On Thu, 20 Feb 2020, Roger wrote:
> parola dialettale piemontese che significa anche "grembiule".
> sinonimo "scossalina", parola, anche questa, derivata dal dialetto
> veneto o lombardo "scussalin", che ha sempre il significato di
> "grembiule"
"scussarin" (per me con la "r") e' "grembiulino", diminutivo di
"scussaa" (grafia fonetica), che e' "grembiule", Preciserei, tale
grembiule sarebbe quello che si usa in cucina per proteggere il vestito
dagli spruzzi, che copre solo la parte anteriore del corpo e si fissa al
collo e dietro la vita. O che usavano le massaie di una volta anche in
altri contesti (si racconta di mia nonna, mai conosciuta, che viveva in
cascina tipo "albero degli zoccoli", che tornasse a casa tenendo nel
grembiule erbe da insalata raccolte nei campi, anche uccellini, ecc.).
"scussarin" sarebbe un grembiulino della stessa natura, che una volta,
forse solo nelle vignette, portavano le cameriere. NON il "grembiulino"
che portavano (odiandolo) i bambini delle elementari (nero, col fiocco,
completo con le maniche ma allacciato dietro, come un camice) che a
quanto ricordo veniva chiamato solo in italiano. Ne il simile indumento,
blu o marrone, magari allacciato davanti, che poteva venire indossato da
un operaio in officina al posto della tuta (chiamato "el tonic" -
maschile anche se imparentato con "tonaca").