Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

R: Permettere e consentire.

3 views
Skip to first unread message

Roscio

unread,
May 12, 2000, 3:00:00 AM5/12/00
to
sarx <sar...@spaMthehelm.com> wrote in message
8ffamb.3...@SaCRiPaNTe.h274d9a91.invalid...
> Salve a tutti,
> per tutta una serie di ragioni sulle quali non mi dilunghero' in questa
> sede :) non amo il verbo "consentire", preferendo l'uso di "permettere".
> Mi chiedo pero' se sia davvero indifferente l'uso dell'uno piuttosto che
> dell'altro, o se invece ci siano delle sfumature di significato che li
> distinguono. Grazie in anticipo per le eventuali risposte.

Se una differenza c'è, può essere di "forma", nel senso che "consentire"
presuppone un "consenso" esplicito da parte dell'agente, mentre "permettere"
implica una sorta di "silenzio-assenso".

--
Er Roscio.


magica

unread,
May 12, 2000, 3:00:00 AM5/12/00
to
In <8fgfl7$rpv$7...@fe1.cs.interbusiness.it> "Roscio" scrive...

> Se una differenza c'è, può essere di "forma", nel senso che
> "consentire" presuppone un "consenso" esplicito da parte dell'agente,
> mentre "permettere" implica una sorta di "silenzio-assenso".

Mah, a me non sembra. Nel senso di "accordare un permesso" credo che i
due verbi siano perfettamente sinonimi. Sul Devoto-Oli leggo, alla voce
"permettere"...

>| verbo transitivo (coniugato come mettere)
>| 1. Consentire (da parte del superiore o dell'autorità costituita),
>| oppure, con valore attenuato, in formule di cortesia: il direttore
>| non permette che usciamo nelle ore di ufficio; verrò se mio padre
>| me lopermetterà; permette una parola?; (è) permesso?

...e, alla voce "permettere"...

>| 2. tr. Permettere, concedere, accordare: un lavoro che non consente
>| distrazioni.

Naturalmente la sinonimia non vale per altre accezioni. Consentire poi,
propriamente, significa "essere d'accordo", e in questo caso è
intransitivo.

Ciao.

Gian Carlo


Sent via Deja.com http://www.deja.com/
Before you buy.

Ferdinando Rinaldi

unread,
May 14, 2000, 3:00:00 AM5/14/00
to
magica ha scritto nel messaggio <8fgjm1$e2v$1...@nnrp1.deja.com>:

>> Se una differenza c'è, può essere di "forma", nel senso che
>> "consentire" presuppone un "consenso" esplicito da parte dell'agente,
>> mentre "permettere" implica una sorta di "silenzio-assenso".
>
>Mah, a me non sembra. Nel senso di "accordare un permesso" credo che i
>due verbi siano perfettamente sinonimi. Sul Devoto-Oli leggo, alla voce
>"permettere"...
>

Che al parlare d'oggi i due verbi siano (mi piacerebbe usare *sieno*, è
lecito ?) perfetamente equivalenti, credo non ci sia dubbio.....

L'origine eppure è diversa, e non molto tempo fa la diversità si avvertiva ad
orecchio:

Consentire era approvazione di compartecipava.
Permettere era concessione di chi poteva.


--
Ferdinando
_____________________________
f.ri...@flashnet.it

0 new messages