Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Volentieri

32 views
Skip to first unread message

Roger

unread,
Jan 31, 2018, 9:47:06 AM1/31/18
to
(Sentito alla radio)

Se uno entra in un negozio e chiede alla commessa (o al commesso) un
determinato oggetto e si sente rispondere "Volentieri", penserebbe
che l'oggetto sia disponibile.

Ma a Trieste sembra proprio il contrario.
A Trieste, se ci si sente rispondere "volentieri", significa: "no, mi
spiace, ma non ce l'abbiamo".

ADPUF, che è friulano (ma magari c'è anche qualcun altro) può
confermare?

--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)

Klaram

unread,
Jan 31, 2018, 12:27:54 PM1/31/18
to
Dopo dura riflessione, Roger ha scritto :
> (Sentito alla radio)
>
> Se uno entra in un negozio e chiede alla commessa (o al commesso) un
> determinato oggetto e si sente rispondere "Volentieri", penserebbe
> che l'oggetto sia disponibile.
>
> Ma a Trieste sembra proprio il contrario.
> A Trieste, se ci si sente rispondere "volentieri", significa: "no, mi
> spiace, ma non ce l'abbiamo".
>
> ADPUF, che è friulano (ma magari c'è anche qualcun altro) può confermare?

I Triestini sono dei bastian contrari. Al bar, se chiedi un cappuccino
ti fanno un caffè macchiato.

k

ADPUF

unread,
Jan 31, 2018, 2:43:41 PM1/31/18
to
Klaram 18:27, mercoledì 31 gennaio 2018:
> Dopo dura riflessione, Roger ha scritto :
>> (Sentito alla radio)
>>
>> Se uno entra in un negozio e chiede alla commessa (o al
>> commesso) un determinato oggetto e si sente rispondere
>> "Volentieri", penserebbe che l'oggetto sia disponibile.
>>
>> Ma a Trieste sembra proprio il contrario.
>> A Trieste, se ci si sente rispondere "volentieri",
>> significa: "no, mi spiace, ma non ce l'abbiamo".
>>
>> ADPUF, che è friulano (ma magari c'è anche qualcun altro)
>> può confermare?


Mah, lo dicono tanti (anche io devbo averlo già scritto qui in
passato) ma non l'ho mai provato di persona.


Credo che esplicitamente sarebbe
"Volentieri, se gavessi."


Come quel commerciante che rispondeva
- Ha banane?
- Sì, banane non ne abbiamo.
(fonte: si veda su ICLIng la canzone inviata da Tony)


> I Triestini sono dei bastian contrari. Al bar, se chiedi un
> cappuccino ti fanno un caffè macchiato.


Eheh.

Io quand'ero a TS di solito prendevo un "capo".
Costavano 100 lire... :-?

Hanno anche certi accenti strani tipo lùnedi e certe O
contrarie all'uso italiano.


--
E-S °¿°
Ho plonkato tutti quelli che postano da Google Groups!
Qui è Usenet, non è il Web!

paup...@gmail.com

unread,
Feb 1, 2018, 1:43:17 AM2/1/18
to
Il giorno mercoledì 31 gennaio 2018 15:47:06 UTC+1, Roger ha scritto:
> (Sentito alla radio)
>
> Se uno entra in un negozio e chiede alla commessa (o al commesso) un
> determinato oggetto e si sente rispondere "Volentieri", penserebbe
> che l'oggetto sia disponibile.
>
> Ma a Trieste sembra proprio il contrario.
> A Trieste, se ci si sente rispondere "volentieri", significa: "no, mi
> spiace, ma non ce l'abbiamo".
>
> ADPUF, che è friulano (ma magari c'è anche qualcun altro) può
> confermare?

In Emilia il negoziante sollecita le ordinazioni dell'acquirente chiedendo "altro?" [vuole comprare qualcos'altro?]

La risposta codificata per "non compro altro, grazie" è semplicemente un altro "altro".

in sintesi:

"altro?" detto dal venditore: "qualcos'altro?"
"altro" detto dal compratore: "nient'altro"

Ammammata

unread,
Feb 1, 2018, 3:06:06 AM2/1/18
to
Il giorno Wed 31 Jan 2018 08:47:18p, *ADPUF* ha inviato su
it.cultura.linguistica.italiano il messaggio news:p4t69c$ti9$1@dont-
email.me. Vediamo cosa ha scritto:

>
> Io quand'ero a TS di solito prendevo un "capo".
> Costavano 100 lire... :-?
>
>

a Salerno, eoni fa, cappuccino doppio in tazza grande (che mi ero portato
da casa) a 200 lire totali

fuori dalla caserma un caffè era già sulle 400-500 lire

--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
>>>>> http://www.bb2002.it :) <<<<<
........... [ al lavoro ] ...........

Father McKenzie

unread,
Feb 1, 2018, 5:30:11 AM2/1/18
to
Il 31/01/2018 15:47, Roger ha scritto:
> Ma a Trieste sembra proprio il contrario.
> A Trieste, se ci si sente rispondere "volentieri", significa: "no, mi
> spiace, ma non ce l'abbiamo".

Usi locali. A Napoli "nu chiuovo VICIN'o muro" va interpretato come un
chiodo conficcato nel muro :-)
E na varca vicin'o mare non è a riva :-)

--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

Roger

unread,
Feb 1, 2018, 8:21:49 AM2/1/18
to
paup...@gmail.com ha scritto:

> [...]

> In Emilia il negoziante sollecita le ordinazioni dell'acquirente chiedendo
> "altro?" [vuole comprare qualcos'altro?]
>
> La risposta codificata per "non compro altro, grazie" è semplicemente un
> altro "altro".
>
> in sintesi:
>
> "altro?" detto dal venditore: "qualcos'altro?"
> "altro" detto dal compratore: "nient'altro"

Curioso!
Succede anche al ristorante?

G.

unread,
Feb 1, 2018, 11:12:05 AM2/1/18
to
On Wed, 31 Jan 2018 22:43:15 -0800 (PST), paup...@gmail.com wrote:

> In Emilia il negoziante sollecita le ordinazioni dell'acquirente chiedendo
> "altro?" [vuole comprare qualcos'altro?]
>
> La risposta codificata per "non compro altro, grazie" è semplicemente un
> altro "altro".
>
> in sintesi:
>
> "altro?" detto dal venditore: "qualcos'altro?"
> "altro" detto dal compratore: "nient'altro"

Confermo! :) Oggi in verità è un dialogo che non si sente più tanto come un
tempo, perché diversi negozietti del mercato (almeno a Bologna) stanno un
po' perdendo la loro identità, ma io per esempio mi ostino a continuare la
tradizione, e lo farò finché non verrò più capito...

Dopo aver risposto "altro", potrebbe seguire la domanda, appena un po' meno
criptica: "Ha da mettere?" rivolta dalla premurosa commessa al cliente, per
accertarsi che abbia un sacchetto o una borsa in cui riporre gli acquisti.

Ciao, :)
G.

G.

unread,
Feb 1, 2018, 1:19:02 PM2/1/18
to
On Thu, 01 Feb 2018 14:21:46 +0100, Roger <rugfa...@tin.it> wrote:

> > "altro?" detto dal venditore: "qualcos'altro?"
> > "altro" detto dal compratore: "nient'altro"
>
> Curioso!
> Succede anche al ristorante?

Nella mia esperienza, no: succede solo con i negozianti di merce sfusa, sia
essa alimentare o altro. Può succedere dal fornaio, dal fruttivendolo, dal
merciaio che ti ha venduto una spagnoletta (1), dall'elettricista che ti ha
venduto una lampadina, etc. ma non in un negozio dove hai acquistato un
vestito già confezionato, delle scarpe, o appunto un pranzo al ristorante, e
neppure dal ciabattino che ti ha riparato le scarpe, a meno che tu non stia
anche comprando dei laccetti nuovi.

G. :)

(1) https://it.wikipedia.org/wiki/Spoletta_(filo)

ADPUF

unread,
Feb 2, 2018, 5:14:57 PM2/2/18
to
Father McKenzie 11:25, giovedì 1 febbraio 2018:
>
> Usi locali. A Napoli "nu chiuovo VICIN'o muro" va
> interpretato come un chiodo conficcato nel muro :-)
> E na varca vicin'o mare non è a riva :-)


E come fanno per dire che è vicino ma non dentro?

Appress' ?
0 new messages