Curiosa coincidenza, l'inventore del tram (all'epoca, fine Settecento, a
cavalli) si chiamava Outram.
Tuttavia la parola "tram" non deriva dal cognome dell'inglese Benjamin
Outram.
Anche se, a ben vedere, la scelta di quel termine potrebbe non essere
stata del tutto casuale...
https://it.wikipedia.org/wiki/Benjamin_Outram
[...]
Generalmente si crede che la parola "tramway" (o tram) derivi dal
cognome Outram ma l'origine del termine è diversa. Essa deriva dal
termine basso-sassone "traam", che siginfica trave (riferito alle rotaie
d'acciaio). È infatti lo stesso Outram che si riferisce sempre a questo
termine come indicazione ferroviaria. La curiosa coincidenza
toponomastica è dunque spiegabile nel fatto che egli stesso abbia
adottato (e adattato in tram, con una sola a) proprio questo termine,
invece di altri (come il corrispettivo inglese beam), proprio per la
similitudine col suo cognome.
Per l'OED
tram (n.) Look up tram at Dictionary.com
c. 1500, "beam or shaft of a barrow or sledge," also "a barrow or truck
body" (1510s), Scottish, originally in reference to the iron trucks used
in coal mines, probably from Middle Flemish tram "beam, handle of a
barrow, bar, rung," a North Sea Germanic word of unknown origin. The
sense of "track for a barrow, tramway" is first recorded 1826; that of
"streetcar" is first recorded 1879, short for tram-car "car used on a
tramway" (1873).