Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

SOS (era MAY DAY)

0 views
Skip to first unread message

La Sūreté

unread,
Sep 13, 2005, 10:06:33 AM9/13/05
to
Ieri sera stavo parlando ad un mio amico di may day, di come venisse
dal francese "m'aidez", come avevo da poco scoperto.

Da qui siamo arrivati a SOS, che io pensavo venisse da "Save Our
Souls".

Mi ha invece detto che viene dal fatto che è un segnale molto semplice
in codice morse, come ho visto che dice il primo link che google mi ha
dato a riguardo:

"[..]Il est choisi pour sa simplicité à la reproduire en morse : 3
points, 3 traits, 3 points.[..]"
(da http://www.linternaute.com/histoire/motcle/1391/a/1/1/morse.shtml)

Voi che dite?
--

>Giovanni

.......
#10 Non desiderare la roba d'altri.
#11 Fatti i fatti tuoi.
#12 Non portare obbligo.

felix.

unread,
Sep 13, 2005, 10:25:56 AM9/13/05
to
La Sūreté ha scritto:

> Ieri sera stavo parlando ad un mio amico di may day, di come venisse

>......................................................................

> Voi che dite?

Che se parliamo di semplicita' la "I" e la "M" sono l'equivalente di
due punti e due linee quindi ancora piu' semplici e rapidi da usare,
a proposito: quanti hanno capito che il suono standard di avviso SMS,
emesso dai cellulari, sono degli SOS ripetuti?
ciaofelix:-)


--

questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Alessandro "Il Patriarca" Valli

unread,
Sep 13, 2005, 10:34:24 AM9/13/05
to

"felix." <fdisc...@bbip.it> ha scritto nel messaggio
news:dg6nhk$jvh$1...@news.newsland.it...

> Che se parliamo di semplicita' la "I" e la "M" sono l'equivalente di
> due punti e due linee

> il suono standard di avviso SMS,
> emesso dai cellulari, sono degli SOS ripetuti?

Mi dispiace contraddirti, ma giusta quanto hai appena affermato, si tratta
della parola "SMS" in codice Morse: tre punti, ***due*** linee, tre punti.
Ciao
Ale (almeno col nochia)


Karla

unread,
Sep 13, 2005, 10:38:27 AM9/13/05
to
La Sûreté ha scritto:

> Ieri sera stavo parlando ad un mio amico di may day, di come venisse
> dal francese "m'aidez", come avevo da poco scoperto.
>
> Da qui siamo arrivati a SOS, che io pensavo venisse da "Save Our
> Souls".
>
> Mi ha invece detto che viene dal fatto che è un segnale molto semplice
> in codice morse, come ho visto che dice il primo link che google mi ha
> dato a riguardo:
>
> "[..]Il est choisi pour sa simplicité à la reproduire en morse : 3
> points, 3 traits, 3 points.[..]"
> (da http://www.linternaute.com/histoire/motcle/1391/a/1/1/morse.shtml)
>
> Voi che dite?

Pare che effettivamente la successione fonetica sia stata scelta per
la facilità di trasmissione e che, in seguito, sia stata interpretata
come "save our souls".

k

polytropos

unread,
Sep 13, 2005, 11:10:00 AM9/13/05
to
felix. ha scritto:

> Che se parliamo di semplicita' la "I" e la "M" sono l'equivalente di
> due punti e due linee quindi ancora piu' semplici e rapidi da usare,

Forse sono più facili da trasmettere, ma non da ricevere. La ridondanza,
infatti, dà maggiori garanzie che la richiesta di aiuto venga compresa.

Jacques

unread,
Sep 13, 2005, 11:19:51 AM9/13/05
to

"La Sűreté" <darth...@tiscalinet.it> a écrit dans le message de news:
30ndi19kttj6h3j79...@4ax.com...

>
> Da qui siamo arrivati a SOS, che io pensavo venisse da "Save Our
> Souls".
>
> Mi ha invece detto che viene dal fatto che č un segnale molto semplice

> in codice morse, come ho visto che dice il primo link che google mi ha
> dato a riguardo:
>
Cosě l'avevo imparato pure io. Il segnale CQD (come quick, distress),
proposto da Marconi, fů parzialmente sostituito dal SOS (save our soul, o
save our ship) a partire dal 1906.
Il Titanic (nel 1912) lancio i due segnali congiuntamente.
Ho letto che SOS era stato proposto per la sua facile riconoscenza, anche
da un dilettante.
Jacques


Father McKenzie

unread,
Sep 13, 2005, 12:08:16 PM9/13/05
to
Karla, para que tú me oigas, mis palabras se adelgazan a veces como las
huellas de las gaviotas en las playas

> Pare che effettivamente la successione fonetica sia stata scelta per
> la facilità di trasmissione e che, in seguito, sia stata interpretata
> come "save our souls".

Anche perché, se lorsignori stanno affondando, non son le anime che
chiedono di salvare: per quelle basta una preghiera.


--
Freedom's just another word for nothing left to lose
(Janis Joplin)
13/09/2005 18.07.01

felix.

unread,
Sep 13, 2005, 12:55:00 PM9/13/05
to
Alessandro "Il Patriarca" Valli ha scritto:

Hai semplicemente ragione, nonostante la prevedibile ovvieta' lo
percepivo come ho detto. :-( ciaof.

La Sūreté

unread,
Sep 15, 2005, 8:49:22 AM9/15/05
to
Il Tue, 13 Sep 2005 16:25:56 +0200, fdisc...@bbip.it (felix.) ha
scritto:

>> Ieri sera stavo parlando ad un mio amico di may day, di come venisse
>>......................................................................
>> Voi che dite?
> Che se parliamo di semplicita' la "I" e la "M" sono l'equivalente di
> due punti e due linee quindi ancora piu' semplici e rapidi da usare,
> a proposito: quanti hanno capito che il suono standard di avviso SMS,
> emesso dai cellulari, sono degli SOS ripetuti?

Se è per questo lo stesso mio amico mi ha raccontato che suo padre, ex
telegrafista, sentendo un trillio di accensione del Nokia, gli ha
detto "ma questo significa qualcosa! aspetta...significa...connecting
peòple" (pronunciando l'inglese in italiano).

0 new messages