Č una questione di gusti. Un italiano moderno sceglierebbe la
prima, ma un tipo dai forbiti modi antichi che ostenta la sua
francofilia ottocentesca, staccando i segni di punteggiatura
dalle parole, opterą senz'altro per la seconda.
Wolfgang
>Si dice " ho ricevuto la lettera " oppure " ho ricevuta la lettera " ?
sebbene questa storia del participio passato concordando "ndo zecca
zecca" non la capisco, io l'ho sempre concordato con il soggetto, mai
con l'oggetto. tantopiù con i verbi transitivi (quindi a maggior
ragione di sicuro non copulativi!).
quindi io, che sono maschio, direi "ho ricevuto la lettera". perché il
"ricevere" è un'azione attaccata a me.
o, diciamo, perché così mi suona naturale.
se fossi femmina...è difficile. forse lo stesso.
"Francesca ha ricevuto una lettera." No...direi lo stesso.
Boh...
Non saprei darti una risposta /deterministica/. Vado a orecchio.
Molto spesso, però, come ho esordito sopra, all'inizio, mi capita di
leggere delle frasi in cui la concordanza del participio passato è più
o meno "forzata", ai limiti dell'accettabilità. O totalmente
inaccettabile, per me, come il tuo "ho ricevuta la lettera".
Ciao
>Giò
How do you expect me to grow, if you don't let me blow?
(Rachel a Ross, Friends 2x19)
>> Si dice " ho ricevuto la lettera " oppure " ho ricevuta la lettera " ?
>È una questione di gusti. Un italiano moderno sceglierebbe la
>prima, ma un tipo dai forbiti modi antichi che ostenta la sua
>francofilia ottocentesca, staccando i segni di punteggiatura
>dalle parole, opterà senz'altro per la seconda.
Le regole di tipografia dicono che ogni segno di punteggiatura va
staccato dalla parola /seguente/, come qui, ma attaccata alla parola
precedente, come qua.
Riguardo lo scrivere "ho ricevuta la lettera", a me suonerebbe
veramente innaturale. Certo, potrei perdonare questa innaturalità se
lo scrittore fosse dell'ottocento (ma neanche!), ma non è quello il
punto.
Oggi, 2005 (tra parentesi Anno mondiale della Fisica) imo è sbagliato.
PS ma si può dire "imo", in questo ng?
PPS ops...si può dire "ng", in questo..."gruppo di discussione"?
PPPS si vede che è notte fonda, eh?
Si dice "ho ricevuto la lettera" (perņ "non l'ho ricevuta").
Ciao,
Epimeteo
> quindi io, che sono maschio, direi "ho ricevuto la lettera". perché il
> "ricevere" č un'azione attaccata a me.
>
> o, diciamo, perché cosģ mi suona naturale.
>
>
> se fossi femmina...č difficile. forse lo stesso.
> "Francesca ha ricevuto una lettera." No...direi lo stesso.
>
>
> Boh...
Giņ, pensa che tu che sei maschio potresti dire: "Mi sono messa la cravatta", e
io che sono femmina potrei dire "Mi sono messo il cappello", e saremmo comunque
ineccepibili, anzi, eleganti e forbiti. ;)
>Giò, pensa che tu che sei maschio potresti dire: "Mi sono messa la cravatta", e
io che sono maschio coniugo automaticamente tutto al maschile, quando
parlo di me.
mi viene naturale.
anzi, mi viene molto difficile, a volte, pensare alle concordanze con
un soggetto femminile.
>io che sono femmina potrei dire "Mi sono messo il cappello", e saremmo comunque
>ineccepibili, anzi, eleganti e forbiti. ;)
che caciara...
>> Si dice " ho ricevuto la lettera " oppure " ho ricevuta la lettera " ?
>Si dice "ho ricevuto la lettera" (però "non l'ho ricevuta").
nel secondo caso la concordanza assume a una sorta di "ruolo
pronominale"?
>>Si dice "ho ricevuto la lettera" (perņ "non l'ho ricevuta").
> nel secondo caso la concordanza assume a una sorta di "ruolo
> pronominale"?
Che cos'č un ruolo pronominale?
Mi dispiace, se vuoi entrare in queste definizioni ti devi rivolgere al
Pistone:
http://www.mauriziopistone.it/discussioni/grammatica_2_c.html#concordanza
Ciao,
Epimeteo
>>>> Si dice " ho ricevuto la lettera " oppure " ho ricevuta la lettera " ?
>>>Si dice "ho ricevuto la lettera" (perņ "non l'ho ricevuta").
>> nel secondo caso la concordanza assume a una sorta di "ruolo
>> pronominale"?
>Che cos'č un ruolo pronominale?
se il pronome (o il sostantivo stesso) č sottointeso, se io concordo
il participio passato con l'oggetto, allora posso intuirne almeno
numero e sesso.
>Giņ