> [...]
> Ora, di tutto questo che è accaduto, mi è rimasto un unico dubbio:
Però a noi, ciò che è accaduto, l'hai raccontato tutto.
E avresti potuto risparmiarcelo..
> ma siamo sicuri che meretrice e puttana non siano sinonimi?
Tra meretrice e puttana c'è la stessa differenza che c'è tra pene e cazzo.
Ciao,
Roger
>> [...]
Era un Troll di IDL, t'ha fatto rispondere anche su quel NG.
Comunque è vero che sono sinomini, però puttana può essere
usato in maniera più estensiva, quale donna di facili costumi
ma anche non a pagamento, mi pare.
--
Ahimè, alla terra di quali uomini nuovamente son giunto?
Saranno violenti, selvaggi e ingiusti,
o amici degli stranieri e rispettosi degli dei?
(Odissea, l.VI, vv.119-121)
> Comunque è vero che sono sinomini, però puttana può essere
> usato in maniera più estensiva, quale donna di facili costumi
> ma anche non a pagamento, mi pare.
Nessuno direbbe "oh pene, ho perso le chiavi!", così come ben
pochi direbbero "quella meretrice mi ha tradito...".
Il significato è lo stesso, ma se si vuole offendere si usa il termine
volgare, non quello forbito.
E.D.
>Roger wrote:
>Però a noi, ciò che è accaduto, l'hai raccontato tutto.
>E avresti potuto risparmiarcelo..
Spesso e volentieri anche io temo la mia loquacità.
>> ma siamo sicuri che meretrice e puttana non siano sinonimi?
>Tra meretrice e puttana c'è la stessa differenza che c'è tra pene e cazzo.
Al di fuori di una questione puramente etimologica, mi pare che
puttana abbia assorbito un significato più aperto del semplice
guadagnare. Sta qui il mio dubbio: perché se meretrice è uno a uno con
prostituta, per l'uso corrente che si fa del termine puttana, questo
uno a uno si perde.
>orpheus wrote:
>Era un Troll di IDL, t'ha fatto rispondere anche su quel NG.
Ho inserito anche litigi perché solitamente racconto lě le mie
vicissitudini, ma senza la malizia del troll.
>Comunque č vero che sono sinomini, perň puttana puň essere
>usato in maniera piů estensiva, quale donna di facili costumi
>ma anche non a pagamento, mi pare.
Infatti, uno degli aspetti interessanti di questi sinonimi č che
oggetivamente stanno perdendo equivalenza grazie ad un acquisto di
significati da parte del termine piů usato. In parole povere, mentre
un termine rimane legato al suo etimo, l'altra sta evolvendo.
> "orpheus" ha scritto
>> Comunque è vero che sono sinomini, però puttana può essere
>> usato in maniera più estensiva, quale donna di facili costumi
>> ma anche non a pagamento, mi pare.
> Nessuno direbbe "oh pene, ho perso le chiavi!",
Non esserne troppo sicuro :-)
Brancaleone, nel celebre film di Monicelli, diceva "Verga!"
> E.D.
Ciao,
Roger
> puttana
lt. pusus/putus "piccolo", -> puttus, da cui putto e putta, nel senso di
"bambino-bambina".
Dopo una breve permanenza in Francia, dove diventa putaine, il termine
torna in Italia.
In puttana, originariamente, non c'è quindi l'idea del mercimonio, ma
della giovinezza, qualità che ognuno vorrebbe avere in una concubina o
amante.
Si tratta di un termine un po' più generico di "meretrice".
Questo quanto all'etimo; quanto all'uso corrente, ognuno giudichi da sé.
=====
Non ho mai partecipato ad un addio al celibato: adesso capisco di aver
fatto bene.
--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it
> Tra meretrice e puttana c'è la stessa differenza che c'è tra pene e
> cazzo.
Semmai direi tra "verga" e "cazzo": "meretrice" lo uso solo se voglio
fare il forbito di proposito. Il corrispettivo di "pene" semmai sarebbe
"prostituta", il termine che userei in condizioni normali per descrivere
una che fa sesso a pagamento se non ho intenzione di offenderla.
--
Vuolsi così colà dove si puote
ciò che si vuole, e più non dimandare.
[ T H I S S P A C E I S F O R R E N T ]
<http://xkcd.com/397/>
> ti fanno il colletto
Pensavo fosse gergo cagliaritano (anche accr.: "collettone").
Dove altro si dice?
Sul Battaglia c'è solo "fare, lasciare il colletto: versare un vino o un
liquore in un bicchiere senza colmarlo sino all'orlo".
> "prostituta", il termine che userei in condizioni normali per descrivere
> una che fa sesso a pagamento se non ho intenzione di offenderla.
si può anche dire ministra
--
Atti, 2:44-48 e 4:32-37
> Il 06/06/2011 14:33, army1987 ha scritto:
>> "prostituta", il termine che userei in condizioni normali per descrivere
>> una che fa sesso a pagamento se non ho intenzione di offenderla.
> si può anche dire ministra
FATHER!!!
Avevi detto che non avresti parlato più di politica!!!
Ciao,
Roger
...pardon, non credevo di parlare di politica in questo caso.
un applauso
"un addio" cognome, "al" ("albert") nome, "celibato"...? soprannome?
o cosa?
> Ora, di tutto questo che è accaduto, mi è rimasto un unico dubbio: ma
> siamo sicuri che meretrice e puttana non siano sinonimi?
Anch'io ho un dubbio: un'Alice che va alla toilette degli uomini è una
meretrice, una puttana o solo una povera ragazza ubriaca e disorientata?
Ciao.
Sergio.
> Non ho mai partecipato ad un addio al celibato: adesso capisco
> di aver fatto bene.
Mi associo.
Pare che vadano molto anche gli "addii al nubilato".
--
"Si vous êtes chauve, vous pouvez, avec cette lotion, le rester
indéfiniment."
-- Pierre Dac
Osteria delle ministre
paraponzi ponzi po
le ministre son maestre
paraponzi ponzi po
...
>Catalepton wrote:
>Pensavo fosse gergo cagliaritano (anche accr.: "collettone").
>Dove altro si dice?
Non ne ho certezza assoluta, dovrei trarre informazioni da qualche
esperto di cagliaritano, ma credo sia un modo di dire in voga che trae
le sue origini dal dialetto.
Di solito, ci sto alla larga. Ma in questa occasione mi c'hanno
portato - più o meno - con la forza.
>HD wrote:
>"un addio" cognome, "al" ("albert") nome, "celibato"...? soprannome?
>o cosa?
Un modo come un altro per rendere più chiaro come io non fossi tra gli
organizzatori dell'evento ma ospite di un tale ricevimento.
Sono maschietto. Il mio Alice consideralo allo stesso modo di Alice
Cooper, Alice di mare, Alice nell'universo delle meraviglie.
Sostanzialmente al maschile, ad ogni modo.
>> Non ho mai partecipato ad un addio al celibato: adesso capisco
>> di aver fatto bene.
>
> Mi associo.
Io ho partecipato all'addio al celibato di qualche amico.
Il più divertente - si parla ormai di una quindicina di anni fa -
si è concluso quando è arrivata la polizia...
E.D.
> per l'uso corrente che si fa del termine puttana, questo
> uno a uno si perde.
Nel senso che oggi va di moda la gangbang...?
--
73 is the Chuck Norris of numbers.
> Il 06/06/2011 14:33, army1987 ha scritto:
>
>> "prostituta", il termine che userei in condizioni normali per
>> descrivere una che fa sesso a pagamento se non ho intenzione di
>> offenderla.
>
> si può anche dire ministra
Ho detto "se non ho intenzione di offenderla". :-)
A proposito, com'è che Facebook nella pagina degli eventi dice "Tizio,
Caio and 42 other guests" in inglese ma "Tizio, Caio e altri 42 invitati"
in italiano? (Considerando che conta solo la gente che ha risposto
"Parteciperò" non mi piace "invitati", ma a te a quanto capisco non
piacerebbe "ospiti"... che metteresti?)
Non so chi sia più femminile tra Marilyn Manson
http://it.wikipedia.org/wiki/File:Mechanicallive.jpg
e Alice Cooper:
http://it.wikipedia.org/wiki/File:Alice_Cooper_2006.jpg
Bisogna fare uno sforzo sovrumano per assegnare questa "palma", eppure loro ci
tengono tanto alla loro femminilità...
Epio
---
"... Alice guarda i gatti
e i gatti guardano nel sole,
mentre il mondo sta girando senza fretta...
Irene al quarto piano è lì tranquilla
che si guarda nello specchio
e accende un'altra sigaretta...
E Lillì Marlen, bella più che mai,
sorride e non ti dice la sua età,
ma tutto questo Alice non lo sa..."
http://www.youtube.com/watch?v=6WdopDCbr3Q
(cit. neutrale)
>>Maurizio wrote:
>>Non ho mai partecipato ad un addio al celibato: adesso capisco
>>di aver fatto bene.
>
> Di solito, ci sto alla larga. Ma in questa occasione mi
> c'hanno portato - piů o meno - con la forza.
Come quei democristiani di una volta che si sedevano sulla
poltrona dicendo "io non la volevo, ma mi hanno chiamato con
tanta insistenza..."
--
"Gutta cavat lapidem, sed campa caballus."
-- ADPUF
http://www.youtube.com/watch?v=p8Ym9lYQRcI
--
In an East African newspaper:
"A new swimming pool is rapidly taking shape since the
contractors have thrown in the bulk of their workers."
> http://www.youtube.com/watch?v=p8Ym9lYQRcI
Non conoscevo l'Alice di Svankmajer: mi hai letteralmente angosciato...
Ep
---
"... e rimane lě a bagnarsi ancora un po'
e il tram di mezzanotte se ne va,
ma tutto questo Alice non lo sa..."
http://www.youtube.com/watch?v=amARp1EopvE
(cit. mia, anzi Mia)
Un autore visionario e allucinante che consiglio a tutti.
--
In a Yugoslav hotel:
"The flattenning of underwear with pleasure is the job of the
chambermaid."