Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Strampaleria e stramberia

1 view
Skip to first unread message

Epimeteo

unread,
Jan 26, 2005, 1:08:30 AM1/26/05
to
Tutti i giornali parlano dei termini "strampaleria" e "stramberia", in
seguito all'uso del primo dei due da parte del politico Bertinotti.
A chi obiettava sull'effettiva esistenza di questo termine (anche a me
sembrava che avesse una strana composizione), Bertinotti ha ribattuto
che esso è riportato tranquillamente sui dizionari.
In effetti grande è stata la mia sorpresa quando ho visto che, sullo
Zingarelli, è riportato non solo "strampaleria", ma anche, con lo stesso
significato, "strampalataggine" e "strampalateria", anch'essi termini a
me ignoti, ma tutto sommato di struttura più convenzionale.
Mi è sembrato strano (strambo?) scoprire invece che, secondo Zingarelli,
nonostante l'affinità di significato "strampaleria" non è imparentato
con "stramberia", mentre potrebbe esserlo per Pianigiani (trampolo, palo
e strabo, le tre possibili origini) e dunque non mi resta che fare una
"strambata" (sperando di non prendere la solita "bomata" sulla testa) e
chiedere il parere degli ICLIsti.

Epimeteo

GCPillan

unread,
Jan 28, 2005, 6:03:51 PM1/28/05
to
Epimeteo:

> Mi è sembrato strano (strambo?) scoprire invece che, secondo Zingarelli,
> nonostante l'affinità di significato "strampaleria" non è imparentato
> con "stramberia", mentre potrebbe esserlo per Pianigiani (trampolo, palo
> e strabo, le tre possibili origini) e dunque non mi resta che fare una
> "strambata" (sperando di non prendere la solita "bomata" sulla testa) e
> chiedere il parere degli ICLIsti.

Per me strambo e strampalato sono sempre stati concetti ben diversi.

Strambo è qualcosa di inaspettato, che colpisce.
Strampalato è qualcosa che non ha nessi con la realtà.

Posso chiedere l'etimologia di Strambino, paese in cui ho imparato a
scrivere?
--
____________________________________

Giancarlo Pillan - Ivrea - Italy
____________________________________


Roger

unread,
Jan 28, 2005, 6:42:52 PM1/28/05
to

"GCPillan" ha scritto:

> Strambo è qualcosa di inaspettato, che colpisce.
> Strampalato è qualcosa che non ha nessi con la realtà.
>
> Posso chiedere l'etimologia di Strambino, paese in cui ho imparato a
> scrivere?

E a leggere hai imparato a Strampalatino? :-)

> ____________________________________
>
> Giancarlo Pillan - Ivrea - Italy
> ____________________________________
>

Ciao,
Roger
--
"What's in a name? That which we call a rose
By any other name would smell as sweet."

Epimeteo

unread,
Jan 29, 2005, 1:33:39 AM1/29/05
to

"GCPillan" <gcpi...@email.com> ha scritto nel messaggio
news:41fac526$0$8210$5fc...@news.tiscali.it...

> Per me strambo e strampalato sono sempre stati concetti ben diversi.
>
> Strambo è qualcosa di inaspettato, che colpisce.
> Strampalato è qualcosa che non ha nessi con la realtà.

Questi sono i significati che li diversificano di più, ma l'affinità di
cui parlavo deriva dal fatto che, nella definizione dei dizionari, essi
condividono il significato di "stravaganza", "bizzarria", "stranezza",
prima ancora di giudicare l'attinenza con la realtà (ma anche la realtà
può essere giudicata "stravagante"...)
I due termini potrebbero condividere la radice "extra" (fuori), ma non è
affatto detto che sia veramente così, dal momento che una possibile
etimologia di "strambo" vede favorito l'aggettivo greco "strabos"
(storto, losco), che però non è "fuori" di niente, ma imparentato con il
verbo "strefo" (volgo, rivolgo, do un'altra direzione, in questo caso
anche riferendoci all'occhio strabico).
Secondo il Pianigiani, che cita un altro linguista (Gherardini),
"strampalato" (oltre che provvisto di trampoli o fuori dal palo)
potrebbe derivare dallo "strambalato" presente in alcuni dialetti
(quali?) e dunque tornare a legarsi allo "strambo-strabo" greco.

> Posso chiedere l'etimologia di Strambino, paese in cui ho imparato a
> scrivere?

Ignorando fino ad oggi l'esistenza di un paese chiamato Strambino, non
posso fare altro che quello che faresti tu, cioè vedere sul sito di
Strambino e della sua Pro-Loco l'origine che si danno gli strambinesi
(si dice così?).
Esclusa l'ipotesi dell'unione di due paesi (Strannin e Bini), rimane per
la ridente cittadina di Strambino quella più burocratica di "extra
ambitum", cioè "fuori da una certa giurisdizione".
Pare che in provincia di Torino esista anche il piccolo comune di
Strambinello.

Fra gli altri comuni italiani un po' "stra", mi limiterò a citare solo
Strà di Venezia, Stramentizzo, Stravino e Strembo di Trento e Stregna di
Udine.

Ciao,
Epimeteo


GCPillan

unread,
Jan 29, 2005, 4:51:53 AM1/29/05
to
Epimeteo:

>>Per me strambo e strampalato sono sempre stati concetti ben diversi.
>>
>>Strambo è qualcosa di inaspettato, che colpisce.
>>Strampalato è qualcosa che non ha nessi con la realtà.
>
>
> Questi sono i significati che li diversificano di più, ma l'affinità di
> cui parlavo deriva dal fatto che, nella definizione dei dizionari, essi
> condividono il significato di "stravaganza", "bizzarria", "stranezza",
> prima ancora di giudicare l'attinenza con la realtà (ma anche la realtà
> può essere giudicata "stravagante"...)

Affini può essere e sull'etimologia non mi pronuncio.
Ma non riesco a considerarli sinonimi.

> Ignorando fino ad oggi l'esistenza di un paese chiamato Strambino, non
> posso fare altro che quello che faresti tu, cioè vedere sul sito di
> Strambino e della sua Pro-Loco l'origine che si danno gli strambinesi
> (si dice così?).

Sì, strambinesi. Per una volta che non cerco su web... proprio lì ho
trovato ragguardevoli spiegazioni!

http://www.strambinoproloco.it/Un%20po%20di%20storia.htm

> Esclusa l'ipotesi dell'unione di due paesi (Strannin e Bini), rimane per
> la ridente cittadina di Strambino quella più burocratica di "extra
> ambitum", cioè "fuori da una certa giurisdizione".

Esclusa proprio l'ipotesi che ci raccontò la maestra!

> Pare che in provincia di Torino esista anche il piccolo comune di
> Strambinello.

Te lo confermo, è il primo paese della Valchiusella, vicino a Ivrea.

ADPUF

unread,
Jan 29, 2005, 6:27:08 PM1/29/05
to
on 07:33, sabato 29 gennaio 2005 Epimeteo wrote:

> Fra gli altri comuni italiani un po' "stra", mi limiterò a
> citare solo Strà di Venezia, Stramentizzo, Stravino e
> Strembo di Trento e Stregna di Udine.


Stregna è un comune della Benecija, ossia della Slavia
friulana, o veneta come si diceva un tempo.

C'è un paese che si chiama Strassoldo, comune di
Cervignano; nome di chiara origine germanica; c'è anche il
castello con nobili inclusi, uno dei quali fu rettore della
università di udine ed è ora presidente della provincia
stessa.


--
pecunia non olet, sed scarseggiat semper

0 new messages