Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Gol è aperto

17 views
Skip to first unread message

Father McKenzie

unread,
Jul 21, 2019, 4:59:37 AM7/21/19
to
Ah, chi di voi affermava che gol si pronunciasse con o chiusa? Treccani
dice che è aperta, così come ilDOP, proprio come sostenevo. D'altronde,
vista la pronuncia inglese...
http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=53591&r=1819

--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

Father McKenzie

unread,
Jul 21, 2019, 5:02:06 AM7/21/19
to
Il 21/07/2019 10:59, Father McKenzie ha scritto:

> vista la pronuncia inglese...
> http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=53591&r=1819
>
che, noto, è aperta in particolare in americano, mentre gli inglesi
effettivamente pronunciano un bel po' più stretto

Valerio Vanni

unread,
Jul 21, 2019, 8:33:07 AM7/21/19
to
On Sun, 21 Jul 2019 11:02:05 +0200, Father McKenzie
<libero...@emaxx.ix> wrote:

>> vista la pronuncia inglese...
>> http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=53591&r=1819
>>
>che, noto, è aperta in particolare in americano, mentre gli inglesi
>effettivamente pronunciano un bel po' più stretto

Sicuro?
https://en.wiktionary.org/wiki/goal#Pronunciation
Qui sembra il contrario.

In ogni caso, considera che l'italianizzazione delle parole straniere
tira verso l'apertura.

--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

Father McKenzie

unread,
Jul 21, 2019, 9:17:38 AM7/21/19
to
Il 21/07/2019 14:33, Valerio Vanni ha scritto:

> Sicuro?

In americano sì, in inglese pare molto meno
https://forvo.com/word/goal/#en
i primi due americani, la terza è inglese

Valerio Vanni

unread,
Jul 21, 2019, 4:39:32 PM7/21/19
to
On Sun, 21 Jul 2019 15:17:34 +0200, Father McKenzie
<libero...@emaxx.ix> wrote:

>> Sicuro?
>
>In americano sì, in inglese pare molto meno
>https://forvo.com/word/goal/#en
>i primi due americani, la terza è inglese

Sì, sembra a rovescio da quello che è scritto su wiktionary.
I primi due, comunque, non sono d'accordo tra di loro.

Qui addirittura per alcune aree indica la /u/:
https://www.merriam-webster.com/dictionary/goal

Father McKenzie

unread,
Jul 21, 2019, 4:50:17 PM7/21/19
to
Il 21/07/2019 22:39, Valerio Vanni ha scritto:

> Qui addirittura per alcune aree indica la /u/:
> https://www.merriam-webster.com/dictionary/goal
>
prendiamo pure questa (a me sembra aperta)
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/goal

Valerio Vanni

unread,
Jul 21, 2019, 5:07:17 PM7/21/19
to
On Sun, 21 Jul 2019 22:50:14 +0200, Father McKenzie
<libero...@emaxx.ix> wrote:

>> Qui addirittura per alcune aree indica la /u/:
>> https://www.merriam-webster.com/dictionary/goal
>>
>prendiamo pure questa (a me sembra aperta)
>https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/goal

A me invece sembra chiusa. A me sembra aperta la seconda di forvo.

C'è una cosa da non dare per scontata, perché non lo è per niente:
che le vocali delle altre lingue siano centrate esattamente sulle
nostre. Anche se sono scritte così, possono stare in altri punti. E,
grazie all'oscillazione, possono passare le nostre soglie di
rilevazione.

Se aggiungi il fatto che due persone di aree diverse (che so, io e te)
hanno soglie diverse, possono venir fuori tanti casi di disaccordo.

Roger

unread,
Jul 22, 2019, 3:34:11 AM7/22/19
to
Valerio Vanni il 21/07/2019 ha scritto:
> On Sun, 21 Jul 2019 22:50:14 +0200, Father McKenzie
> <libero...@emaxx.ix> wrote:
>
>>> Qui addirittura per alcune aree indica la /u/:
>>> https://www.merriam-webster.com/dictionary/goal
>>>
>> prendiamo pure questa (a me sembra aperta)
>> https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/goal
>
> A me invece sembra chiusa. A me sembra aperta la seconda di forvo.

Tra chiusa e aperta ci sono sfumature intermedie.
Ed è quello che pare a me in questo caso: né chiusa né aperta :-)

--
Ciao,
Roger
--
Vassene il tempo e l'uom non se ne avvede

Father McKenzie

unread,
Jul 22, 2019, 3:46:16 AM7/22/19
to
Il 21/07/2019 23:07, Valerio Vanni ha scritto:
> Se aggiungi il fatto che due persone di aree diverse (che so, io e te)
> hanno soglie diverse, possono venir fuori tanti casi di disaccordo.

Quello che taglierebbe la testa alla Juve - come dicono i torinesi doc -
è che DOP dà la pronuncia aperta, in italiano
http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=53591&r=1819

Valerio Vanni

unread,
Jul 22, 2019, 8:24:05 AM7/22/19
to
On Mon, 22 Jul 2019 09:46:13 +0200, Father McKenzie
<libero...@emaxx.ix> wrote:

>> Se aggiungi il fatto che due persone di aree diverse (che so, io e te)
>> hanno soglie diverse, possono venir fuori tanti casi di disaccordo.
>
>Quello che taglierebbe la testa alla Juve - come dicono i torinesi doc -
>è che DOP dà la pronuncia aperta, in italiano
>http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=53591&r=1819

Anche il DIPI, che indica la chiusa come "intenzionale".

Il DOP fa un piccolo approfondimento nella voce con la grafia
originale:
http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=53529&r=1708

Comunque, a me non mi stupisce per niente che una parola straniera con
la chiusa venga importata con l'aperta.
E' il caso più frequente, vedi "rock and roll" "Rolling Stones"
"Jason" "roast beef".

Gennaro

unread,
Jul 22, 2019, 9:02:55 AM7/22/19
to
Il 21/07/2019 10:59, Father McKenzie ha scritto:
> Ah, chi di voi affermava che gol si pronunciasse con o chiusa? Treccani
> dice che è aperta, così come ilDOP, proprio come sostenevo. D'altronde,
> vista la pronuncia inglese...
> http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=53591&r=1819
>
La pronuncia standard in italiano è gòl?

Message has been deleted
0 new messages