calypsos ha scritto:
> Luciana Grazioli ha scritto:
> > Altro detto in tema:
> > "le done, quand el cul ghe ven pass, i van in cesa a setass" ( le donne,
> > quando hanno il culo molle_vecchio- vanno in chiesa a sedersi).
> > Cioč, qundo non si č pił appetibili ci si rivolge a Dio.
> Sarą saggezza popolare, ma io un pensiero pił becero e offensivo per le
> donne non riesco neanche a immaginarlo.
> E quando sono gli uomini ad avere il culo flaccido a chi si rivolgono? Io
> un'idea ce l'avrei...
> "le done, quand el cul ghe ven pass, i van in cesa a setass" ( le donne,
> quando hanno il culo molle_vecchio- vanno in chiesa a sedersi).
Traduco in genzanese:
I ffčmėnė, quann u culė sė rėlassė
vannė alla chjisė a ssėttarsė.
Quale idea avresti? Coraggio, siamo maggiorenni e vaccinati.
^^^ Ciao. Imes