http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG
Scottex di certo no essendo un nome commerciale.
Carta casa?
Carta cucina?
Asciugatutto?
Oppure cosa?
> http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG
>
> Scottex di certo no essendo un nome commerciale.
>
> Carta casa?
> Carta cucina?
> Asciugatutto?
>
> Oppure cosa?
Rotoli di carta da cucina... io, però, dico Scottex.
E.D.
"Carta da cucina", direi, anche per cercare di distinguerla chiaramente dalla
"carta da forno" e dalla "carta da parati".
Epi
---
http://www.youtube.com/watch?v=GSmGazFx4gQ
"... quanta polvere c'č,
dentro casa č tutto un velo...
La cucina guarda che cos'č,
quanti piatti sporchi da lavare...
E mia madre sempre qui
che ripete 'non lasciarti andare'..."
http://www.youtube.com/watch?v=7uhanGrEMno
(cit. domestica)
> Come devo chiamare codesto oggetto presente in quasi tutte le nostre
> cucine?
> http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG
> Scottex di certo no essendo un nome commerciale.
Scottex è destinato a diventare un nome comune come "borotalco"
Ciao,
Roger
> Scottex di certo no essendo un nome commerciale.
Non sarebbe la prima volta: hai presente lo Scotch (il nastro adesivo),
o il rasoio Bic (disposable)? O il Ferodo?
Non c'è solo Scottex, cmq, anche Regina, Foxy e altre, puoi scegliere uo
di questi
--
Atti, 2:44-48 e 4:32-37
> Rotoli di carta da cucina... io, però, dico Scottex.
E io Regina.
> Scottex è destinato a diventare un nome comune come "borotalco"
Sarà, ma personalmente non ho mai usato né sentito usare "scottex" cone
nome comune per i rotoloni di carta asciugatutto.
> Sarà, ma personalmente non ho mai usato né sentito usare "scottex" cone
> nome comune per i rotoloni di carta asciugatutto.
perché Scott non è leader incontrastato come lo Scotch o il Ferodo
> On 19/04/2011, Roger wrote:
Non hai mai detto o sentito dire
"Mi dai un pezzo di scottex"?
Hai sempre detto o sentito dire:
"Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)
Addirittura le case produtttrici di porta-rotolo , sovente li
chiamano porta-scottex:
http://www.twenga.it/dir-Casa,Utensili-da-cucina,Porta-scottex-25812
Ciao,
Roger
> Non hai mai detto o sentito dire
> "Mi dai un pezzo di scottex"?
io sensto spesso "mi dai un rotolone Regina?"
> Non hai mai detto o sentito dire
> "Mi dai un pezzo di scottex"?
>
> Hai sempre detto o sentito dire:
> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)
Dammi un po' di [ ® ]
- Scottex = carta da cucina
- Kleenex = fazzolettini
- Scotch = nastro adesivo
- Domopak = pellicola trasparente
- Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
- Attak = colla istantanea
- ...
E.D.
> Non hai mai detto o sentito dire
> "Mi dai un pezzo di scottex"?
No.
> Hai sempre detto o sentito dire:
> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)
No.
"Mi dai un po' di carta per asciugare"?
> Addirittura le case produtttrici di porta-rotolo , sovente li
> chiamano porta-scottex:
>
> http://www.twenga.it/dir-Casa,Utensili-da-cucina,Porta-scottex-25812
Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente "shopper" le
buste per la spesa, ma non ho mai sentito nessuno dire "Mi dà uno
shopper?".
Io dico "carta da cucina", "carta per asciugare", "rotoloni", ecc.
"Scottex" non compare sul Treccani.
> - Kleenex = fazzolettini
Io dico "fazzoletti di carta".
"Kleenex" non compare sul Treccani.
> - Scotch = nastro adesivo
Sì.
"Scotch" compare sul Treccani.
> - Domopak = pellicola trasparente
Mmh. Qualche volta, ma più spesso "pellicola trasparente". Tra l'altro,
Domopak produce anche altri rotoli per la cucina: alliminio,
cartaforno...
"Domopak" non compare sul Treccani.
> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
Sì.
"Cotton fioc" compare sul Treccani.
> - Attak = colla istantanea
Mmmh. In questo caso potrei usare un nome commerciale (Attack, Bostik,
Vinavil) solo come esempio. "Hai dell'Attack o qualcosa di simile?".
Comunque non compare sul Treccani.
> - ...
>
> E.D.
Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi. Al limite, una
"cola".
"Coca Cola" non compare sul Treccani.
> "Scottex" non compare sul Treccani.
Hai provato "Regina"? :)
> Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi.
NOn te lo consiglio
http://www.youtube.com/watch?v=0LnJskwydvM&feature=related
Sì, la ho in cucina! ;-)
Anche Foxy.
Peraltro, "Scottex" mi fa venire in mente "carta igienica", più che
rotoloni da cucina. :-D
>> - Kleenex = fazzolettini
>
> Io dico "fazzoletti di carta".
>
> "Kleenex" non compare sul Treccani.
Anche se, in effetti, può capitare di sentirlo usare come nome comune,
mi pare.
>> - Scotch = nastro adesivo
>
> Sì.
>
> "Scotch" compare sul Treccani.
>
>> - Domopak = pellicola trasparente
>
> Mmh. Qualche volta, ma più spesso "pellicola trasparente". Tra l'altro,
> Domopak produce anche altri rotoli per la cucina: alliminio, cartaforno...
>
> "Domopak" non compare sul Treccani.
>
>> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
>
> Sì.
>
> "Cotton fioc" compare sul Treccani.
>
>> - Attak = colla istantanea
>
> Mmmh. In questo caso potrei usare un nome commerciale (Attack, Bostik,
> Vinavil) solo come esempio. "Hai dell'Attack o qualcosa di simile?".
>
> Comunque non compare sul Treccani.
>
>> - ...
>>
>> E.D.
>
>
> Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi. Al limite, una
> "cola".
>
> "Coca Cola" non compare sul Treccani.
Anche in questo caso, potrebbe capitarmi di usarlo come esempio, ma non
come vero nome comune.
Del tipo: "Hai una Coca cola?". Ma la risposta potrebbe anche essere
"Ho della Pepsi. Ti va bene lo stesso?".
Veri nomi comuni invece sono "cotton fioc" e "scotch", IMHO. Nessuno
obietterebbe "no, ho solo del nastro adesivo tal de' tali"... :-D
> Peraltro, "Scottex" mi fa venire in mente "carta igienica", più che
> rotoloni da cucina. :-D
Ammàppete che bdc grande hai!!!
Se devi usare lo scottex!!! :-D
Ciao,
Roger
"Buste" con finestra, con chiusura autoadesiva?
> [...]
> Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente "shopper" le buste
> per la spesa, ma non ho mai sentito nessuno dire "Mi dà uno shopper?".
Quando mai?
La cassiera (o il cassiere) ti chiede: "vuole un sacchetto?"
Ciao,
Roger
> Come devo chiamare codesto oggetto presente in quasi tutte le nostre cucine?
>
> http://www.mbsuperstore.it/files/mbsuperstore_Files/Foto/52745_2.JPG
Io lo chiamo "rotolo" o "rotolone", quando non è chiaro dal contesto
aggiungo "da cucina".
> E io Regina.
Arrocco.
> Carta casa?
> Carta cucina?
> Asciugatutto?
Vedo che nessuno pensa di usare la parola "asciugatutto". Eppure
cercandola su Google Images escono molte immagini concordanti e su molte
confezioni è presente la parola medesima.
Che possa essere questa la parola che identifisce il prodotto, come la
parola "cola" - anche se non la usa quasi nessuno - identifica il
relativo gusto senza scendere in nomi commerciali?
Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!
> Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!
Zozzoni…
> che bdc grande hai!!!
Per c...ti meglio, nonnina
>> E io Regina.
>
> Arrocco.
Cavallo in c6 o ci fai? :)
> Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!
Io di secondo nome sono Rocco, e quando voglio mi arrocco :)
> Il 20/04/2011 16:49, Una voce dalla Germania ha scritto:
>> Eh no! L'arrocco lo fa il Re con la Torre!
> Io di secondo nome sono Rocco, e quando voglio mi arrocco :)
Ma usi lo Scottex? :-)
Ciao,
Roger
> Ma usi lo Scottex? :-)
No-o, quell'altra marca
Ma non sono fuorilegge?
Mercato nero?
Spacciatori di sacchetti?
--
"Si l'argent n'achète pas l'amour, ça facilite nettement les
négociations."
-- Anonyme
Cioè c'è qualcuno che dice:
- ho comprato una cocacola Pepsi, va bene?.
??
--
"Sex, which is legal in fact, is a crime on paper, while
murder - a crime in fact - is legal on paper."
-- Gershon Legman ("Make love, not war.")
>> La cassiera (o il cassiere) ti chiede: "vuole un sacchetto?"
>
> Ma non sono fuorilegge?
Ora si usano quelli "bio" che poi si possono riutilizzare per
la raccolta della frazione umida.
E.D.
> "ADPUF" ha scritto
>>> La cassiera (o il cassiere) ti chiede: "vuole un sacchetto?"
>> Ma non sono fuorilegge?
> Ora si usano quelli "bio" che poi si possono riutilizzare per
> la raccolta della frazione umida.
Che sono una c...ta pazzesca perché se aspetti un po'
a riutilizzarli si sbriciolano.
Meglio usare le classiche borse della spesa o sacchetti di carta.
Ciao,
Roger
> Dammi un po' di [ ]
> - Scottex = carta da cucina
Dico "tovaglioli", "scottex", e "carta da cucina" a seconda del
livello di pignoleria che mi sento.
> - Kleenex = fazzolettini
Mai sentito in italiano (se non in traduzioni dall'inglese), e non lo
dico neanche in inglese (dico "tissue").
> - Scotch = nastro adesivo
Io lo dico, ma quando lo sento dagli altri se possibile faccio battute
sul whisky (perché sono bastardo).
> - Domopak = pellicola trasparente
Cellophane.
> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
Neanche sapevo fosse una marca...
> - Attak = colla istantanea
Lo dico, anche se non ricordavo che si scrivesse senza C... :-)
> Personalmente non uso neanche "Coca Cola" per una Pepsi.
Neanche io, la Pepsi la chiamo rigorosamente Pepsi, però ogni tanto
chiamo "Coca Cola" una delle marche scrause del discount.
> > - Kleenex = fazzolettini
>
> Mai sentito in italiano (se non in traduzioni dall'inglese), e non lo
> dico neanche in inglese (dico "tissue").
Comunque penso sia una cosa americana (quelli lì pure i cerotti
chiamano "Band-Aid" ), qui in Irlanda la maggior parte dicono "tissue".
Sono materiali diversissimi.
Il cellophane non è elastico né aderente: è quello dei cracker e dei
biscottim è biodegradabile e fa rumore quando lo si stropiccia.
La pellicola in rotolo elastica estensibile aderente gommosa ed è
solitamente a base di PVC (polivinilcloruro). Se sulla confezione sta
scritto di non usarla a contatto con i grassi significa che contiene
ftalati che poi finiscono nel formaggio o nella carne che avvolgono.
C'è l'alternativa della pellicola in PET (polietilene) un po' più cara
che però è molto meno dannosa per la salute.
PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.
Ma non so che cosa ciò comporti.
Ci fanno le bottiglie.
--
"She often gave herself very good advice
(though she very seldom followed it)."
-- Lewis Carroll
> PET vuol dire PoliEtilenTereftalato.
anche Tomografia ad emissione di positroni
In italiano sarebbe TEP ma fu uno dei primi casi, a mia
conoscenza, in cui smisero di tradurre nomi e sigle (un altro
caso è DNA che in una vecchia enciclopedia era chiamato ADN)
TAC l'hanno tradotto, e anche RMN, però, che è più recente.
Boh.
--
"Chi disputa allegando l'autorità, non adopra lo 'ngegno, ma più
tosto la memoria."
-- Leonardo da Vinci
> anche Tomografia ad emissione di positroni
Insomma, la volete piantare di fare "petting" online?
Passi per Adpuf che è noto per la sua licenziosità, ma da un Reverendo mi
aspetterei più controllo...
Epìupò
---
http://www.youtube.com/watch?v=eUd8Rp82gE0
"... e lunghe corse affannate
incontro a stelle cadute
e mani sempre più ansiose
di cose proibite
e le canzoni stonate
urlate al cielo lassù...
"chi arriva prima a quel muro..."
non sono sicuro se ti amo davvero,
non sono, non sono sicuro..."
http://www.youtube.com/watch?v=USJNyR7lwqo
(cit. proibitiva)
> TAC l'hanno tradotto, e anche RMN, però, che è più recente.
In inglese, non dicono CAT, forse perché gli verrebbe da miagolare, ma
solo CT... All'università sentivo spesso NMR, nell'istituto di
biochimica c'era una stanza apposita, ma parlo della seconda guerra
punica o quasi :)
:-D
E chi usa la Regina? Trenta piani di morbidezza!
La cassiera non lo usa, ma se vai a vedere in fondo allo scontrino...
Infatti!
Quelli che usano i rotoloni Regina la fanno solo in cima ai grattacieli :-)
Ciao,
Roger
Ma quando l'hanno inventata la RMN/NMR?
--
"Advertising is a valuable economic factor because it is the
cheapest way of selling goods, particularly if the goods are
worthless."
-- Sinclair Lewis
Siamo schiop-pet-tanti come due pet-ardi, che ci vuoi fare...
È finita la Quaresima, se po' magna de tutto, e bere pure!
--
"Most of the time I don't have much fun. The rest of the time I
don't have any fun at all."
-- Woody Allen
> Ma quando l'hanno inventata la RMN/NMR?
http://it.wikipedia.org/wiki/Risonanza_magnetica_nucleare#Storia_della_RMN
Ho scritto una T di troppo.
La pellicola "buona" è di polietilene senza ftalati , ovvero PE, se
vogliamo essere precisi LDPE con LD che significa a bassa densità.
Sì, si possono leggere spesso nelle confezioni varie sigle per
distinguere le plastiche, p.es. PS il polistirolo.
Dovrebbero servire per il riciclaggio, ma poi mi sa che finisce
tutto in un calderone.
--
"La Legge è uguale per tutti.
Ma è scritta da alcuni."
-- ADPUF
Ma guarda. Io è praticamente l'unica parola che sento usare.
>> Hai sempre detto o sentito dire:
>> "Mi dai un pezzo di rotolone di carta asciugatutto"? :-)
>
>No.
>"Mi dai un po' di carta per asciugare"?
Sentito solo quando non viene la parola, un po' come quando si sente "mi
dai lo spazzolino per le bottiglie" invece che "lo scovolino".
>> Addirittura le case produtttrici di porta-rotolo , sovente li
>> chiamano porta-scottex:
>>
>> http://www.twenga.it/dir-Casa,Utensili-da-cucina,Porta-scottex-25812
>
>Se è per questo, i supermercati chiamano ufficialmente "shopper" le
>buste per la spesa, ma non ho mai sentito nessuno dire "Mi dà uno
>shopper?".
È invenzione molto più recente, e ha forti concorrenti con solide radici
e di facile pronuncia, come sacchetto e busta.
Lo sento, ma non mi piace. E mi pare che l'uso si stia perdendo.
>> - Scotch = nastro adesivo
>Io lo dico, ma quando lo sento dagli altri se possibile faccio battute
>sul whisky (perché sono bastardo).
>
>> - Domopak = pellicola trasparente
>Cellophane.
Mmh. Il cellophane è una cosa diversa. Io sento dire "la pellicola".
>> - Cotton fioc = bastoncini per la pulizia personale
>Neanche sapevo fosse una marca...
Sì, lo sento sempre.
>> - Attak = colla istantanea
>Lo dico, anche se non ricordavo che si scrivesse senza C... :-)
Lo sento spesso, anche se il fai-da-me che è in me si ribella. Ma
evidentemente è entrato nell'immaginario collettivo molto più in
profondità e più rapidamente di tutte le altre colle pre- e post-
esistenti. Chissà perché?
Quest'estate fa un caldo che si scoppia.
Non vedo il nesso...
--
"Yes, that was Richard Nixon. He used to be President. When he
left the White House, the Secret Service would count the
silverware."
-- Woody Allen, "Sleeper"
Non ci sono più le mezze stagioni. Ora va meglio? :)
>> Non vedo il nesso...
> Non ci sono più le mezze stagioni. Ora va meglio? :)
Molto tempo prima
Che ci gettassimo su petrolio, ferro e ammoniaca
C'era ogni anno
Il tempo degli alberi che verdeggiavano irresistibili e violenti .
Noi tutti ricordiamo
I giorni più lunghi
Il cielo più chiaro
L'aria mutata
Della primavera destinata a venire.
Ora leggiamo nei libri
Di questa celebrata stagione
E pure da molto tempo
Non sono stati scorti sulle nostre città
I famosi stormi di uccelli.
La gente ancora seduta sui treni è la prima
A sorprendere la primavera.
Le pianure la mostrano
Nell'antica chiarezza.
Certo negli alti spazi sembrano passare tempeste:
Esse toccano solo le nostre antenne.
---------------------------------
La primavera non c'è più
Bertolt Brecht
--
Ahimè, alla terra di quali uomini nuovamente son giunto?
Saranno violenti, selvaggi e ingiusti,
o amici degli stranieri e rispettosi degli dei?
(Odissea, l.VI, vv.119-121)
Ho scritto un luogo comune?
Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
d'Italia è un fatto.
--
"Hope is a good breakfast, but it is a bad supper."
-- Francis Bacon
Il fatto è che, per fare un "riciclaggio" come si deve, bisogna passare
attraverso paradisi fiscali e/o tramite società offshore.
Voi dal Friuli dove andate, in Austria, in Slovenia o nel Liechtenstein?
Epy
---
"...considerando che l'amore non ha prezzo,
sono disposto a tutto per averne un po'...
Considerando che l'amore non ha prezzo,
lo pagherò offrendo tutto l'amore,
tutto l'amore che ho..."
http://www.youtube.com/watch?v=D3HwnYbU_1A
(cit. transattiva)
Sì :)
>Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
>d'Italia è un fatto.
No, ma "guardi, io le cose a casa le separo e le metto nei cassonetti
giusti, ma quelli che non lo fanno li capisco, tanto poi si sa che
mettono tutto assieme" è la tipica frase da "signora mia, non le dico!"
:P
Forse il posto migliore per riciclare era proprio in un luogo di
Roma, ma poi arrivò un tedesco poco incline a tollerare certi
giochi tipo Monopoly®.
--
In a Belgrade hotel elevator:
"To move the cabin, push the button for wishing floor. If the
cabin should enter more persons, each one should press a number
of wishing floor. Driving is then going alphabetically by
national order."
Ahimé, sono diventato un luogocomunista...
>>Che il riciclaggio sia ancora sconosciuto in molte parti
>>d'Italia è un fatto.
>
> No, ma "guardi, io le cose a casa le separo e le metto nei
> cassonetti giusti, ma quelli che non lo fanno li capisco,
> tanto poi si sa che mettono tutto assieme" è la tipica frase
> da "signora mia, non le dico!"
>
> :P
Ah, non so, purtroppo non frequento i saloni delle
parrucchiere...
:-)
Ma il problema della separazione delle plastiche è successivo al
cassonetto (che di solito è per tutte le plastiche) e
spetterebbe ai raccoglitori, non ai cittadini.
--
"I cannot and will not cut my conscience to fit this year's
fashions."
-- Lillian Hellman