Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

camino e cammino

1 view
Skip to first unread message

Giovanni Drogo

unread,
Jun 7, 1999, 3:00:00 AM6/7/99
to
Qualcuno ha idea della etimologia di tali termini ? latino ? altre lingue
romanze ? altre lingue ?

Il latino mi pare fuori causa.

Il camino (come canna fumaria ... caminiera -> ciminiera -> chimney o come
focolare "a muro" con cappa e canna fumaria) non so se ci fosse nella case
romane che avevano l'ipocausto, e nel barbaro nord probabilmente si usava un
foro nel tetto al centro della capanna.

E il cammino con due emme (come atto del camminare, percorso, o anche strada,
cfr. francese chemin o spagnolo camino) ?

Nel medioevo si diceva "(sala) caminata" per indicare una casa molto ricca e
dotata di fumaioli. Pero' Dante lo scrive con due emme "non era camminata di
palagio, la' 'v'eravam, ma natural burella" (Inf. XXXIV)

--
----------------------------------------------------------------------
nos...@ifctr.mi.cnr.it is a newsreading account used by more persons to
avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected.
Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so.


Tanja Oreto

unread,
Jun 8, 1999, 3:00:00 AM6/8/99
to

Giovanni Drogo wrote ...

>Qualcuno ha idea della etimologia di tali termini ? latino ? altre lingue
>romanze ? altre lingue ?
>
>Il latino mi pare fuori causa.
>
>Il camino (come canna fumaria ... caminiera -> ciminiera -> chimney o come
>focolare "a muro" con cappa e canna fumaria) non so se ci fosse nella case
>romane che avevano l'ipocausto, e nel barbaro nord probabilmente si usava
un
>foro nel tetto al centro della capanna.
>
>E il cammino con due emme (come atto del camminare, percorso, o anche
strada,
>cfr. francese chemin o spagnolo camino) ?
>
>Nel medioevo si diceva "(sala) caminata" per indicare una casa molto ricca
e
>dotata di fumaioli. Pero' Dante lo scrive con due emme "non era camminata
di
>palagio, la' 'v'eravam, ma natural burella" (Inf. XXXIV)
>
>--
Io non mene intendo della etimologia di tali parole, ma la parola "camino"
esiste nello svedese nella forma "kamin" e nel finnico nella forma "kamiina"
(prob. dallo svedese) significando una piccola stufa (d'accaio) con canna
fumaria, che sta staccato dal muro. Se ti interessa, posso informarmi della
etimologia della parola svedese/finlandese.

Seb

unread,
Jun 9, 1999, 3:00:00 AM6/9/99
to
Giovanni Drogo <dr...@rn.bastiani.it> wrote in message

> Qualcuno ha idea della etimologia di tali termini ? latino ? altre lingue
> romanze ? altre lingue ?
>
> Il latino mi pare fuori causa.

camino = latino *caminus*, dal greco *kaminos* (fornello)
cammino = latino medievale (VII sec.) *camminus*, di origine gallica
(dal Dizionario etimolgico di G. Devoto)

> Il camino (come canna fumaria ... caminiera -> ciminiera -> chimney o
> come > focolare "a muro" con cappa e canna fumaria) non so se ci fosse
> nella case romane che avevano l'ipocausto, e nel barbaro nord
> probabilmente si usava un foro nel tetto al centro della capanna.

Quindi, il termine camino, non indicherebbe la canna fumaria (anche se per
estensione si intende pure questa) ma propriamente il vano del focolare:
il blocco canna fumaria, cappa, ecc. si dice "caminetto"... non mi chiedere
il perche!... termine introdotto dall'industria del "tutto compreso"?

> Nel medioevo si diceva "(sala) caminata" per indicare una casa molto
> ricca e dotata di fumaioli. Pero' Dante lo scrive con due emme "non era
> camminata di palagio, la' 'v'eravam, ma natural burella" (Inf. XXXIV)

Infatti "cammino" nel senso di camino e' toscano,
come forse "camino" nel senso di cammino.
(non e' uno scioglilingua... e' vero! :-) )
Puo' essere che si siano sovrapposti i termini camino-cammino perche'
la canna fumaria e' il percorso... il "cammino" del fumo verso l'esterno?
Infatti "camino" e' termine che indica, in altri contesti come l'alpinismo
o la vulcanologia, percorsi o canali.

Seb


Giovanni Drogo

unread,
Jun 9, 1999, 3:00:00 AM6/9/99
to
On Wed, 9 Jun 1999, Seb wrote:

> camino = latino *caminus*, dal greco *kaminos* (fornello)
> cammino = latino medievale (VII sec.) *camminus*, di origine gallica

Su questo pare essersi raggiunto un certo consenso ...

> Puo' essere che si siano sovrapposti i termini camino-cammino perche'
> la canna fumaria e' il percorso... il "cammino" del fumo verso l'esterno?

mi pare improbabile

> Infatti "camino" e' termine che indica, in altri contesti come l'alpinismo
> o la vulcanologia, percorsi o canali.

mah, qui io ho sempre pensato che un "camino" vulcanico fosse un condotto,
attraverso cui passa magma o comunque materiale "caldo" e quindi simile alla
canna fumaria. In quanto ai "camini" alpinistici ho sempre pensato che si
trattasse di fenditure verticali strette attraverso cui ci si arrampica
appoggiandosi con la schiena, come gli SPAZZACAMINI facevano appunto con le
canne fumarie ....


--

Vitt

unread,
Jun 9, 1999, 3:00:00 AM6/9/99
to
Giovanni Drogo <dr...@rn.bastiani.it> ha scritto:

>Qualcuno ha idea della etimologia di tali termini ? latino ? altre lingue
>romanze ? altre lingue ?
>

Ricordo un indovinello infantile.

Io cammino e non fo passi,
faccio pranzi magri e grassi,
me ne sto sopra il mio tetto;
il mio nome...l'ho già detto.

Seb

unread,
Jun 11, 1999, 3:00:00 AM6/11/99
to

Giovanni Drogo wrote

> > camino = latino *caminus*, dal greco *kaminos* (fornello)
> > cammino = latino medievale (VII sec.) *camminus*, di origine gallica
>
> Su questo pare essersi raggiunto un certo consenso ...

e' gia' qualcosa :-)

> > Puo' essere che si siano sovrapposti i termini camino-cammino perche'
> > la canna fumaria e' il percorso... il "cammino" del fumo verso
l'esterno?
>
> mi pare improbabile

piu' che al "cammino" moderno, mi riferivo alla "camminata di palagio"
dantesca che e' accostata alla "natural burella" in cui si trovavano... e
comunque al termine "cammino", toscano.

> > Infatti "camino" e' termine che indica, in altri contesti come
> > l'alpinismo o la vulcanologia, percorsi o canali.
>
> mah, qui io ho sempre pensato che un "camino" vulcanico fosse un
> condotto, attraverso cui passa magma o comunque materiale "caldo"
> e quindi simile alla
> canna fumaria. In quanto ai "camini" alpinistici ho sempre pensato che
> si
> trattasse di fenditure verticali strette attraverso cui ci si arrampica
> appoggiandosi con la schiena, come gli SPAZZACAMINI facevano appunto con
> le canne fumarie ....

mi riferivo infatti a questo.

Seb

0 new messages