Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

traduzione latino

10 views
Skip to first unread message

Niky

unread,
Aug 6, 2004, 7:16:48 AM8/6/04
to
Qualcuno sa cosa significa:"Germanis maxima laus est circum se vastatos
fines solitudinesque habere;hoc proprium virtutis existimant:populos
finitimos, agris expulsos,cedere neque quemquam audere consistere.
Hospitem violare fas non putant;illos qui quaque de causa ad eos venerunt,
sanctos habent hisque omnium domus patent victusque communicatur."

"da Cesare"

--

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Paolo Bonardi dalla Luminosa Modernita' e Accecante

unread,
Aug 6, 2004, 7:36:38 AM8/6/04
to
siro-...@libero.it (Niky) wrote:

> Qualcuno sa cosa significa:"Germanis maxima laus est circum se vastatos
> fines solitudinesque habere;hoc proprium virtutis existimant:populos
> finitimos, agris expulsos,cedere neque quemquam audere consistere.
> Hospitem violare fas non putant;illos qui quaque de causa ad eos venerunt,
> sanctos habent hisque omnium domus patent victusque communicatur."

Per i compiti estivi di latino c'è apposito gruppo (moderato):
it.cultura.classica

P.

FB

unread,
Aug 6, 2004, 8:32:18 AM8/6/04
to

Sì, ma è moderato, appunto. Non mi pare di vedere richieste di questo tipo
pubblicate molto spesso su icl. C'è it-alt-cultura.lingua.latino (deserto,
ma qualcuno potrebbe farsi vivo), e c'è *google*: ci sarà sicuramente la
versione inglese di questo passo.


Ciao, FB
--
Se dico "siedi!" manca l'oggetto.
Siedo chi? Lei o me?
(da it.cultura.linguistica.italiano)

Gnomo

unread,
Aug 6, 2004, 8:48:37 AM8/6/04
to
Niky wrote ...
> Qualcuno sa cosa significa...

Gaius Julius Caesar: Commentarii de bello Gallico, Liber 6, l'inizio.

Cerca in libreria o in biblioteca un'edizione italiana,
altrimenti Google p.es. su "Hospitem violare fas non putant".

Adesso non ho tempo ne' vocabolario, scusa.

HTH

--
Gnomo
...any way the wind blows...

Federico Zenith

unread,
Aug 7, 2004, 6:42:35 AM8/7/04
to
Niky ha scritto:

> Qualcuno sa cosa significa:"Germanis maxima laus est circum se vastatos
> fines solitudinesque habere;hoc proprium virtutis existimant:populos
> finitimos, agris expulsos,cedere neque quemquam audere consistere.
> Hospitem violare fas non putant;illos qui quaque de causa ad eos venerunt,
> sanctos habent hisque omnium domus patent victusque communicatur."
>
> "da Cesare"
>

Ho trovato un sito che potrebbe esserti utile:
http://www.splash.it/cultura/latino/cesare/de_bello_gallico/6/23.htm

All'indirizzo principale
http://www.splash.it/cultura/latino/

c'è un portale con una valanga di traduzioni. Ho avuto difficoltà a trovare
il tuo brano perché è un collage di parti del testo indicato, e tra l'altro
contiene "Germanis" invece di "Civitatibus", come nel testo riportato.


Ciao,
-Federico

0 new messages