scopo
di usare lettere piu' grandi.
(*) "devono [...] dell'alfabeto italiano, con la estensione [dell'
alfabeto] *alle* lettere: J, K, X, Y, W"
(**) "devono [...] dell'alfabeto italiano, con la estensione *delle*
> Conservo ancora il biglietto da visita di un certo dottor Castruccio
> Castracane.
qui vicino, presente in elenco, c'è un certo signor Calissi che di
nome fa Apo...:D
>> L'articolo da te riportato dice: "i nomi ... devono essere espressi in
>> lettere dell'alfabeto italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X,
>> Y, W".
>
> *alle* lettere, non *delle* lettere!
Non ci credo: davvero non vuoi proprio stare a sentire qualcuno che ti
insegni qualcosa pur dimostrando continuamente di non sapere l'italiano?
Se c'è un locale con ingresso riservato ai soci e qualcuno vuole darti
un permesso temporaneo per entrare, si dice che ha ESTESO A TE la
facoltà di entrare, non ha ESTESO DI TE.
Quindi il legislatore ESTENDE ALLE LETTERE JKXYW la facoltà di far parte
dei nomi italiani.
> Hai ragione, ma tutto è relativo e chi si chiama Andrea,
sai quante bambine ci sono, chiamate andrea, "perché all'estero è
femminile" ? :p
> Ho visto personalmente i documenti di almeno due "MAICOL".
uno dei compagni di scuola di mio figlio si chiama così! :)
> sai quante bambine ci sono, chiamate andrea, "perché all'estero è
> femminile" ? :p
E quante donne si chiamano Vania?
> Non ci credo: davvero non vuoi proprio stare a sentire qualcuno che ti
> insegni qualcosa pur dimostrando continuamente di non sapere l'italiano?
La cosa divertente e' che abba - e non solo in questo thread - si
permette di dare lezioni d'italiano agli altri...
> > L'articolo da te riportato dice: "i nomi ... devono essere espressi
> > in lettere dell'alfabeto italiano, con la estensione alle lettere:
> > J, K, X, Y, W".
>
> alle lettere, non delle lettere!
se avesse scritto "delle" lettere, avrebbe dimostrato solo ignoranza.
Si estende qualcosa A qualcos'altro, non "DI" qualcos'altro :) ma mi
pare che te l'hanno già fatto notare in tanti.
Ale
>>>> In ogni caso Maicol è un nome del cazzo
>>> Premesso che a me non piace, mi spieghi perché sei così drastico?
> Mi scusi lei... ma il nick "steinfes" non e' mica demenziale ?
È un cognome, genialoide della mutua, e - se permetti - quando lo uso
come nick lo scrivo come mi pare (mentre tu manco lo sai ricopiare
correttamente).
> e poi perche' la prima lettera non e' maiuscola ?.
> lascia ad altri fare quello che gli pare e non fare affermazioni della
> minchia, andando fuori tema dando pure dei giudizi offensivi.
Io parlavo per la mia esperienza *diretta*, visto che i truzzi ignoranti
(ossimoro, lo so) li ho conosciuti di persona ed un paio li avuti come
vicini. Visto che ti sei offeso, vuol dire che anche tu rientri nel
campione.
--
s.
What's the difference between a priest and acne?
Acne waits 'til you're a teen to come on your face.
> Ecco una
Buon viaggio coglione.
> non ho mai visto un nome italiano cominciare con J - a meno che Jonathan
> e Jessica non siano diventati nomi italiani (cercare con google, please)
Proprio per questo l'art. 34 del DPR si riferisce a nomi _stranieri_
imposti a bambini _italiani_
Jessica (nome straniero) va benissimo per una bambina italiana (mantenendo
la J), proprio in virtu' di questo DPR...
>> Hai ragione, ma tutto è relativo e chi si chiama Andrea,
>
> sai quante bambine ci sono, chiamate andrea, "perché all'estero è
> femminile" ? :p
È una nuova moda? Io non ne ho mai viste, ma non vado in giro a fare
censimenti :-P
>>> So' che ci sono dei nomi anche imbarazzanti in giro, qui' una ragazza si
>>> chiama "Zuleica"
>> Zuleica è un nome poco comune ma ha ben poco di imbarazzante, lo trovi
>> anche nella Bibbia:
>> http://en.wikipedia.org/wiki/Zuleika_(given_name)
> Non hannno scritto "Zuleika, ma Zuleica.
Se ti degnassi di leggere il documento linkato, veresti a sapere, o
genio, che c'è la variante Zuleica.
>>> Ho una cara amica che si chiama "Andrea" ci sarebbero mille esempi.
>> Dubito che sia stata registrata in Italia.
> Certo, l'hanno registrata come "Andrea",
> se vuoi nome e cognome in pvt ti passo il suo certificato di nascita.
> Ce ne sono tanti che hanno come secondo nome Maria (Enrico Maria Salerno) x
> es.
Mai visto un caso, personalmente.
[...]
>>> Ringrazio di vero cuore coloro che si sono prodigati per rivolvere questo
>>> problemino.
>> Se questi sono i tuoi problemi, vuol dire che non ne hai ancora avuti di
>> seri.
> Non preoccuparti, ho 57 anni e la vita so' come gestirla senza il tuo aiuto.
In compenso continui a massacrare l'italiano.
> Io parlavo per la mia esperienza *diretta*, visto che i truzzi ignoranti
> (ossimoro, lo so)
Uh, perchè?
>> Io parlavo per la mia esperienza *diretta*, visto che i truzzi ignoranti
>> (ossimoro, lo so)
>
> Uh, perchè?
Perché ho sbagliato, dovrei evitare di scrivere qualsiasi cosa più
complicata della lista della spesa se non ho dormito almeno 5 ore e mai
senza aver bevuto almeno mezzo litro di caffé. Volevo scrivere
tautologia e le dita hanno scritto l'opposto, shit happens (cit.)
> mia figlia ha avuto pochi giorni fa un bambino, lo volevano chiamare
> "Maicol"
> ma l'anagrafe del suo comune non lo ha accettato e hanno dovuto chiamarlo
> "Michael", e' giusto ?
decisamente non si può dire sia stato un incontro fra geni.
>ab...@freemail.it ha scritto:
>
>> e questo cosa dimostra..? Solo un'errata interpretazione di quel passo,
>
>Bene, prendo atto che avevi sbagliato interpretazione.
come dire: l'italiano e` un'opinione - Ebbene, su questo si puo`
discutere...
>> In realta`, Mirko diventa Mirco, Jessica *dovrebbe* diventare Gessica
>> (per carita`! dove va a finire l'esotismo?!), Jonatan dovrebbe diventare
>> Gionatan
>Perche' Mirko dovrebbe diventare Mirco se K e' una
>>>lettera ammessa?
>
perche`insisti nella tua interpret... ehm, scusa... opinione?
>> >Anzi, "laddove possibile" (???) restano anche i segni diacritici!
>> si`, "dove possibile"; dove non possibile, non restano - perche`ti
>> meravigli?
>E chi si meraviglia? ;-)
dimmi: cosa significano, per te, i tre punti interrogativi che hai apposto
tra parentesi?
>> Jürgen rimane Jürgen SOLO se il bambino straniero alla nascita nel Paese
>> straniero e` stato registrato come Jürgen.
>Ma perche' parli di bambino _straniero_?
>Il comma 2 dice: "I NOMI stranieri che sono imposti ai bambini aventi la
>CITTADINANZA ITALIANA [...]"
>E' il _nome_ ad essere straniero, non il _bambino_. Il bambino e'
>italianissimo!
il comma 2 dell'art.34 del DPR 396/2000 NON (= NON) c'entra con
quanto ho scritto io (ma sai leggere?) - infatti, io ho scritto: "alla
nascita in un Paese straniero" - quindi il bambino, qualora sia nato
in un Paese straniero, e`straniero, no?
>
>>>A questo punto non capisco perche' Jürgen non dovrebbe diventare Iuerghen.
>> :-)
oh, bella, perche` in italiano non esiste una grafia corrispondente alla
pronuncia tedesca.
>ab...@freemail.it ha scritto:
>
>>> L'articolo da te riportato dice: "i nomi ... devono essere espressi in
>>> lettere dell'alfabeto italiano, con la estensione alle lettere: J, K, X,
>>> Y, W".
>>
>> *alle* lettere, non *delle* lettere!
>
>un permesso temporaneo per entrare, si dice che ha ESTESO A TE la
>facoltà di entrare, non ha ESTESO DI TE.
che fai, ripeti cio` che ho gia` detto io?
>Quindi il legislatore ESTENDE ALLE LETTERE JKXYW la facoltà di far parte
>dei nomi italiani.
"Quindi"non c'entra, perche`la tua conclusione e` errata, infatti
il legislatore estende alle lettere J, K, X, Y, W l'obbligo di essere
espresse in lettere dell'alfabeto italiano.
bčh, se proprio insisti, a quel proposito abba e`disposto pure a
continuare.
>ab...@freemail.it, rischiando la denuncia, si è azzardato a scrivere
>segue:
>
>> > L'articolo da te riportato dice: "i nomi ... devono essere espressi
>> > in lettere dell'alfabeto italiano, con la estensione alle lettere:
>> > J, K, X, Y, W".
>>
>> alle lettere, non delle lettere!
>Si estende qualcosa A qualcos'altro, non "DI" qualcos'altro :) ma mi
appunto, e` proprio quel che ho gia`detto (v. quoted)
>ab...@freemail.it ha scritto
>
>> non ho mai visto un nome italiano cominciare con J - a meno che Jonathan
>> e Jessica non siano diventati nomi italiani (cercare con google, please)
>
>Proprio per questo l'art. 34 del DPR si riferisce a nomi _stranieri_
>imposti a bambini _italiani_
>Jessica (nome straniero) va benissimo per una bambina italiana (mantenendo
>la J), proprio in virtu' di questo DPR...
Quindi Jessica, nome straniero, non e` diventato nome italiano, giusto?
>Il Wed, 18 Aug 2010 02:02:32 +0200, abba ha scritto:
>
>> non ho mai visto un nome italiano cominciare con J
>
>Jacopo
Jacopo non e` nome italiano
(mxxxxxxa, ma lo vogliamo usare google??)
>On Wed, 18 Aug 2010 15:12:06 +0200, ab...@freemail.it wrote:
>
>>On Wed, 18 Aug 2010 15:11:02 +0200, ab...@freemail.it wrote:
>>
>>>On Tue, 17 Aug 2010 23:59:33 -0700 (PDT), "\"Roccia\" Max"
>>><rocc...@gmail.com> wrote:
>>>
>>>>On 17 Ago, 22:51, gpdf <g...@pippo.com> wrote:
>>>>
>>>>> Non credo esistano genitori (?) cosi' idioti ed ignoranti da rovinare
>>>>> di proposito la vita del figlio.
>>>>
>>>>Lavoro nella direzione personale di una grande azienda. Con grande
>>>>intendo dire piu' di 70.000 dipendenti. Ogni tanto ho visto dei nomi
>>>>che voi mortali non potete immaginare. Maicol e Shila al confronto
>>>>possono ritenersi fortunati.
>>>>Ad oggi, l'apice e' un tale, di cognome Piro, che non ha avuto la
>>>>minima esitazione a imporre al figlio il nome Ciro. Giuro.
>>>>NON HAI IDEA di dove arrivi la deficienza apocalittica di certi
>>>>genitori, e di quali nomi imbarazzanti e ridicoli sono in grado di
>>>>concepire.
>>>>
>>>>Per non far menzione degli incolpevoli nati orfani o non riconosciuti,
>>>>cui il nome viene imposto dal funzionario amministrativo che
>>>>tradizionalmente - essendo l'italietta sostanzialmente una provincia
>>>>del vaticano - indica il nome del santo onorato nel giorno di
>>>>nascita.
>>>>Cosi' al bambino, come se non fosse gia' abbastanza sfigato di suo,
>>>>viene affibbiato un nome ridicolo come Eligio, Callisto o Simplicio.
>>>>
>>>>In ogni caso, sempre appoggiandomi ai database di cui sopra, posso
>>>>affermare che esistono persone di sesso femminile nate in italia da
>>>>genitori italiani con nome di battesimo "Andrea" (ennesima idiozia
>>>>imposta dalla televisione), quindi se anche formalmente non corretta
>>>>la pratica e' normalmente applicata, per lo meno in alcuni comuni.
>>>
http://it.wikipedia.org/wiki/Rosario_(nome)
Mon troverai facilmente in Italia un*a* Rosario.
già, ormai è un po' passato di moda: puoi sempre chiamarla scianèl! :P
Scusa ma con tutti i bei nomi italiani che ci sono perchè
volete dare a questa povera creatura (che non può nemmeno
dire la sua essendo troppo piccino) un NON nome..
un nome che non esiste nè in italiano nè in nessuna altra
lingua del mondo?
Ciao Laura
> (mxxxxxxa, ma lo vogliamo usare google??)
E' quello che dico al Foscolo, ma fa finta di niente...
--
Bye, Yorgos
To send me an e-mail, please change anthzùya with alice
> E' quello che dico al Foscolo, ma fa finta di niente...
:DDD
diciamo che se in questo ng anche solo un terzo dei frequentatori fosse
tanto colto quanto è arrogante, il livello sarebbe MOLTO più alto. :/
Ale