Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Scottex, carta casa, carta cucina, asciugatutto?

315 views
Skip to first unread message

iosdjfoiaj

unread,
Apr 19, 2011, 11:15:37 AM4/19/11
to
Come devo chiamare codesto oggetto presente in quasi tutte le nostre cucine?

http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG

Scottex di certo no essendo un nome commerciale.

Carta casa?
Carta cucina?
Asciugatutto?

Oppure cosa?

edi'®

unread,
Apr 19, 2011, 12:02:00 PM4/19/11
to
"iosdjfoiaj" <iodf...@dfjohdua.it> ha scritto

> http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG
>
> Scottex di certo no essendo un nome commerciale.
>
> Carta casa?
> Carta cucina?
> Asciugatutto?
>
> Oppure cosa?

Rotoli di carta da cucina... io, però, dico Scottex.

E.D.

Epimeteo

unread,
Apr 19, 2011, 12:11:30 PM4/19/11
to

"iosdjfoiaj" <iodf...@dfjohdua.it> ha scritto nel messaggio
news:iok8u7$7ul$1...@speranza.aioe.org...

"Carta da cucina", direi, anche per cercare di distinguerla chiaramente dalla
"carta da forno" e dalla "carta da parati".

Epi
---
http://www.youtube.com/watch?v=GSmGazFx4gQ
"... quanta polvere c'č,
dentro casa č tutto un velo...
La cucina guarda che cos'č,
quanti piatti sporchi da lavare...
E mia madre sempre qui
che ripete 'non lasciarti andare'..."
http://www.youtube.com/watch?v=7uhanGrEMno
(cit. domestica)


Roger

unread,
Apr 19, 2011, 12:53:26 PM4/19/11
to
iosdjfoiaj ha scritto:

> Come devo chiamare codesto oggetto presente in quasi tutte le nostre
> cucine?

> http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG

> Scottex di certo no essendo un nome commerciale.

Scottex è destinato a diventare un nome comune come "borotalco"

Ciao,
Roger

Father McKenzie

unread,
Apr 19, 2011, 1:50:22 PM4/19/11
to
Il 19/04/2011 17:15, iosdjfoiaj ha scritto:

> Scottex di certo no essendo un nome commerciale.

Non sarebbe la prima volta: hai presente lo Scotch (il nastro adesivo),
o il rasoio Bic (disposable)? O il Ferodo?
Non c'è solo Scottex, cmq, anche Regina, Foxy e altre, puoi scegliere uo
di questi
--
Atti, 2:44-48 e 4:32-37

Father McKenzie

unread,
Apr 19, 2011, 1:50:51 PM4/19/11
to
Il 19/04/2011 18:02, edi'® ha scritto:

> Rotoli di carta da cucina... io, però, dico Scottex.

E io Regina.

edevils

unread,
Apr 19, 2011, 3:08:30 PM4/19/11
to
On 19/04/2011, Roger wrote:

> Scottex è destinato a diventare un nome comune come "borotalco"

Sarà, ma personalmente non ho mai usato né sentito usare "scottex" cone
nome comune per i rotoloni di carta asciugatutto.


Father McKenzie

unread,
Apr 19, 2011, 4:20:05 PM4/19/11
to
Il 19/04/2011 21:08, edevils ha scritto:

> Sarà, ma personalmente non ho mai usato né sentito usare "scottex" cone
> nome comune per i rotoloni di carta asciugatutto.

perché Scott non è leader incontrastato come lo Scotch o il Ferodo

Roger

unread,
Apr 19, 2011, 5:08:58 PM4/19/11
to
edevils ha scritto:

> On 19/04/2011, Roger wrote:

Non hai mai detto o sentito dire
"Mi dai un pezzo di scottex"?

Hai sempre detto o sentito dire:
"Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)

Addirittura le case produtttrici di porta-rotolo , sovente li
chiamano porta-scottex:

http://www.twenga.it/dir-Casa,Utensili-da-cucina,Porta-scottex-25812

Ciao,
Roger

Father McKenzie

unread,
Apr 19, 2011, 11:53:30 PM4/19/11
to
Il 19/04/2011 23:08, Roger ha scritto:

> Non hai mai detto o sentito dire
> "Mi dai un pezzo di scottex"?

io sensto spesso "mi dai un rotolone Regina?"

edi'®

unread,
Apr 20, 2011, 3:24:23 AM4/20/11
to
"Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto

> Non hai mai detto o sentito dire
> "Mi dai un pezzo di scottex"?
>
> Hai sempre detto o sentito dire:
> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)

Dammi un po' di [ ® ]
- Scottex = carta da cucina
- Kleenex = fazzolettini
- Scotch = nastro adesivo
- Domopak = pellicola trasparente
- Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
- Attak = colla istantanea
- ...

E.D.

edevils

unread,
Apr 20, 2011, 5:08:38 AM4/20/11
to
On 19/04/2011, Roger wrote:

> Non hai mai detto o sentito dire
> "Mi dai un pezzo di scottex"?

No.

> Hai sempre detto o sentito dire:
> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)

No.
"Mi dai un po' di carta per asciugare"?

> Addirittura le case produtttrici di porta-rotolo , sovente li
> chiamano porta-scottex:
>
> http://www.twenga.it/dir-Casa,Utensili-da-cucina,Porta-scottex-25812

Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente "shopper" le
buste per la spesa, ma non ho mai sentito nessuno dire "Mi dà uno
shopper?".


edevils

unread,
Apr 20, 2011, 5:20:53 AM4/20/11
to
On 20/04/2011, edi'® wrote:
> "Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto
>
>> Non hai mai detto o sentito dire
>> "Mi dai un pezzo di scottex"?
>>
>> Hai sempre detto o sentito dire:
>> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)
>
> Dammi un po' di [ ® ]
> - Scottex = carta da cucina

Io dico "carta da cucina", "carta per asciugare", "rotoloni", ecc.

"Scottex" non compare sul Treccani.

> - Kleenex = fazzolettini

Io dico "fazzoletti di carta".

"Kleenex" non compare sul Treccani.

> - Scotch = nastro adesivo

Sì.

"Scotch" compare sul Treccani.

> - Domopak = pellicola trasparente

Mmh. Qualche volta, ma più spesso "pellicola trasparente". Tra l'altro,
Domopak produce anche altri rotoli per la cucina: alliminio,
cartaforno...

"Domopak" non compare sul Treccani.

> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale

Sì.

"Cotton fioc" compare sul Treccani.

> - Attak = colla istantanea

Mmmh. In questo caso potrei usare un nome commerciale (Attack, Bostik,
Vinavil) solo come esempio. "Hai dell'Attack o qualcosa di simile?".

Comunque non compare sul Treccani.

> - ...
>
> E.D.


Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi. Al limite, una
"cola".

"Coca Cola" non compare sul Treccani.


Father McKenzie

unread,
Apr 20, 2011, 5:29:12 AM4/20/11
to
Il 20/04/2011 11:20, edevils ha scritto:

> "Scottex" non compare sul Treccani.

Hai provato "Regina"? :)

> Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi.

NOn te lo consiglio
http://www.youtube.com/watch?v=0LnJskwydvM&feature=related

edevils

unread,
Apr 20, 2011, 5:41:20 AM4/20/11
to
On 20/04/2011, Father McKenzie wrote:
> Il 20/04/2011 11:20, edevils ha scritto:
>
>> "Scottex" non compare sul Treccani.
>
> Hai provato "Regina"? :)

Sì, la ho in cucina! ;-)

Anche Foxy.


edevils

unread,
Apr 20, 2011, 5:47:34 AM4/20/11
to
On 20/04/2011, edevils wrote:
> On 20/04/2011, edi'® wrote:
>> "Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto
>>
>>> Non hai mai detto o sentito dire
>>> "Mi dai un pezzo di scottex"?
>>>
>>> Hai sempre detto o sentito dire:
>>> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)
>>
>> Dammi un po' di [ ® ]
>> - Scottex = carta da cucina
>
> Io dico "carta da cucina", "carta per asciugare", "rotoloni", ecc.
>
> "Scottex" non compare sul Treccani.

Peraltro, "Scottex" mi fa venire in mente "carta igienica", più che
rotoloni da cucina. :-D


>> - Kleenex = fazzolettini
>
> Io dico "fazzoletti di carta".
>
> "Kleenex" non compare sul Treccani.


Anche se, in effetti, può capitare di sentirlo usare come nome comune,
mi pare.


>> - Scotch = nastro adesivo
>
> Sì.
>
> "Scotch" compare sul Treccani.
>
>> - Domopak = pellicola trasparente
>
> Mmh. Qualche volta, ma più spesso "pellicola trasparente". Tra l'altro,
> Domopak produce anche altri rotoli per la cucina: alliminio, cartaforno...
>
> "Domopak" non compare sul Treccani.
>
>> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
>
> Sì.
>
> "Cotton fioc" compare sul Treccani.
>
>> - Attak = colla istantanea
>
> Mmmh. In questo caso potrei usare un nome commerciale (Attack, Bostik,
> Vinavil) solo come esempio. "Hai dell'Attack o qualcosa di simile?".
>
> Comunque non compare sul Treccani.
>
>> - ...
>>
>> E.D.
>
>
> Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi. Al limite, una
> "cola".
>
> "Coca Cola" non compare sul Treccani.

Anche in questo caso, potrebbe capitarmi di usarlo come esempio, ma non
come vero nome comune.
Del tipo: "Hai una Coca cola?". Ma la risposta potrebbe anche essere
"Ho della Pepsi. Ti va bene lo stesso?".
Veri nomi comuni invece sono "cotton fioc" e "scotch", IMHO. Nessuno
obietterebbe "no, ho solo del nastro adesivo tal de' tali"... :-D


Roger

unread,
Apr 20, 2011, 6:43:00 AM4/20/11
to
edevils ha scritto:


> Peraltro, "Scottex" mi fa venire in mente "carta igienica", più che
> rotoloni da cucina. :-D

Ammàppete che bdc grande hai!!!
Se devi usare lo scottex!!! :-D

Ciao,
Roger

Sparrow®

unread,
Apr 20, 2011, 8:21:24 AM4/20/11
to
edevils scrisse:

> Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente "shopper" le
> buste per la spesa...

"Buste" con finestra, con chiusura autoadesiva?

Roger

unread,
Apr 20, 2011, 8:54:23 AM4/20/11
to
edevils ha scritto:

> [...]

> Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente "shopper" le buste
> per la spesa, ma non ho mai sentito nessuno dire "Mi dà uno shopper?".

Quando mai?
La cassiera (o il cassiere) ti chiede: "vuole un sacchetto?"

Ciao,
Roger

Andrea D'Amore

unread,
Apr 20, 2011, 9:20:58 AM4/20/11
to
In article <iok8u7$7ul$1...@speranza.aioe.org>,
iosdjfoiaj <iodf...@dfjohdua.it> wrote:

> Come devo chiamare codesto oggetto presente in quasi tutte le nostre cucine?
>
> http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG

Io lo chiamo "rotolo" o "rotolone", quando non è chiaro dal contesto
aggiungo "da cucina".

Andrea D'Amore

unread,
Apr 20, 2011, 9:21:28 AM4/20/11
to
In article <ioki1r$rgo$2...@tdi.cu.mi.it>,
Father McKenzie <james.l...@infinito.it> wrote:

> E io Regina.

Arrocco.

iosdjfoiaj

unread,
Apr 20, 2011, 9:31:43 AM4/20/11
to
Il 19/04/2011 17.15, iosdjfoiaj ha scritto:

> Carta casa?
> Carta cucina?
> Asciugatutto?

Vedo che nessuno pensa di usare la parola "asciugatutto". Eppure
cercandola su Google Images escono molte immagini concordanti e su molte
confezioni è presente la parola medesima.

Che possa essere questa la parola che identifisce il prodotto, come la
parola "cola" - anche se non la usa quasi nessuno - identifica il
relativo gusto senza scendere in nomi commerciali?

Una voce dalla Germania

unread,
Apr 20, 2011, 10:49:55 AM4/20/11
to
Andrea D'Amore schrieb:

Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!

Andrea D'Amore

unread,
Apr 20, 2011, 12:08:14 PM4/20/11
to
In article <ioms0u$b1r$2...@dont-email.me>,

Una voce dalla Germania <tradu...@sags-per-mail.de> wrote:

> Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!

Zozzoni…

Father McKenzie

unread,
Apr 20, 2011, 12:15:20 PM4/20/11
to
Il 20/04/2011 12:43, Roger ha scritto:

> che bdc grande hai!!!

Per c...ti meglio, nonnina

Father McKenzie

unread,
Apr 20, 2011, 12:33:02 PM4/20/11
to
Il 20/04/2011 15:21, Andrea D'Amore ha scritto:

>> E io Regina.
>
> Arrocco.

Cavallo in c6 o ci fai? :)

Father McKenzie

unread,
Apr 20, 2011, 12:33:46 PM4/20/11
to
Il 20/04/2011 16:49, Una voce dalla Germania ha scritto:

> Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!

Io di secondo nome sono Rocco, e quando voglio mi arrocco :)

Roger

unread,
Apr 20, 2011, 1:39:45 PM4/20/11
to
Father ha scritto:

> Il 20/04/2011 16:49, Una voce dalla Germania ha scritto:

>> Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!

> Io di secondo nome sono Rocco, e quando voglio mi arrocco :)

Ma usi lo Scottex? :-)

Ciao,
Roger

Father McKenzie

unread,
Apr 20, 2011, 2:19:45 PM4/20/11
to
Il 20/04/2011 19:39, Roger ha scritto:

> Ma usi lo Scottex? :-)

No-o, quell'altra marca

ADPUF

unread,
Apr 20, 2011, 5:48:07 PM4/20/11
to
Roger, 14:54, mercoledì 20 aprile 2011:
> edevils ha scritto:

>
>> Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente
>> "shopper" le buste per la spesa, ma non ho mai sentito
>> nessuno dire "Mi dà uno shopper?".
>
> Quando mai?
> La cassiera (o il cassiere) ti chiede: "vuole un sacchetto?"


Ma non sono fuorilegge?
Mercato nero?
Spacciatori di sacchetti?


--
"Si l'argent n'achète pas l'amour, ça facilite nettement les
négociations."
-- Anonyme

ADPUF

unread,
Apr 20, 2011, 5:48:21 PM4/20/11
to
edevils, 11:20, mercoledì 20 aprile 2011:

>
> Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi. Al
> limite, una "cola".
>
> "Coca Cola" non compare sul Treccani.


Cioè c'è qualcuno che dice:
- ho comprato una cocacola Pepsi, va bene?.
??

--
"Sex, which is legal in fact, is a crime on paper, while
murder - a crime in fact - is legal on paper."
-- Gershon Legman ("Make love, not war.")

edi'®

unread,
Apr 21, 2011, 4:07:47 AM4/21/11
to
"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto

>> La cassiera (o il cassiere) ti chiede: "vuole un sacchetto?"
>
> Ma non sono fuorilegge?

Ora si usano quelli "bio" che poi si possono riutilizzare per
la raccolta della frazione umida.

E.D.

Roger

unread,
Apr 21, 2011, 5:18:31 AM4/21/11
to
edi'® ha scritto:

> "ADPUF" ha scritto

>>> La cassiera (o il cassiere) ti chiede: "vuole un sacchetto?"

>> Ma non sono fuorilegge?

> Ora si usano quelli "bio" che poi si possono riutilizzare per
> la raccolta della frazione umida.

Che sono una c...ta pazzesca perché se aspetti un po'
a riutilizzarli si sbriciolano.

Meglio usare le classiche borse della spesa o sacchetti di carta.

Ciao,
Roger

Army1987

unread,
Apr 21, 2011, 7:20:09 AM4/21/11
to
On 20 Apr, 08:24, edi'® <zo...@tiscali.it> wrote:

> Dammi un po' di [ ]
> - Scottex = carta da cucina

Dico "tovaglioli", "scottex", e "carta da cucina" a seconda del
livello di pignoleria che mi sento.

> - Kleenex = fazzolettini
Mai sentito in italiano (se non in traduzioni dall'inglese), e non lo
dico neanche in inglese (dico "tissue").

> - Scotch = nastro adesivo

Io lo dico, ma quando lo sento dagli altri se possibile faccio battute
sul whisky (perché sono bastardo).

> - Domopak = pellicola trasparente

Cellophane.

> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale

Neanche sapevo fosse una marca...

> - Attak = colla istantanea

Lo dico, anche se non ricordavo che si scrivesse senza C... :-)

Army1987

unread,
Apr 21, 2011, 7:21:53 AM4/21/11
to
On 20 Apr, 10:20, edevils <use_replyto_addr...@devils.com> wrote:

> Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi.

Neanche io, la Pepsi la chiamo rigorosamente Pepsi, però ogni tanto
chiamo "Coca Cola" una delle marche scrause del discount.

Army1987

unread,
Apr 21, 2011, 7:26:11 AM4/21/11
to
On 21 Apr, 12:20, Army1987 <army1...@email.it> wrote:

> > - Kleenex = fazzolettini
>
> Mai sentito in italiano (se non in traduzioni dall'inglese), e non lo
> dico neanche in inglese (dico "tissue").

Comunque penso sia una cosa americana (quelli lì pure i cerotti
chiamano "Band-Aid" ), qui in Irlanda la maggior parte dicono "tissue".

GCPillan

unread,
Apr 21, 2011, 6:53:05 PM4/21/11
to
> > - Domopak = pellicola trasparente
>
> Cellophane.

Sono materiali diversissimi.
Il cellophane non è elastico né aderente: è quello dei cracker e dei
biscottim è biodegradabile e fa rumore quando lo si stropiccia.
La pellicola in rotolo elastica estensibile aderente gommosa ed è
solitamente a base di PVC (polivinilcloruro). Se sulla confezione sta
scritto di non usarla a contatto con i grassi significa che contiene
ftalati che poi finiscono nel formaggio o nella carne che avvolgono.
C'è l'alternativa della pellicola in PET (polietilene) un po' più cara
che però è molto meno dannosa per la salute.

ADPUF

unread,
Apr 22, 2011, 5:56:53 PM4/22/11
to
GCPillan, 00:53, venerdì 22 aprile 2011:


PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.
Ma non so che cosa ciò comporti.
Ci fanno le bottiglie.


--
"She often gave herself very good advice
(though she very seldom followed it)."
-- Lewis Carroll

Father McKenzie

unread,
Apr 22, 2011, 6:18:40 PM4/22/11
to
Il 22/04/2011 23:56, ADPUF ha scritto:

> PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.

anche Tomografia ad emissione di positroni

ADPUF

unread,
Apr 22, 2011, 6:53:07 PM4/22/11
to
Father McKenzie, 00:18, sabato 23 aprile 2011:

> Il 22/04/2011 23:56, ADPUF ha scritto:
>
>> PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.
>
> anche Tomografia ad emissione di positroni


In italiano sarebbe TEP ma fu uno dei primi casi, a mia
conoscenza, in cui smisero di tradurre nomi e sigle (un altro
caso è DNA che in una vecchia enciclopedia era chiamato ADN)

TAC l'hanno tradotto, e anche RMN, però, che è più recente.

Boh.


--
"Chi disputa allegando l'autorità, non adopra lo 'ngegno, ma più
tosto la memoria."
-- Leonardo da Vinci

Epimeteo

unread,
Apr 23, 2011, 2:14:42 AM4/23/11
to

"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:iosuru$1hs$3...@tdi.cu.mi.it...

> Il 22/04/2011 23:56, ADPUF ha scritto:
>> PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.

> anche Tomografia ad emissione di positroni

Insomma, la volete piantare di fare "petting" online?

Passi per Adpuf che è noto per la sua licenziosità, ma da un Reverendo mi
aspetterei più controllo...

Epìupò
---
http://www.youtube.com/watch?v=eUd8Rp82gE0
"... e lunghe corse affannate
incontro a stelle cadute
e mani sempre più ansiose
di cose proibite
e le canzoni stonate
urlate al cielo lassù...
"chi arriva prima a quel muro..."
non sono sicuro se ti amo davvero,
non sono, non sono sicuro..."
http://www.youtube.com/watch?v=USJNyR7lwqo
(cit. proibitiva)

Father McKenzie

unread,
Apr 23, 2011, 4:15:48 AM4/23/11
to
Il 23/04/2011 00:53, ADPUF ha scritto:

> TAC l'hanno tradotto, e anche RMN, però, che è più recente.

In inglese, non dicono CAT, forse perché gli verrebbe da miagolare, ma
solo CT... All'università sentivo spesso NMR, nell'istituto di
biochimica c'era una stanza apposita, ma parlo della seconda guerra
punica o quasi :)

edevils

unread,
Apr 23, 2011, 4:30:00 AM4/23/11
to
On 20/04/2011, Roger wrote:
> edevils ha scritto:
>
>
>> Peraltro, "Scottex" mi fa venire in mente "carta igienica", più che
>> rotoloni da cucina. :-D
>
> Ammàppete che bdc grande hai!!!
> Se devi usare lo scottex!!! :-D

:-D
E chi usa la Regina? Trenta piani di morbidezza!


edevils

unread,
Apr 23, 2011, 4:43:00 AM4/23/11
to

La cassiera non lo usa, ma se vai a vedere in fondo allo scontrino...


Roger

unread,
Apr 23, 2011, 4:59:58 AM4/23/11
to
edevils ha scritto:

Infatti!
Quelli che usano i rotoloni Regina la fanno solo in cima ai grattacieli :-)

Ciao,
Roger

ADPUF

unread,
Apr 24, 2011, 5:45:15 PM4/24/11
to
Father McKenzie, 10:15, sabato 23 aprile 2011:


Ma quando l'hanno inventata la RMN/NMR?

--
"Advertising is a valuable economic factor because it is the
cheapest way of selling goods, particularly if the goods are
worthless."
-- Sinclair Lewis

ADPUF

unread,
Apr 24, 2011, 5:46:38 PM4/24/11
to
Epimeteo, 08:14, sabato 23 aprile 2011:

> "Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel
>> Il 22/04/2011 23:56, ADPUF ha scritto:
>>> PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.
>
>> anche Tomografia ad emissione di positroni
>
> Insomma, la volete piantare di fare "petting" online?
>
> Passi per Adpuf che è noto per la sua licenziosità, ma da un
> Reverendo mi aspetterei più controllo...
>
> Epìupò


Siamo schiop-pet-tanti come due pet-ardi, che ci vuoi fare...


È finita la Quaresima, se po' magna de tutto, e bere pure!


--
"Most of the time I don't have much fun. The rest of the time I
don't have any fun at all."
-- Woody Allen

Father McKenzie

unread,
Apr 24, 2011, 6:19:34 PM4/24/11
to
Il 24/04/2011 23:45, ADPUF ha scritto:

> Ma quando l'hanno inventata la RMN/NMR?

http://it.wikipedia.org/wiki/Risonanza_magnetica_nucleare#Storia_della_RMN

GCPillan

unread,
May 7, 2011, 11:08:21 AM5/7/11
to
> > C'è l'alternativa della pellicola in PET (polietilene) un po'
> > più cara che però è molto meno dannosa per la salute.
>
> PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.
> Ma non so che cosa ciò comporti.
> Ci fanno le bottiglie.

Ho scritto una T di troppo.
La pellicola "buona" è di polietilene senza ftalati , ovvero PE, se
vogliamo essere precisi LDPE con LD che significa a bassa densità.

ADPUF

unread,
May 8, 2011, 5:31:42 PM5/8/11
to
GCPillan, 17:08, sabato 7 maggio 2011:


Sì, si possono leggere spesso nelle confezioni varie sigle per
distinguere le plastiche, p.es. PS il polistirolo.

Dovrebbero servire per il riciclaggio, ma poi mi sa che finisce
tutto in un calderone.


--
"La Legge è uguale per tutti.
Ma è scritta da alcuni."
-- ADPUF

Francesco Potortì

unread,
May 10, 2011, 10:38:35 AM5/10/11
to
edevils <use_reply...@devils.com>:
>On 19/04/2011, Roger wrote:
>
>> Non hai mai detto o sentito dire
>> "Mi dai un pezzo di scottex"?
>
>No.

Ma guarda. Io è praticamente l'unica parola che sento usare.

>> Hai sempre detto o sentito dire:
>> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)
>
>No.
>"Mi dai un po' di carta per asciugare"?

Sentito solo quando non viene la parola, un po' come quando si sente "mi
dai lo spazzolino per le bottiglie" invece che "lo scovolino".

>> Addirittura le case produtttrici di porta-rotolo , sovente li
>> chiamano porta-scottex:
>>
>> http://www.twenga.it/dir-Casa,Utensili-da-cucina,Porta-scottex-25812


>
>Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente "shopper" le
>buste per la spesa, ma non ho mai sentito nessuno dire "Mi dà uno
>shopper?".

È invenzione molto più recente, e ha forti concorrenti con solide radici
e di facile pronuncia, come sacchetto e busta.

Francesco Potortì

unread,
May 10, 2011, 10:42:09 AM5/10/11
to
Army1987 <army...@email.it>:

>> - Kleenex = fazzolettini
>Mai sentito in italiano (se non in traduzioni dall'inglese), e non lo
>dico neanche in inglese (dico "tissue").

Lo sento, ma non mi piace. E mi pare che l'uso si stia perdendo.

>> - Scotch = nastro adesivo
>Io lo dico, ma quando lo sento dagli altri se possibile faccio battute
>sul whisky (perché sono bastardo).
>
>> - Domopak = pellicola trasparente
>Cellophane.

Mmh. Il cellophane è una cosa diversa. Io sento dire "la pellicola".

>> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
>Neanche sapevo fosse una marca...

Sì, lo sento sempre.

>> - Attak = colla istantanea
>Lo dico, anche se non ricordavo che si scrivesse senza C... :-)

Lo sento spesso, anche se il fai-da-me che è in me si ribella. Ma
evidentemente è entrato nell'immaginario collettivo molto più in
profondità e più rapidamente di tutte le altre colle pre- e post-
esistenti. Chissà perché?

Francesco Potortì

unread,
May 10, 2011, 10:43:23 AM5/10/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it>:

>Sì, si possono leggere spesso nelle confezioni varie sigle per
>distinguere le plastiche, p.es. PS il polistirolo.
>
>Dovrebbero servire per il riciclaggio, ma poi mi sa che finisce
>tutto in un calderone.

Quest'estate fa un caldo che si scoppia.

ADPUF

unread,
May 10, 2011, 5:15:11 PM5/10/11
to
Francesco Potortì, 16:43, martedì 10 maggio 2011:


Non vedo il nesso...


--
"Yes, that was Richard Nixon. He used to be President. When he
left the White House, the Secret Service would count the
silverware."
-- Woody Allen, "Sleeper"

Francesco Potortì

unread,
May 11, 2011, 6:24:16 AM5/11/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it>:

>Francesco Potortì, 16:43, martedì 10 maggio 2011:
>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>
>>>Sì, si possono leggere spesso nelle confezioni varie sigle per
>>>distinguere le plastiche, p.es. PS il polistirolo.
>>>
>>>Dovrebbero servire per il riciclaggio, ma poi mi sa che
>>>finisce tutto in un calderone.
>>
>> Quest'estate fa un caldo che si scoppia.
>
>Non vedo il nesso...

Non ci sono più le mezze stagioni. Ora va meglio? :)

orpheus

unread,
May 11, 2011, 6:27:57 AM5/11/11
to
Francesco Potortì mercoledì 11/05/2011 alle 12.24.16 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:
> ADPUF
>>> Quest'estate fa un caldo che si scoppia.

>> Non vedo il nesso...

> Non ci sono più le mezze stagioni. Ora va meglio? :)

Molto tempo prima
Che ci gettassimo su petrolio, ferro e ammoniaca
C'era ogni anno
Il tempo degli alberi che verdeggiavano irresistibili e violenti .
Noi tutti ricordiamo
I giorni più lunghi
Il cielo più chiaro
L'aria mutata
Della primavera destinata a venire.
Ora leggiamo nei libri
Di questa celebrata stagione
E pure da molto tempo
Non sono stati scorti sulle nostre città
I famosi stormi di uccelli.
La gente ancora seduta sui treni è la prima
A sorprendere la primavera.
Le pianure la mostrano
Nell'antica chiarezza.
Certo negli alti spazi sembrano passare tempeste:
Esse toccano solo le nostre antenne.
---------------------------------
La primavera non c'è più
Bertolt Brecht

--
Ahimè, alla terra di quali uomini nuovamente son giunto?
Saranno violenti, selvaggi e ingiusti,
o amici degli stranieri e rispettosi degli dei?
(Odissea, l.VI, vv.119-121)


ADPUF

unread,
May 11, 2011, 6:08:27 PM5/11/11
to
Francesco Potortì, 12:24, mercoledì 11 maggio 2011:


Ho scritto un luogo comune?

Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
d'Italia è un fatto.


--
"Hope is a good breakfast, but it is a bad supper."
-- Francis Bacon

Epimeteo

unread,
May 12, 2011, 2:26:40 AM5/12/11
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:4dcb08a3$0$18242$4faf...@reader2.news.tin.it...

> Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
> d'Italia è un fatto.

Il fatto è che, per fare un "riciclaggio" come si deve, bisogna passare
attraverso paradisi fiscali e/o tramite società offshore.
Voi dal Friuli dove andate, in Austria, in Slovenia o nel Liechtenstein?

Epy
---
"...considerando che l'amore non ha prezzo,
sono disposto a tutto per averne un po'...
Considerando che l'amore non ha prezzo,
lo pagherò offrendo tutto l'amore,
tutto l'amore che ho..."
http://www.youtube.com/watch?v=D3HwnYbU_1A
(cit. transattiva)


Francesco Potortì

unread,
May 12, 2011, 1:07:05 PM5/12/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it>:

>Francesco Potortì, 12:24, mercoledì 11 maggio 2011:
>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>>Francesco Potortì, 16:43, martedì 10 maggio 2011:
>>>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>>>
>>>>>Sì, si possono leggere spesso nelle confezioni varie sigle
>>>>>per distinguere le plastiche, p.es. PS il polistirolo.
>>>>>
>>>>>Dovrebbero servire per il riciclaggio, ma poi mi sa che
>>>>>finisce tutto in un calderone.
>>>>
>>>> Quest'estate fa un caldo che si scoppia.
>>>
>>>Non vedo il nesso...
>>
>> Non ci sono più le mezze stagioni. Ora va meglio? :)
>
>Ho scritto un luogo comune?

Sì :)

>Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
>d'Italia è un fatto.

No, ma "guardi, io le cose a casa le separo e le metto nei cassonetti
giusti, ma quelli che non lo fanno li capisco, tanto poi si sa che
mettono tutto assieme" è la tipica frase da "signora mia, non le dico!"

:P

ADPUF

unread,
May 12, 2011, 5:27:51 PM5/12/11
to
Epimeteo, 08:26, giovedì 12 maggio 2011:

> "ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
>
>> Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
>> d'Italia è un fatto.
>
> Il fatto è che, per fare un "riciclaggio" come si deve,
> bisogna passare attraverso paradisi fiscali e/o tramite
> società offshore. Voi dal Friuli dove andate, in Austria, in
> Slovenia o nel Liechtenstein?


Forse il posto migliore per riciclare era proprio in un luogo di
Roma, ma poi arrivò un tedesco poco incline a tollerare certi
giochi tipo Monopoly®.


--
In a Belgrade hotel elevator:
"To move the cabin, push the button for wishing floor. If the
cabin should enter more persons, each one should press a number
of wishing floor. Driving is then going alphabetically by
national order."

ADPUF

unread,
May 12, 2011, 5:31:29 PM5/12/11
to
Francesco Potortì, 19:07, giovedì 12 maggio 2011:

> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>Francesco Potortì, 12:24, mercoledì 11 maggio 2011:
>>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>>>Francesco Potortì, 16:43, martedì 10 maggio 2011:
>>>>> ADPUF <flyh...@mosq.it>:
>>>>>
>>>>>>Sì, si possono leggere spesso nelle confezioni varie sigle
>>>>>>per distinguere le plastiche, p.es. PS il polistirolo.
>>>>>>
>>>>>>Dovrebbero servire per il riciclaggio, ma poi mi sa che
>>>>>>finisce tutto in un calderone.
>>>>>
>>>>> Quest'estate fa un caldo che si scoppia.
>>>>
>>>>Non vedo il nesso...
>>>
>>> Non ci sono più le mezze stagioni. Ora va meglio? :)
>>
>>Ho scritto un luogo comune?
>
> Sì :)


Ahimé, sono diventato un luogocomunista...


>>Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
>>d'Italia è un fatto.
>
> No, ma "guardi, io le cose a casa le separo e le metto nei
> cassonetti giusti, ma quelli che non lo fanno li capisco,
> tanto poi si sa che mettono tutto assieme" è la tipica frase
> da "signora mia, non le dico!"
>
> :P


Ah, non so, purtroppo non frequento i saloni delle
parrucchiere...
:-)


Ma il problema della separazione delle plastiche è successivo al
cassonetto (che di solito è per tutte le plastiche) e
spetterebbe ai raccoglitori, non ai cittadini.


--
"I cannot and will not cut my conscience to fit this year's
fashions."
-- Lillian Hellman

0 new messages