Che vuol dire "freva" in dialetto napoletano?
Ho trovato la parola in una vecchia canzone
"Mamma mia, che vo' sape'?!"di E.Nutile.
[...] Mamma mia vene appriesso cu na faccia' ecera fina
e me guarda, e n'adivi na chesta freva mia ched'e'! [...]
Date mi una mano!
grazie,
potrei sbagliarmi, ma direi "febbre". Dico potrei sbagliarmi perché non
conosco granché i dialetti campani. In compenso conosco i dialetti della mia
Sicilia, dove "freve"= febbre. Va bene?
ciao Leo
>Che vuol dire "freva" in dialetto napoletano?
>Ho trovato la parola in una vecchia canzone
>"Mamma mia, che vo' sape'?!"di E.Nutile.
>
>[...] Mamma mia vene appriesso cu na faccia' ecera fina
>e me guarda, e n'adivi na chesta freva mia ched'e'! [...]
Ecco la traduzione dei versi che hai citato:
Mamma mia mi viene dietro / Con una faccia trepidante
E mi guarda e indovina / Questa mia febbre cos'e`.
Questa traduzione e` stata fatta da Giacinto Spagnoletti a commento
della lirica <Mamma mia ch'ha da sape'> (Mamma mia che deve sapere) di
Ferdinando Russo (1866-1927), contenuta nell'antologia "Otto secoli di
Poesia Italiana, da S. Francesco d'Assisi a Pasolini", a cura di G.
Spagnoletti, Grandi Tascabili economici Newton,1993, p. 591,lire 9000.
Nell'antologia sono contenute molte poesie dialettali. Dice
Spagnoletti nell'Introduzione (p.10) "La scelta dialettale per un
poeta e` un fatto di cultura e di raffinatezza, quando non vuol
sottintendere che un altro linguaggio da lui non puo` essere
adoperato, giacche' quello della lingua nazionale ha perduto la
propria schiettezza (...) E` lecito perfino sostenere che il dialetto
e l'uso che ne fa la poesia, vivano per una storia che non ha mai
sconfinato da una propria esclusiva letterarieta`."
>Miki piccol...@nifty.ne.jp
Risiedi veramente in Giappone?
Ciao
Ferdinando Chiodo
>Ecco la traduzione dei versi che hai citato:
>
>Mamma mia mi viene dietro / Con una faccia trepidante
>E mi guarda e indovina / Questa mia febbre cos'e`.
Ti ringrazio molto per le informazioni cosi' precisi!
Trovavo davvero la difficolta' di napoletano (Qualsiasi
dialettio e' troppo difficile per gli stranieri, lo sai),
ma ora tutto e' chiaro.
>Risiedi veramente in Giappone?
E si', attualmente abito a Tokyo, son stata a Roma per un anno pero'.
Te saluto, eh!
>potrei sbagliarmi, ma direi "febbre". Dico potrei sbagliarmi perch・non
>conosco granch・i dialetti campani. In compenso conosco i dialetti della
mia
>Sicilia, dove "freve"= febbre. Va bene?
Ti ringrazio, Leo.
Hai ragione, "freve" significa "febbre" anche in napoletano.
saluti