Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

non so

87 views
Skip to first unread message

Renee

unread,
Feb 29, 2012, 12:03:29 PM2/29/12
to
Nel corso Italiano abbiamo incontrato un problema.
Se dice:
Non so se ci riesco ....
o
Non so se ci riesca ....

Penso che dobbiamo usare il congiuntivo qui: riesca?
--
groetjes Renee

Roger

unread,
Feb 29, 2012, 12:15:53 PM2/29/12
to
Renee ha scritto:

> Nel corso Italiano abbiamo incontrato un problema.
> Se dice:
> Non so se ci riesco ....
> o
> Non so se ci riesca ....

> Penso che dobbiamo usare il congiuntivo qui: riesca?

No, va bene l'indicativo.

Non so se io ci riesco
Non so se tu ci riesci
Non so se lui ci riesce
Ecc.

Invece con "non credo che..." ci vuole il congiuntivo

> groetjes Renee

Ciao,
Roger

Maurizio Pistone

unread,
Feb 29, 2012, 12:32:23 PM2/29/12
to
Renee <nospam...@ty.com> wrote:

> Non so se ci riesco ....



> Non so se ci riesca ....

no


--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it

Renee

unread,
Feb 29, 2012, 12:44:51 PM2/29/12
to
"Non so" esprime un'incertezza, quindi aspettavo che il congiuntivo
dovrebbe essere giusto qui.

--
groetjes Renee

Renee

unread,
Feb 29, 2012, 12:45:23 PM2/29/12
to
On 29-02-12 18:32, Maurizio Pistone wrote:
> Renee<nospam...@ty.com> wrote:
>
>> Non so se ci riesco ....
>
> sě
>
>> Non so se ci riesca ....
>
> no
>
>

grazie, Maurizio


--
groetjes Renee

edi'®

unread,
Feb 29, 2012, 12:57:33 PM2/29/12
to
"Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto

>> Non so se ci riesco ....
>> o
>> Non so se ci riesca ....
>
>> Penso che dobbiamo usare il congiuntivo qui: riesca?
>
> No, va bene l'indicativo.

Stavo per rispondere la stessa cosa, ma poi mi sono bloccato
perché non so dare una spiegazione...
Ora, è vero che non direi mai "non so se ci riesca a fare qualcosa",
ma perché?

Non so se io stia riuscendo a fare ciò che mi ero prefissato...
Non so se io ci stia riuscendo...
Qui utilizzo il congiuntivo. Boh, sarà l'ora tarda ma non trovo una
ragione plausibile: chi mi aiuta?

E.D.

rimuda

unread,
Feb 29, 2012, 1:22:21 PM2/29/12
to
edi'® ha scritto:
T'aiuto io
questo video è l'esaltazione della passerella moda
http://www.youtube.com/watch?v=enLLayYncPI
Non so se riesco in ciò
è corretto.
La forma al congiuntivo " se riesca "
è più elegante e non è scorretta.


--
face&Bene
rimudaSirePope
AdoremusComputerLuceInTerraStellare una real†à per far rinascere i morti
'Nhuè 'nhuè voglio a mammà & papà 'Nhuè 'nhuè DNA


questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Epimeteo

unread,
Mar 1, 2012, 1:59:43 AM3/1/12
to

"edi'®" <zo...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:jilouc$t3q$1...@speranza.aioe.org...
Dicono alcuni "wikipedestri" che, trattandosi di "subordinate
interrogative", il congiuntivo denota una maggior accuratezza stilistica
oppure un dubbio più forte nella domanda:
http://it.wikipedia.org/wiki/Congiuntivo

Non so se mi sono spiegato...

Ciao,
Epi
---
"... non so se sono stato mai poeta
e non mi importa niente di saperlo...
Riempirò i bicchieri del mio vino,
non so com'è, però vi invito a berlo..."
http://www.youtube.com/watch?v=Ul-OYIeqYeA
(cit. agnostica)



Klaram

unread,
Mar 1, 2012, 3:17:15 AM3/1/12
to
Perché basta poco a modificare la frase.
Il congiuntivo con "sapere", a parte l'accuratezza stilistica e il
maggiore dubbio di cui parla Epi, può star bene solo se c'è la negazione
e il soggetto espresso.

k

Klaram

unread,
Mar 1, 2012, 3:26:32 AM3/1/12
to
Il 01/03/2012 9.17, Klaram ha scritto:

> Perché basta poco a modificare la frase.
> Il congiuntivo con "sapere", a parte l'accuratezza stilistica e il
> maggiore dubbio di cui parla Epi, può star bene solo se c'è la negazione
> e il soggetto espresso.

Aggiungo che la presenza della negazione è comprensibile, perché se
"so" una cosa non esiste il dubbio, ma se "non so" se qualcuno è in
grado di fare qualcosa, il dubbio c'è, perché potrebbe esserlo o non
esserlo.
Più difficile è spiegare la necessità del soggetto:
-non so se sei in grado di...
-non so se tu sia in grado di...
Forse il dubbio si concentra sul soggetto? nel senso di "non so se tu (o
io o lui) sia in grado... ma qualcun altro certamente lo sarà.
Mah...

k

edi'®

unread,
Mar 1, 2012, 3:31:59 AM3/1/12
to
"Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto

>> Ora, è vero che non direi mai "non so se ci riesca a fare qualcosa",
>> ma perché?
>>
>> Non so se io stia riuscendo a fare ciò che mi ero prefissato...
>> Non so se io ci stia riuscendo...
>> Qui utilizzo il congiuntivo. Boh, sarà l'ora tarda ma non trovo una
>> ragione plausibile: chi mi aiuta?
>
> Perché basta poco a modificare la frase.
> Il congiuntivo con "sapere", a parte l'accuratezza stilistica e il maggiore
> dubbio di cui parla Epi, può star bene solo se c'è la negazione e il soggetto
> espresso.

Quindi tu diresti "non so se io ci riesca a fare qualcosa"?

E.D.

Wolfgang

unread,
Mar 1, 2012, 3:43:03 AM3/1/12
to
On 02/29/12 18:32, Maurizio Pistone wrote:
>
> Renee <nospam...@ty.com> wrote:
>>
>> Non so se ci riesco ....
>
> sě
>
>> Non so se ci riesca ....
>
> no

Non so se io ci riesco, ma sono convinto che tu ci riesca.

Ovviamente l'indicativo č il modo del dubbio, mentre il congiuntivo
esprime la certezza. Cosě mi piace.

Ciao,
Wolfgang

Klaram

unread,
Mar 1, 2012, 3:47:41 AM3/1/12
to
Il 01/03/2012 9.31, edi'® ha scritto:

> Quindi tu diresti "non so se io ci riesca a fare qualcosa"?

Senza il "ci" oppure senza "a fare qualcosa".

Klaram

unread,
Mar 1, 2012, 3:52:50 AM3/1/12
to
Il 01/03/2012 9.43, Wolfgang ha scritto:

> Non so se io ci riesco, ma sono convinto che tu ci riesca.
>
> Ovviamente l'indicativo č il modo del dubbio, mentre il congiuntivo
> esprime la certezza. Cosě mi piace.

Io sono iper ultra e straconvinta che tu abbia una verve umoristica. :-))

edi'®

unread,
Mar 1, 2012, 3:56:24 AM3/1/12
to
"Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto

>> Quindi tu diresti "non so se io ci riesca a fare qualcosa"?
>
> Senza il "ci" oppure senza "a fare qualcosa".

"Non so se io ci riesca"?
Sarà, ma continua a suonarmi /strano/...

Forse dipende dal fatto che il riuscirci o meno è un'azione futura,
quindi il congiuntivo presente mi stona. Preferirei dire "non so se
ci riuscirò", così come direi "non so se ci andrò".
Mentre direi senza dubbio "Non so se io ci creda", "Non so se io
ci veda bene" etc... (perché l'azione è contemporanea al dubbio).

E.D.

Maurizio Pistone

unread,
Mar 1, 2012, 4:15:38 AM3/1/12
to
Wolfgang <w...@ariannuccia.de> wrote:

> Non so se io ci riesco, ma sono convinto che tu ci riesca.
>
> Ovviamente l'indicativo č il modo del dubbio, mentre il congiuntivo
> esprime la certezza.

la scelta del modo dipende dal verbo.

Sapere vuole l'indicativo, ed in genere la preferenza rimane anche nella
forma negativa.

Wolfgang

unread,
Mar 1, 2012, 5:06:24 AM3/1/12
to
On 03/01/12 10:15, Maurizio Pistone wrote:
>
> Wolfgang<w...@ariannuccia.de> wrote:
>>
>> Non so se io ci riesco, ma sono convinto che tu ci riesca.
>>
>> Ovviamente l'indicativo è il modo del dubbio, mentre il congiuntivo
>> esprime la certezza.
>
> la scelta del modo dipende dal verbo.
>
> Sapere vuole l'indicativo, ed in genere la preferenza rimane anche nella
> forma negativa.

Anche a mio parere la negazione non c'entra. Importante mi pare
invece che la subordinata «se ci riesco» sia un'interrogativa
indiretta, che una volta richiedeva il congiuntivo. Ma oggidì sono
in pochi quelli che rispettano questa regola.

Quindi direi che il congiuntivo non è sbagliato, ma desueto.

Ciao,
Wolfgang

Roger

unread,
Mar 1, 2012, 5:50:39 AM3/1/12
to
edi'® ha scritto:

> [...]

> Mentre direi senza dubbio "Non so se io ci creda", "Non so se io
> ci veda bene" etc... (perché l'azione è contemporanea al dubbio).

Anche in questi due esempi il congiuntivo un po' mi stride.

A parte che "non so se io ci creda/o" non ha senso perché
se non lo so io, chi può saperlo?. :-)

Ma credo che direi:

"Non so se io ci vedo bene, ma quello mi pare sia Giuseppe"

e non

"Non so se io ci veda bene, ma..."

> E.D.

Ciao,
Roger

Maurizio Pistone

unread,
Mar 1, 2012, 5:59:02 AM3/1/12
to
Wolfgang <w...@ariannuccia.de> wrote:

> un'interrogativa
> indiretta, che una volta richiedeva il congiuntivo. Ma oggidì sono
> in pochi quelli che rispettano questa regola.

io gradirei che quando si usano queste espressioni "...una volta..."
"... oggidì..." ci fosse una più precisa determinazione di tempo

magari anche del testo che prescrive(va), in ogni caso, il congiuntivo
per le interrogative indirette

edi'®

unread,
Mar 1, 2012, 6:08:48 AM3/1/12
to
"Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto

>> Mentre direi senza dubbio "Non so se io ci creda", "Non so se io
>> ci veda bene" etc... (perché l'azione è contemporanea al dubbio).
>
> Anche in questi due esempi il congiuntivo un po' mi stride.

Anche a me, ripensandoci. Cercavo degli esempi con "non so se io
+ congiuntivo" e a forza di elucubrare mi sono fatto piacere quelli...
ma in effetti userei anch'io l'indicativo.

> Ma credo che direi:
> "Non so se io ci vedo bene, ma quello mi pare sia Giuseppe"
> e non
> "Non so se io ci veda bene, ma..."

Sì, anch'io. Ma, stranamente, se non uso la prima persona
il congiuntivo mi pare che possa andare:
"Non so se tu ci veda bene... a me quella fotografia pare sfocata"

Forse tra mezz'ora cambierò idea...

E.D.

Renee

unread,
Mar 2, 2012, 10:07:22 AM3/2/12
to
On 29-02-12 18:03, Renee wrote:
> Nel corso Italiano abbiamo incontrato un problema.
> Se dice:
> Non so se ci riesco ....
> o
> Non so se ci riesca ....
>
> Penso che dobbiamo usare il congiuntivo qui: riesca?

Grazie, non ho capisco niente dei risposti, spero l'insegnante :)

--
groetjes Renee

Jacques

unread,
Mar 2, 2012, 11:13:25 AM3/2/12
to
On 2 mar, 16:07, Renee <nospamwan...@ty.com> wrote:
>
> Grazie, non ho capisco niente dei risposti, spero l'insegnante :)
>
> --
Beste Renée,
Non so perchè, ma sono rimasto perplesso leggendo le risposte dei
nostri illustrissimi professori.
Mi trovo più d'accordo con quella Edi (ieri primo marzo, ore 9,56) per
la sua semplicità.
Tu stai per fare qualche cosa e pensi: "non so se ci riuscirò"
Se si tratta di un'ipotesi: "non so se ci riuscirei".
>
Vriendelijk,
Jacques

Renee

unread,
Mar 2, 2012, 11:51:30 AM3/2/12
to
On 02-03-12 17:13, Jacques wrote:
> Non so perchè, ma sono rimasto perplesso leggendo le risposte dei
> nostri illustrissimi professori.
> Mi trovo più d'accordo con quella Edi (ieri primo marzo, ore 9,56) per
> la sua semplicità.
> Tu stai per fare qualche cosa e pensi: "non so se ci riuscirò"
> Se si tratta di un'ipotesi: "non so se ci riuscirei".

Dank je wel, Jacques, eenvoud siert de mens :) la semplicità adorna (?)
l'uomo.

--
groetjes Renee

Klaram

unread,
Mar 3, 2012, 8:02:33 AM3/3/12
to

Klaram

unread,
Mar 3, 2012, 8:15:05 AM3/3/12
to
Avete ragione e fate bene a semplificare.

L'italiano è una lingua letteraria è ricchissima di sfumature e di
particolarità che a volte diventano veri e propri barocchismi e
arzigogoli. E a noi (grazie per gli "illustrissimi professori") piace
sguazzarci dentro... E' un bel passatempo! :-))

http://www3.lastampa.it/libri/sezioni/parole-in-corso/articolo/lstp/443899/

k

Roger

unread,
Mar 3, 2012, 8:42:36 AM3/3/12
to
Klaram ha scritto:

> [...]

> L'italiano è una lingua letteraria è ricchissima di sfumature e di
> particolarità che a volte diventano veri e propri barocchismi e
> arzigogoli. E a noi (grazie per gli "illustrissimi professori") piace
> sguazzarci dentro... E' un bel passatempo! :-))

> http://www3.lastampa.it/libri/sezioni/parole-in-corso/articolo/lstp/443899/899/

Bell'articolo!
Grazie di averlo segnalato.

> k

Ciao,
Roger

0 new messages