Anche questa ho letto : nos iungit amicitia
grazie e ciao
In Hoc Signo.
Poi, nella puntata successiva, c'è 'Vinces'.
> Cosa vuol dire tale sigla ?
IHSYS, cioè Gesù scritto in greco.
Nel logo completo le tre lettere, con una a croce sopra l'H, sono
iscritte in un cerchio, da cui partono otto (o dodici) fiammelle in
tutte le direzioni.
È l'invenzione di San Bernardino da Siena (Massa Marittima 1380 -
L'Aquila 1444) che per questo ha ottenuto il patronato dei pubblcitari.
http://www.lacabalesta.it/testi/santi/bernardino_siena.html
--
Maurizio Pistone - Torino
strenua nos exercet inertia Hor.
http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
È un'alterazione di IHC (iota, eta, sigma), che sono le prime tre
lettere del nome "Gesù" in greco ("IHCOYC" = "Iêsoús").
La sigma a forma di C (detta "lunata") oggi non è più molto comune
nell'alfabeto greco, ma è tuttora la forma normale nell'alfabeto
cirillico.
--
Cingar
>Cosa vuol dire tale sigla ?
Escludendo che possa trattarsi del newsgroup it.hobby.snowboard, i cui
frequentatori sono tutti musulmani, credo si tratti del monogramma del
Nome di Gesú Cristo; cioè, di una sigla traslitterata dal greco,
significante "Iesoùs Hristòs Sotèr", oppure latina, "Iesus Hominum
Salvator".
Vedi: http://www.newadvent.org/cathen/07649a.htm
--
La differenza fra una democrazia e una dittatura è che in una democrazia
prima voti e poi prendi ordini; in una dittatura non devi perdere tempo a votare.
(C. Bukowski)
>IHSYS, cioč Gesů scritto in greco.
ti mangiasti l'omicron: IHEOYE (E= sigma)
>La sigma a forma di C (detta "lunata") oggi non è più molto comune
>nell'alfabeto greco, ma è tuttora la forma normale nell'alfabeto
>cirillico.
Yes.
In greco I (iota), H (eta), Σ (sigma) sono le prime tre lettere del
nome di Gesù, IHΣOUΣ. Possono essere anche viste come le iniziali di
"Iesous hemeteron soter" (Gesù nostro Salvatore).
Nel medioevo vengono interpretate tradizionalmente come "In Hoc Signo
[vinces]", cioè "con questo segno [vincerai]"; il segno ovviamente è la
croce, e secondo la leggenda croce e frase apparirono nel cielo a
Costantino il Grande prima della battaglia contro Massenzio a Ponte
Milvio, presso Saxa Rubra, il 28 ottobre 312; Costantino fece dipingere
la croce sulle insegne del proprio esercito e vinse lo scontro.
Un'altra delle interpretazioni delle tre iniziali è "Iesus Hominum
Salvator" (Gesù Salvatore degli uomini), oppure "Iesus Hierosolymae
Salvator" (Gesù Salvatore di Gerusalemme).
La sigla costituisce anche la base del trigramma bernardiniano, ovvero
un simbolo creato da Ubertino da Casale (1259-1330) e diffuso da san
Bernardino da Siena (1380-1444), con le tre lettere inscritte in un un
sole a dodici raggi in campo azzurro (cf. S. Bernardino da Siena, De
glorioso nomine Jesu Christi); il logo ante litteram è valso al santo
senese il patronato dei pubblicitari.
Il simbolo fu adottato dai Gesuiti come stemma dell'ordine; in questo
contesto sono nate le interpretazioni "Iesu Humilis Societas" (Umile
Compagnia di Gesù) e "Iesum Habemus Socium" (Abbiamo Gesù per Compagno).
Tuttora il simbolo compare sulle particole, e qui viene interpretato
come "Iesus Hostia Sacrata" (Gesù Ostia Consacrata).
mhh...
...apparirono? :-S
...apparettero? :-p
...apparvero! :-)
E, come si vede nelle catacombe, scritto e rappresentato, ?????: ( pesce in
greco) e quindi anche Yesus Christus Teou Uios Soter.
--
lu.
Ultima Badessa Di Passaggio
*Luciana (sola mihi luceat),
...con la gola già arsa, col viso pallido,
con le mani febrili, io vi proposi di mandare
la macchina rossa di nuovo alla vostra porta
per la mezzanotte, o per le due del mattino, per le tre,
per le quattro. Ve ne ricordate? Certo che sì.*
G. d'Annunzio a Luciana Valmarin, Badessa, 1928
> Anche questa ho letto : nos iungit amicitia
E QUESTA INVECE CHE SIGNIFICA ?
Eh?!
Non ha trascitto il greco!
"Ci unisce l'amicizia"
In ogni caso IHΣ non può essere abbreviazione di ΙΧΘΥΣ, se era questo
che intendevi.
Excuse-me, Sir:
IHSOYS (trascritto e accentato: "Iesus")
E.L.
Che c'entra I???? (trascritto e accentato: "ichtys") con IHS?
E.L.
>( pesce in
>> greco) e quindi anche Yesus Christus Teou Uios Soter.
>
>Eh?!
IXŠYC (Š sarebbe theta)
cioč pesce in greco, ikhthys sono le iniziali di
IHCOYC XPICTOC ŠEOY YIOC COTHP, Gesu Cristo figlio di Dio salvatore
--
La differenza fra una democrazia e una dittatura č che in una democrazia
>Excuse-me, Sir:
>
>IHSOYS (trascritto e accentato: "Iesus")
Pardon, non hai accentato nulla e comunque l'avevo già scritto io
> Nome di Gesú Cristo; cioč, di una sigla traslitterata dal greco,
> significante "Iesoůs Hristňs Sotčr"
questo Hristňs non mi č chiaro: non č che ti sei confuso con il
monogramma che nasce dall'unione di X (=khi) e P (=rho)?
Direi piuttosto Gesů Cristo Salvatore Figlio di Dio.
O it.hobby.scacchi, dove sono tutti zoroastriani.
--
Cingar
> La sigma a forma di C (detta "lunata") oggi non č piů molto comune
> nell'alfabeto greco, ma č tuttora la forma normale nell'alfabeto
> cirillico.
Ancora oggi nelle chiese greco ortodosse scrivono cosě.
Ero rimasto molto stupito quando ho visto un progetto di
ristrutturazione eseguito da un mio amico architetto per una parrocchia
locale (in Grecia) nel quale anche le scritte sui lucidi erano eseguite
con la grafia unciale bizantina che vuole la sigma lunata.
> ...apparirono? :-S
>
> ...apparettero? :-p
>
> ...apparvero! :-)
Confermo
http://w3.italian-verbs.com/italian-verbs/conjugation.php?verbo=apparire
Dev'essere il font ufficiale della Chiesa ortodossa greca, quello che
si vede per esempio sui cartelli turistici che indicano il nome e
l'epoca di costruzione delle chiese.
--
Cingar
> Dev'essere il font ufficiale della Chiesa ortodossa greca, quello che
> si vede per esempio sui cartelli turistici che indicano il nome e
> l'epoca di costruzione delle chiese.
Sě 'sti religiosi vogliono regolamentare proprio tutto
Un po' restrittivo.
Per la prima persona, oltre ad apparvi, sono sicuramente attestate
apparģi o apparsi (cfr. Treccani).
Per la 3a plurale non escluderei la correttezza di apparirono, anche se
apparvero mi suona meglio.
--
E campamm p''apparģ
e campamm p'apparą
p'apparģ ce vonn''e sorde p'apparą
(cit. pseudogitana)
Eh, signora mia, al giorno d'oggi pure le religioni si fanno fare la
"corporate image".
--
Cingar
>questo Hristòs non mi è chiaro:
Be', se tu dovessi traslitterare XPICTOC in lettere latine come
fresti? A me la H verrebbe, per economia, più facilmente della CH o KH
Cmq per esempio non mi convince del tutto il IHS come inizio di IHCOYC
Perché le prime tre lettere e non le prime due? Perché l'eta lasciata
in greco e invece la sigma riportata come S latina?
Diciamo che il simbolo più chiaro è il pesce.
--
Questo post contiene scene di sesso, violenza,terrorismo,
abigeato e gerontofilia. Pertanto la sua lettura potrebbe
causare traumi irreversibboli ai minori di anni trentacinque.
>FatherMcKenzie ha scritto:
>> IXŠYC (Š sarebbe theta)
>> cioč pesce in greco, ikhthys sono le iniziali di
>> IHCOYC XPICTOC ŠEOY YIOC COTHP, Gesu Cristo figlio di Dio salvatore
>
>Direi piuttosto Gesł Cristo Salvatore Figlio di Dio.
Certo, il concetto quello č, avrei dovuto mettere la virgola:
Gesu Cristo, figlio di Dio, salvatore.
Maledetto copincolla da word.
E.L.
> >questo Hristòs non mi è chiaro:
>
> Be', se tu dovessi traslitterare XPICTOC in lettere latine come
> fresti?
tutti hanno sempre trascritto la X greca come khi o chi. Io ho sempre
visto Christós, Christus; la tua grafia non mi risulta sia mai stata
usata da nessuno.
>A me la H verrebbe, per economia, più facilmente della CH o KH
il problema è che in greco da duemilaquattrocentodieci anni il segno H
indica un suono vocalico (anticamente la e aperta lunga, in età
medioevale e moderna la i). L'uso del segno H come consonante rischia di
creare confusione - senza contare il fatto che il suono solitamente
rappresentato come h è diversissimo dalla X greca.
> Cmq per esempio non mi convince del tutto il IHS come inizio di IHCOYC
> Perché le prime tre lettere e non le prime due?
perché tre è un bel numero; perché se no la croce che sormonta il
simbolo sarebbe rimasta sospesa nel vuoto; insomma, per un sacco di
buoni motivi, che erano perfettamente chiari ad un professionista della
comunicazione come Bernardino.
Inoltre le abbreviazioni finiscono sempre con un segno consonantico, non
con un segno vocalico (cons. cit., rif. ecc., ecc.)
> Perché l'eta lasciata
> in greco e invece la sigma riportata come S latina?
perché in greco la S ha avuto varie forme; in età arcaica la troviamo
come W, come S con angoli invece che curve. Il segno W ruotato a destra,
che è quello più usato in età classica ed ellenistica, e poi passato
alle edizioni moderne, si accompaganava al segno C, e qualche volta
anche al segno S.
Bernardino ha quindi scelto una specie di ibrido, che però per un greco
sarebbe perfettamente leggibile e neanche tanto strano.
>il problema è che in greco da duemilaquattrocentodieci anni il segno H
>indica un suono vocalico (anticamente la e aperta lunga, in età
>medioevale e moderna la i). L'uso del segno H come consonante rischia di
>creare confusione -
Ma quella sigla è metà in greco, metà in latino, quindi la confusione
si è creata in partenza.
>perché tre è un bel numero
bella risposta... soddisfacente.
>Inoltre le abbreviazioni finiscono sempre con un segno consonantico, non
>con un segno vocalico (cons. cit., rif. ecc., ecc.)
Bastava l'iniziale, allora.
>> Perché l'eta lasciata
>> in greco e invece la sigma riportata come S latina?
>perché in greco la S ha avuto varie forme; in età arcaica la troviamo
>come W, come S con angoli invece che curve.
IL segno S latino, anche se talvolta utilizzato (ma sempre, che io
sappia, leggermente diverso, es. con la metà superiore più grande)
comunque è la soluzione meno probabile. Un bizantino avrebbe
certamente scritto IHC , o al massimo utilizzato
>Il segno W ruotato a destra,
Il segno di sommatoria :)
>Bernardino ha quindi scelto una specie di ibrido, che però per un greco
>sarebbe perfettamente leggibile e neanche tanto strano.
E' per i non greci che risultava un busillis. Meglio, come dicevo, il
pesce, che almeno era evocativo (l'acqua del fonte battesimale, e una
serie sdi simbolismi)
azz !
ci ho quasi azzeccato !
vuoi vedere che quella volta che mi sono impegniiato poco ci ň finalmende
azzeccato ?
forse mi e capitato di dine una cuasi giusta poi !