Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Gerundio

248 views
Skip to first unread message

Stefano Bona

unread,
Jun 26, 2001, 10:05:10 AM6/26/01
to
Ciao.
Ho sempre creduto che il gerundio presente del verbo *gioire* fosse
*gioendo*.
Ieri, durante un telegiornale, sento l'autore del servizio pronunziare
*gioiendo*; quest'oggi ho fatto una breve ricerca ed ho notato che:
gioiendo appare 87 volte;
gioendo ricorre invece 116 volte.
Qual è l'esatta forma?
Saluti, Stefano.

--
"C'è chi nuovo non è eppure non ha proprio imparato nulla."
Mariuccia Ruta®, 25 giugno 2001

Riccardo Perotti

unread,
Jun 26, 2001, 1:25:09 PM6/26/01
to

> gioiendo appare 87 volte;
> gioendo ricorre invece 116 volte.
> Qual è l'esatta forma?


Mah! Che "gioiendo" sia arcaico ("Talché un Cupido in Ciel di Copia nasce /
gioiendo; e con ambasce / qui d'Inopia un, che pasce / pur letizia di
vincere la giostra / contra il morire in questa bassa chiostra". Tommaso
Campanella) e "gioendo" attuale?

P.


Lem Novantotto

unread,
Jun 26, 2001, 4:52:39 PM6/26/01
to
On Tue, 26 Jun 2001 16:05:10 +0200, Stefano Bona wrote:
>Ho sempre creduto che il gerundio presente del verbo *gioire* fosse
>*gioendo*.

Salve!
Anch'io. Lo credo tuttora. ;)
--
Bye.
Lem
'CLOCK is what you make of it: non sprecare i cicli idle della tua CPU'
Per aiutare la ricerca sul cancro: http://members.ud.com/vypc/cancer/

Mariuccia Ruta

unread,
Jun 26, 2001, 10:15:31 PM6/26/01
to
On Tue, 26 Jun 2001 22:52:39 +0200, in it.cultura.linguistica.italiano
Lem Novantotto <Le...@Hotmail.com> wrote:

> Stefano Bona wrote:
> >Ho sempre creduto che il gerundio presente del verbo *gioire* fosse
> >*gioendo*.
>
> Salve!
> Anch'io. Lo credo tuttora. ;)

Peropperò ... il Gabrielli dice "gioiendo". Che si fa? :)

>
> Bye.
> Lem
--
Ciao,
Mariuccia®

Sergio

unread,
Jun 27, 2001, 12:06:12 PM6/27/01
to
On Tue, 26 Jun 2001 16:05:10 +0200, "Stefano Bona" <stb...@libero.it>
wrote:

>Ho sempre creduto che il gerundio presente del verbo *gioire* fosse
>*gioendo*.
>Ieri, durante un telegiornale, sento l'autore del servizio pronunziare
>*gioiendo*; quest'oggi ho fatto una breve ricerca ed ho notato che:
>gioiendo appare 87 volte;
>gioendo ricorre invece 116 volte.

Guardando le ricorrenze segnalate, ti accorgi che quelle con
"gioiendo" hanno un basso grado di attendibilita'. L'unica cosa che se
ne ricava e' che lo ha usato il Parini e lo cita lo Zingarelli (dando
"gioendo" come errato).

Ciao.
Sergio.

Mariuccia Ruta

unread,
Jun 27, 2001, 2:54:17 PM6/27/01
to
On Wed, 27 Jun 2001 18:06:12 +0200, in it.cultura.linguistica.italiano
Sergio <sergio....@tin.it> wrote:

> Guardando le ricorrenze segnalate, ti accorgi che quelle con
> "gioiendo" hanno un basso grado di attendibilita'. L'unica cosa che se
> ne ricava e' che lo ha usato il Parini e lo cita lo Zingarelli (dando
> "gioendo" come errato).

"Gioiendo" è la forma che attesta anche Aldo Gabrielli nel suo
Dizionario dei verbi italiani.
>
> Ciao.
> Sergio.

--
Ciao,
Mariuccia®

Kia

unread,
Jun 28, 2001, 5:45:02 AM6/28/01
to
Allora adesso vi chiedo una cosa.
Ho sempre detto "noi ci sediamo".
Ho letto l'altro giorno su un libro "noi ci siediamo" (o forse era la
seconda plurale) . si può dire in tutti e due i modi?
Lucia

Paolo Bonardi dal Turbinoso Maelstrom e Inquietante

unread,
Jun 28, 2001, 5:44:57 AM6/28/01
to
Mariuccia Ruta ha scritto:

Da notare che www.verba.org (di cui ho sempre maggiore rispetto) attesta
solo "gioendo".

P.

Lem Novantotto

unread,
Jun 28, 2001, 7:43:34 AM6/28/01
to
On Wed, 27 Jun 2001 02:15:31 GMT, Mariuccia Ruta wrote:
>Peropperò ... il Gabrielli dice "gioiendo". Che si fa? :)

Lo dice nel suo Dizionario dei verbi italiani... peropperò ;) nel
Dizionario Gabrielli della lingua italiana non lo dice più (va beh...
chi ne ha raccolto l'eredità non lo dice più).
Il mistero s'infittisce... ;)))

Ho notato che l'aggiunta della 'i' si avrebbe solo in /balbuziendo (che
s'affianca a balbuzendo, da balbuzzire), e nel difettivo dantesco
/esuriendo (/esurendo non esiste).
Insomma, fino a prova contraria tendo a credere che /gioendo sia la
scelta più sicura... riguardo a /gioiendo (con aggiunta di 'i'
eufonica... e suona proprio meglio), però, sono favorevolissimo.

Maurizio Pistone

unread,
Jun 28, 2001, 4:34:09 PM6/28/01
to
"Kia" <lu1...@libero.it> ha scritto su
it.cultura.linguistica.italiano:

>Ho sempre detto "noi ci sediamo".
>Ho letto l'altro giorno su un libro "noi ci siediamo" (o forse era la
>seconda plurale) . si può dire in tutti e due i modi?

La regola del "dittongo mobile" voleva, in origine, -ie- in sillaba
accentata, -e- in sillaba non accentata. Poi la regola è stata molto
pasticciata, ma ancora adesso si dice io mi sièdo - voi vi sedéte -
essi si sièdono. Non ho mai sentito *siediamo - *siedete.

Per chi ne sa più di me: nel caso di -ie- la regola mi sembra meglio
conservata che nel caso di -uo- (io muòvo - voi muovéte). Come mai?


--

Maurizio Pistone - Torino

http://www.mauriziopistone.it
mailto:scri...@mauriziopistone.it

strenua nos exercet inertia Hor.

Sergio

unread,
Jun 29, 2001, 3:10:14 AM6/29/01
to
On Thu, 28 Jun 2001 13:43:34 +0200, Lem Novantotto <Le...@Hotmail.com>
wrote:

>Ho notato che l'aggiunta della 'i' si avrebbe solo in /balbuziendo (che
>s'affianca a balbuzendo,
da balbuzzire),
>e nel difettivo dantesco /esuriendo (/esurendo non esiste).

Oibň, dove lo hai trovato? Non e' balbutěre (da balbutiens, -entis)?

>Insomma, fino a prova contraria tendo a credere che /gioendo sia la

>scelta piů sicura... riguardo a /gioiendo (con aggiunta di 'i'
>eufonica... e suona proprio meglio), perň, sono favorevolissimo.

Sul fatto che suoni meglio, sono s'accordo pure io. Un'ideuzza l'avevo
avuta, ma non ho trovato riscontri. Gioire viene da gioia che suona
come gioja. Che ci sia stata una doppia "i" (lunga) e quindi la
"gradevolezza" venga da lě?

Ciao.
Sergio.

darik

unread,
Jun 28, 2001, 7:18:13 PM6/28/01
to
tra amike:
dice una : il mio ragazzo č laureando e tra poco sarą laureato
l'altra: il mio invece č ferdinando, perņ non so quando sarą ferdinato.
--
- saluti - darik -


Lem Novantotto

unread,
Jul 3, 2001, 3:27:16 PM7/3/01
to
On Fri, 29 Jun 2001 09:10:14 +0200, Sergio wrote:
>
>>Ho notato che l'aggiunta della 'i' si avrebbe solo in /balbuziendo (che
>>s'affianca a balbuzendo,
>da balbuzzire),
>>e nel difettivo dantesco /esuriendo (/esurendo non esiste).
>
>Oibň, dove lo hai trovato? Non e' balbutěre (da balbutiens, -entis)?

Spiacente per il ritardo.

Ho trovato entrambi sull'Elettrodemauro, che, essendo l'unico che mi si
installi completamente e correttamente sul disco fisso, senza
richiedere versioni di Quick Time vecchie di dieci anni o roba simile,
č, da quest'*unico* punto di vista, il mio preferito...
Comunque, /balbuzzire viene definito come obsoleto e letterario.
--
Bye.
Lem
'CLOCK is what you make of it: partecipa ad un progetto diffuso'
Distributed computing: www.nyx.net/~kpearson/distrib-projects.html

0 new messages