Ciao, scimmiette.
N.
A me sembrano sinonimi.
k
Ritengo che sia il contrario! ciao.
Anch'io, come Karla, penso che siano sostanzialmente sinonimi, anche se,
come dici tu (e a differenza di quanto sostiene Felix), "ciascuno" mi fa
pensare al singolo individuo, mentre "ognuno" mi sembra indicare
maggiormente la totalità. Del resto in latino "ognuno" nel senso di "ciascun
singolo individuo" si rende con "quisque" o "unusquisque", da cui è derivato
il nostro "ciascuno", mentre quando esso indica la totalità degli individui
si traduce con "omnes".
>Ciao, scimmiette.
Vuoi dire che noi non vediamo, non sentiamo e non parliamo?
Sì, certo, però scriviamo e comunichiamo.
Ciao,
Epimeteo
---
"... aprendo l'anima così,
lasciando uscire quello che
ognuno ha dentro,
ognuno ha in fondo
a sé stesso,
che per far miracoli adesso,
sembra persino più sincero..."
(cit. di feeling collettivo)
> Anch'io, come Karla, penso che siano sostanzialmente sinonimi, anche se,
> come dici tu (e a differenza di quanto sostiene Felix),
Divagando! :-)
NON E' COMPITO MIO
Questa è la storia di quattro persone che facevano o fanno parte a
vario titolo del mondo venatorio, chiamate: Ognuno, Qualcuno,
Ciascuno, e Nessuno.
C'era un lavoro importante da fare e Ognuno era sicuro che Qualcuno
l'avrebbe fatto, Ciascuno avrebbe potuto farlo, ma Nessuno lo fece.
Qualcuno si arrabbiò perché era un lavoro di Ognuno.
Ognuno pensò che Ciascuno potesse farlo, ma Nessuno capì che Ognuno
non l'avrebbe fatto.
Finì che Ognuno incolpò Qualcuno perché Nessuno fece ciò che Ciascuno
avrebbe potuto fare.
P.S. Considerato che: Ognuno, Qualcuno, Ciascuno e Nessuno non hanno
fatto o saputo fare, abbiamo iniziato e continueremo a farlo noi.
Nutriamo ancora la speranza, quasi vana, che Ognuno, Qualcuno,
Ciascuno e Nessuno per la vergogna capiscano che è anche compito loro.
Non è una risposta dire che la differenza fra due cose differenti non
è una differenza.
Ciao, F.
Bello. In definitiva il discorso porta sul "fare". Me la stampo.
Ma il "ciasc" d'onde viene?
F.
http://cognomi.sapere.alice.it/it_map.php?cognome=&t=cognomi
inserisci " Di Sciascio"... clicca e lo saprai! :-)
(Guardiagrele -CH)
'o cisc'e vin - poi adottato dai Colli del Chianti
ps. ma se non sai niente perchè parli
Uh?
http://www.ascn.it/cacciae.htm
In basso " Non e' compito mio"...
> NON E' COMPITO MIO
Molto carino, ma c'è un errore.
> Nessuno capì che Ognuno
> non l'avrebbe fatto.
_che ognuno non l'avrebbe fatto_
"Ognuno", come pronome, qui non va: non può stare in frasi negative.
--
Bye, Lem
Ceterum censeo ISLAM esse delendum
__________________________________
Combatti l'AIDS col tuo computer: http://fightaidsathome.scripps.edu/
A Feli', ma che mme stai a pija' per ...?
N.
Lem, bigna spiegatte tutto? Non è un pronome, sembra un pronome, ma è
un nome proprio, lo ha perfino scritto maiuscolo. E' un nome proprio
che scimmiotta un pronome ma ha (l'acca si sente) la maiuscola che
svela la sua capacità mimetica. E' per questo che fa ridere, che è
l'attività preferita degli scimmiotti, ogni volta che vedono un altro
scimmiotto che scimmiotta, loro giù sgignazzi, come se non fossero
bestie quadrumani pure loro. Non è un errore, ma una battuta, prelude
al terribile spettacolo del linciaggio del pronome a pietrate. Basta
coi pronomi, sono loro la causa del male del mondo. Se al mondo non ci
fossero i pronomi, con quella pretesa assurda di mettersi al posto dei
nomi, staremmo tutti meglio. Che li possino ammazzalli tutti. Quasi
quasi fondo un partito.
N.
N.
Ciao, F.
Ciascuno è partitivo, ognuno è collettivo.
Sapiens Sapiens
> Lem, bigna spiegatte tutto? Non è un pronome, sembra un pronome, ma è
> un nome proprio, lo ha perfino scritto maiuscolo. E' un nome proprio
> che scimmiotta un pronome ma ha (l'acca si sente) la maiuscola che
> svela la sua capacità mimetica. E' per questo che fa ridere
Credo si debba piuttosto spiegare tutto a te.
Il gioco di parole (perché - sopresa ;) - è proprio un gioco di
parole) funziona *solo* *se* il nome proprio può essere inteso anche
come pronome, e viceversa: il che accade sempre, tranne dove ho
indicato. Tutto chiaro, ora?
> Ciascuno è partitivo, ognuno è collettivo.
Lo dondolavo. La vera domanda è: perché? Già formulata d'altronde col
"d'onde", inutile ridondarla.
Ciao, N.
Capita che sembri se scrivi monosillabi!
> Molto carino, ma c'è un errore.
>
>> Nessuno capì che Ognuno
>> non l'avrebbe fatto.
Ognuno pensò che Ciascuno potesse farlo, ma solo Qualcuno
capì che Nessuno l'avrebbe fatto.
edi'®
> Molto carino, ma c'è un errore.
>
>> Nessuno capì che Ognuno
>> non l'avrebbe fatto.
Ognuno pensò che Ciascuno potesse farlo, ma solo Qualcuno
> Anch'io, come Karla, penso che siano sostanzialmente sinonimi, anche se,
> come dici tu (e a differenza di quanto sostiene Felix), "ciascuno" mi fa
> pensare al singolo individuo, mentre "ognuno" mi sembra indicare
> maggiormente la totalità. Del resto in latino "ognuno" nel senso di "ciascun
> singolo individuo" si rende con "quisque" o "unusquisque", da cui è derivato
> il nostro "ciascuno", mentre quando esso indica la totalità degli individui
> si traduce con "omnes".
Solo ora mi accogo che il nostro grande Epimeteone, che del lessico è
padrone, aveva già risposto quando io continuavo ad affannarmi, come
mio solito, su problemi che tutti risolvono senza pensarci su
centoundici volte. Il ciasc e il quisq suonano simili. Poi ci sarebbe
il francese "chaque" che verrà, probabilmente, da quisque anche lui,
solo passando per la Provenza, dove si mangiano piatti memorabili.
> >Ciao, scimmiette.
>
> Vuoi dire che noi non vediamo, non sentiamo e non parliamo?
> Sì, certo, però scriviamo e comunichiamo.
Non ci avevo pensato molto, era un regalo.
Ciao, N.
Mah! Da quisque unus e omnis unus?
S.S.aluti
Vedo adesso. Già detto e detto meglio. :-(
S.S.aluti