Daniel NA ha scritto:
> Forse era meglio se studiavo l'italiano :P
> Non č facile. Anzi, forse piů difficile di altre lingue, anche per un
> madrepatria abituato a viverlo con faciloneria ("io sono italiano ...
> che ho bisogno di studiare?"). Scusate l'OT.
Il fatto č che "cui" viene direttamente dal latino "cui" = it. "a cui"
(dativo), per cui (= per la qual cosa) in italiano:
1. facoltativamente lo si puň impiegare da solo (senza la prep. "a")
per rendere il complemento di termine in modo identico al lat. "cui";
2. se rende il genitivo "cuius" seguito da sostantivo correlato,
va interposto tra l'articolo e tale sostantivo, quasi come se fosse
un genitivo sassone;
3. in tutti gli altri casi, va preceduto da preposizione. Esempi:
1. Ecco la ragazza [a] cui (= alla quale) ho regalato una rosa
2. Ecco la ragazza la cui rosa (= la rosa della quale) viene da me
3. Ecco la ragazza da cui (= dalla quale) sono stato colpito
3. Ecco la ragazza di cui (= della quale) mi sono innamorato
3. Ecco la ragazza con cui (= con la quale) sono uscito
3. Ecco la ragazza per cui (= per la quale) ho fatto pazzie
Bye,
*GB*