francamente non lo so nemmeno io. potresti scrivere tutta la frase?
-----------------------------------
non studio non lavoro non guardo la tv
non vado al cinema non faccio sport
-----------------------------------
togliete NOSPAM. per rispondermi via email
remove NOSPAM. to answer me via email
-----------------------------------
il sito comune di it.comp.database.access:
http://members.xoom.com/it_db_access
Potrebbe essere la coniugazione del verbo giungere, prima persona plurale
passato remoto.
Henri
Jummo (o Giummo) [ voc. reg. sicil.] s.m.
1) ornamento, di probabile derivazione araba, costituito da sorta di
fiocco sfrangiato (solitamente rosso), tipico di alcuni copricapi
tradizionali siciliani simili al fez (in figura)
2) (per estensione) folto ciuffo di capelli.
http://xerox.ipalet.unipa.it/~ma1/ma1.html
--
____________________________________
Giancarlo Pillan - Ivrea - Italy
____________________________________
__*_*_*_*_*_Buon Natale_*_*_*_*_*___
Sei stato male? Non ho sentito nulla da te.
Salve,
Henri wrote:
> "Knight" <toma...@hotmail.com> scrive: > Carissimi,
> > mi chiamo Caterina e sono una persona nuova nella vostra lista. Ho un grave
> > problema perche' faccio una traduzione e non so che cosa significa la
> > parola "giummo".
> > Vi prego, scivetemi la richiesta.
> > Grazie di tutto,
> > Caterina.
>
> Potrebbe essere la coniugazione del verbo giungere,
> Henri
>Potrebbe essere la coniugazione del verbo giungere, prima persona plurale
>passato remoto.
non direi... dovrebbe essere "giungemmo"...
piuttosto mi sembra di ricordare che qualche tempo fa si parlo' di
"ciummi" che in dialetto napoletano dovrebbero essere pozzanghere o
rigagnoli... ma non sono sicuro di ricordare bene.