Simm 'a sfaccimm 'ra gent.
C'č anche una versione meno aulica che č:
Simm gent 'e sfaccimm.
Nota che "sfaccimm" si puň pronunciare sia cona la F: sfaccimm, che
cona P: spaccimm. Nell'ultimo caso il tono assume un carattere
decisamente piů forte e volgare rifacendosi al seme maschile.
Esimio collega non sono proprio d' accordo con lei.
Le ricordo che la parola "sfaccimm" non ha un vero e proprio significato suo
ma e' una distorsione della parola "spaccimma" che invece ha un significato
ben preciso.
Pertanto la traduzione dovrebbe essere :
"Simm a spaccimma d' a gente" o "Simm gent' e spaccimma".
La saluto.
Gentile collega,Le esprimo l' immenso piacere che provo nel rileggerLa.
Le ricordo pero' che l' origine della parola "spaccimm", dalla cui
distorsione siamo in accordo che e' derivato il termine attuale in uso
"sfaccimm", ha delle origini molto + antiche che si possono trovare nella
dominazione normanna a Napoli, cosi' come e' stato appuntato nel libro del
monaco della certosa di padula, padre Gigiotto O' rattuso, nel suo " De
spaccimmus napuletana unde normannis" .
Il 11/3/07 15:14, nell'articolo h178v25j7f2ek52e9...@4ax.com,
"Hidalgo Velázquez" <hidalgov...@gmail.com> ha scritto:
>> Buona domenica a tutti, vi chiedo per favore la traduzione di "siamo
>> tutti napoletani" in dialetto napoletano.
>>
>> Grazie in anticipo,
>> Etalker
>
> Simm 'a sfaccimm 'ra gent.
>
> C'è anche una versione meno aulica che è:
>
> Simm gent 'e sfaccimm.
>
> Nota che "sfaccimm" si può pronunciare sia cona la F: sfaccimm, che
> cona P: spaccimm. Nell'ultimo caso il tono assume un carattere
> decisamente più forte e volgare rifacendosi al seme maschile.
Hidalgo,
ca sfaccimm c t iesc'a cul, nun se fann l'uommn.
'e siccom chest nun le mai sentut appizzatell dint'e rechhie scassat c tien
tu e chell'a cula 'a rott'e mammet
S.E.&.O.
--
da La Ragione del Pentimento
Patrizio:-<< Ridendo e scherzando, a momenti sono trascorsi tredici anni
esatti da quel pomeriggio in cui rivelò, o meglio scoprimmo come c¹inzamasse
con quel suo pensiero incapsulato nel subconscio lasciando a noi il
preconscio libero ove ancora oggi c¹illudiamo di anticiparlo nei suoi
pensieri se non lo manipoliamo totalmente, come nel sogno per esempio dove
addirittura dieci anni fa era vigile svegliandosi ogni qualvolta il suo
inconscio registrava che il subconscio stava per essere pilotato nel sonno
> Hidalgo,
> ca sfaccimm c t
Piu' corretto sarebbe stato "c' à t"
> nun le
Anche qua era meglio nun l' è
>mai sentut appizzatell dint'e rechhie
"recchie" non "rechhie"
ROTFL... ma che roba č?
Cobrette, crack o palline di cucaina avariata?
1/2 latri', quann se tratt 'e recchie, 'o saie bbuon 'o napulitan
--
da La Ragione del Pentimento
Patrizio:-<< Ridendo e scherzando, a momenti sono trascorsi tredici
anni
esatti da quel pomeriggio in cui rivelò, o meglio scoprimmo come
c'inzamasse
con quel suo pensiero incapsulato nel subconscio lasciando a noi il
preconscio libero ove ancora oggi c'illudiamo di anticiparlo nei suoi
pensieri se non lo manipoliamo totalmente, come nel sogno per esempio
- dove
addirittura dieci anni fa era vigile - svegliandosi ogni qualvolta il
tuffati nella tazza e chiudi il cesso
--
da La Ragione del Pentimento
Patrizio:-<< Ridendo e scherzando, a momenti sono trascorsi tredici
anni
esatti da quel pomeriggio in cui rivelò, o meglio scoprimmo come
c'inzamasse
con quel suo pensiero incapsulato nel subconscio lasciando a noi il
preconscio libero ove ancora oggi c'illudiamo di anticiparlo nei suoi
pensieri se non lo manipoliamo totalmente, come nel sogno per esempio
- dove
addirittura dieci anni fa era vigile - svegliandosi ogni qualvolta il
>>>1/2 latri', quann se tratt 'e recchie, 'o saie bbuon 'o napulitan
Sicchiamm!
Se sent a cient metr ca si na' recchia e via Brin.
Salutame Opazz, eppur a soret!
recchi'e rinal so 'e Capemont
:-O
Devo dire che 'o napuletano diverge dall'italiano standard molto più del
corso del thread di cui sopra ];-)
E.L.
Il 19/3/07 18:12, nell'articolo
45fed274$0$10629$4faf...@reader2.news.tin.it, "Ered Luin" <DON'T
SPAMr...@tin.itOVER ME> ha scritto:
guardi, le garantisco non è colpa mia, purtroppo c'è un trio che naviga
insieme su internet, composto da tali hidalgo, andrea ed 'o pazz, dei quali
proprio non se ne può e con loro le forme dialettali non sono sprecate,
perchè hanno pure la presunzione di essere pudichi, pudici è sbagliato ma mi
sembra suonasse meglio come comico e cimici
--
Nelle onde gli invidiosi martellano " il woodoo sta prima ".
- Il diavolo sta più avanti, è ciò che bisogna servire loro insieme alle
croci che buttano addosso per mandarli affanculo con i triple by pass, i
polipi, i discoid lupus and stop
"noi siamo un trio, allegro e pieno di brio.." (daitarn III)
C'è una cartina del Rohlfs in cui si evidenzia un fascio di numerose
isoglosse che separano il toscano dal gruppo meridionale.
Bepe
Il 21/3/07 03:00, nell'articolo Jd1Mh.30108$zG1.3...@twister2.libero.it,
"drago" <dr...@tiscali.net> ha scritto:
il fatto scicchettino è Torquato Tasso che scrive più italiano di Dante
medesimo, un po' come dire: Dante il fantastico, Tasso lo studioso
Però se è vero che nacque a Sorrento nel 1544 è vero anche che né il padre
né la madre erano campani. La madre, Porzia de' Rossi, era discendente da
famiglia toscana, il padre Bernardo era di origine bergamasca e conosciuto
come un elegante uomo di lettere.
E.L.
Gracias, è nota :-)
Quanto più mi aiuti a dire, ha espresso una miscela d'italiano
perfetto per quel tempo ed a leggerlo ora mi sembra attualissimo e di
stile " ma che ho letto ... però che belle parole! "
Sembra La Fattoria Telata ovvero il giro di una frase intorno ad una
parola.
Il giro delle cianfrusaglie da scaricare per non pagare le tasse come
fatto di classe.
--
da La Ragione del Pentimento
Patrizio:-<< Ridendo e scherzando, a momenti sono trascorsi tredici
anni
esatti da quel pomeriggio in cui rivelò, o meglio scoprimmo come
c'inzamasse
con quel suo pensiero incapsulato nel subconscio lasciando a noi il
preconscio libero ove ancora oggi c'illudiamo di anticiparlo nei suoi
pensieri se non lo manipoliamo totalmente, come nel sogno per esempio
- dove
addirittura dieci anni fa era vigile - svegliandosi ogni qualvolta il