Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

un viaggio HA senso solo??

1,377 views
Skip to first unread message

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 12, 2011, 4:52:08 PM6/12/11
to
La canzone di Grignani del 1995 "Destinazione paradiso", secondo voi dice

un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo

oppure

un viaggio ha senso solo (se è) senza ritorno se non in volo

?


perché inaspettatamente trovo su

http://www.youtube.com/watch?v=anLjL6e3jXU

(video ufficiale più testo in sovraimpressione)

la seconda versione...sono i primi 5 secondi, ripetuta a 3:04.


quindi, o un errore nelle lyrics di un utente sgrammaticato, o forse è
proprio sgrammaticato l'autore del testo originale, oppure è una licenza
poetica, un'ellissi del predicato...boh... (*)

infatti a 2:52 la canzone dici "e vi saluto A tutti"...

mah!


(*) in questa occasione non scordiamoci sempre di ricordare
Battisti-Mogol "ma non dovevamo vederci più?"

ciao


--

>Giovanni

army1987

unread,
Jun 12, 2011, 5:20:05 PM6/12/11
to
On Sun, 12 Jun 2011 22:52:08 +0200, Giovanni \"Darke\" wrote:

> La canzone di Grignani del 1995 "Destinazione paradiso", secondo voi
> dice
>
> un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>
> oppure
>
> un viaggio ha senso solo (se è) senza ritorno se non in volo

A giudicare dall'intonazione la prima, ma l'intonazione in questo caso
lascia il tempo che trova, dovendosi adattare necessariamente alla
musica... e non ricordo di aver mai sentito "a senso solo" nel senso di
"di sola andata, a senso unico".

--
Vuolsi così colà dove si puote
ciò che si vuole, e più non dimandare.
[ T H I S S P A C E I S F O R R E N T ]
<http://xkcd.com/397/>

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 12, 2011, 5:37:40 PM6/12/11
to
Il 12/06/2011 23.20, army1987 ha scritto:

>> un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>> oppure
>> un viaggio ha senso solo (se è) senza ritorno se non in volo
> A giudicare dall'intonazione la prima, ma l'intonazione in questo caso
> lascia il tempo che trova, dovendosi adattare necessariamente alla
> musica... e non ricordo di aver mai sentito "a senso solo" nel senso di
> "di sola andata, a senso unico".

però a me viene da capire subito quello...ossia "un viaggio ad un solo
senso"

mah

--

>Giovanni

Gerolamo

unread,
Jun 12, 2011, 8:25:20 PM6/12/11
to

Decisamente: "HA"

Ovvero:
"un viaggio ha senso unicamente nel caso in cui sia senza ritorno,
a meno che nel frattempo non si sia imparato a volare e quindi
si riesca tornare in volo."

Ma detto in questo modo, forse, sarebbe stato meno musicale... :)

--
Gerolamo

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 12, 2011, 8:54:30 PM6/12/11
to
Il 13/06/2011 2.25, Gerolamo ha scritto:

>>>> un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>>>> oppure
>>>> un viaggio ha senso solo (se è) senza ritorno se non in volo
>>> A giudicare dall'intonazione la prima, ma l'intonazione in questo
>>> caso lascia il tempo che trova, dovendosi adattare necessariamente
>>> alla musica... e non ricordo di aver mai sentito "a senso solo" nel
>>> senso di "di sola andata, a senso unico".
>> però a me viene da capire subito quello...ossia "un viaggio ad un solo
>> senso"
> Decisamente: "HA"
> Ovvero:
> "un viaggio ha senso unicamente nel caso in cui sia senza ritorno,
> a meno che nel frattempo non si sia imparato a volare e quindi

> si riesca tornare in volo." (*)


> Ma detto in questo modo, forse, sarebbe stato meno musicale... :)

se è così, è incredibile che io ci abbia messo SEDICI anni per capirlo.

eppure sono italiano madrelingua... :-))))


(*) non è che si capisca comunque molto bene cosa significa...

--

>Giovanni

Lem Novantotto

unread,
Jun 13, 2011, 4:53:25 AM6/13/11
to
Giovanni \"Darke\" ha scritto:

> non è che si capisca comunque molto bene cosa significa...

Non è questione di capire: è proprio che non significa niente di sensato.
Come tutto quanto il testo di quella canzone, no? :)

Ma Grignani è un aaaangeloooooo. Continua ad essere un tossico perso,
nonostante abbia due figlie piccole, ma è un aaaaangelooooo... ROTFL.
--
Bye, Lem
Ceterum censeo ISLAM esse delendum
_________________________________________________________________
Non sprecare i cicli idle della tua CPU, né quelli della tua GPU.
http://cleanenergy.harvard.edu/ http://spin.fh-bielefeld.de/
http://www.gpugrid.net/

Francesco Potortì

unread,
Jun 13, 2011, 5:35:41 AM6/13/11
to
"Giovanni \"Darke\"" <erd...@gmail.com>:

>>>>> un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>>>>> oppure
>>>>> un viaggio ha senso solo (se è) senza ritorno se non in volo
...

>> "un viaggio ha senso unicamente nel caso in cui sia senza ritorno,
>> a meno che nel frattempo non si sia imparato a volare e quindi
>> si riesca tornare in volo." (*)
>> Ma detto in questo modo, forse, sarebbe stato meno musicale... :)
...

>(*) non è che si capisca comunque molto bene cosa significa...

Significa, immagino, che un viaggio vero, al contrario di una gita, è un
cambiamento radicale e non può quindi prevedere ritorno. A meno che il
cambiamento sia così grande da mettere le ali, e allora in quel caso ha
senso tornare, diversi da come si era alla partenza.
Io la canzone non l'ho mai sentita, ho solo letto qui questa frase :)

Lem Novantotto

unread,
Jun 13, 2011, 6:01:41 AM6/13/11
to
Francesco Potortì ha scritto:

> Significa, immagino, che un viaggio vero, al contrario di una gita, è un
> cambiamento radicale e non può quindi prevedere ritorno.

Perché no?

> A meno che il
> cambiamento sia così grande da mettere le ali

Cioè?

> e allora in quel caso ha
> senso tornare

Perché allora ha senso?

> diversi da come si era alla partenza.

Ma non sostenevi che il cambiamento radicale impedisse il ritorno?

> Io la canzone non
> l'ho mai sentita, ho solo letto qui questa frase

http://testicanzoni.superba.it/testo_canzone/artista_grignani-gianluca/canzone_Destinazione-paradiso.html

BTW: io sono per "*a* senso solo".

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 7:45:31 AM6/13/11
to
Il 13/06/2011 10.53, Lem Novantotto ha scritto:

>> non è che si capisca comunque molto bene cosa significa...
> Non è questione di capire: è proprio che non significa niente di sensato.
> Come tutto quanto il testo di quella canzone, no? :)
> Ma Grignani è un aaaangeloooooo. Continua ad essere un tossico perso,
> nonostante abbia due figlie piccole, ma è un aaaaangelooooo... ROTFL.

ciai popo raggione eh :-)

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 7:46:18 AM6/13/11
to
Il 13/06/2011 11.35, Francesco Potortì ha scritto:

> Significa, immagino, che un viaggio vero, al contrario di una gita, è un
> cambiamento radicale e non può quindi prevedere ritorno. A meno che il
> cambiamento sia così grande da mettere le ali, e allora in quel caso ha
> senso tornare, diversi da come si era alla partenza.
> Io la canzone non l'ho mai sentita, ho solo letto qui questa frase :)

arramp arramp sugli specch sugli specch... :-))))))))

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 7:47:17 AM6/13/11
to
Il 13/06/2011 12.01, Lem Novantotto ha scritto:

bisognerebbe avere il cd originale e vedere che c'era scritto nel testo
(se era un cd coi testi inclusi)

oppure mandare una email a grignani.

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 7:52:14 AM6/13/11
to
Ho appena mandato un'email a Grignani (cioè al sul webmaster, immagino).


Vediamo se mi risponde.


Ciao,

--
>Giovanni

Francesco Potortì

unread,
Jun 13, 2011, 7:56:56 AM6/13/11
to
"Giovanni \"Darke\"" <erd...@gmail.com>:

Perché? A me sembra un'interpretazione naturale...

Valerio Vanni

unread,
Jun 13, 2011, 9:00:49 AM6/13/11
to
On Sun, 12 Jun 2011 22:52:08 +0200, "Giovanni \"Darke\""
<erd...@gmail.com> wrote:

>La canzone di Grignani del 1995 "Destinazione paradiso", secondo voi dice
>
>un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>
>oppure
>

>un viaggio ha senso solo (se č) senza ritorno se non in volo

Io ho sempre propeso per la prima.

Ho incontrato tanti punti critici di questo tipo sistemando il testo
di basi karaoke.
Tante volte non ho trovato una risposta certa, ho scelto quella che mi
sembrava piů plausibile.


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

Epimeteo

unread,
Jun 13, 2011, 11:03:44 AM6/13/11
to

"Valerio Vanni" <valeri...@inwind.it> ha scritto nel messaggio
news:442cv6dmr5pagn57h...@4ax.com...

> On Sun, 12 Jun 2011 22:52:08 +0200, "Giovanni \"Darke\""
> <erd...@gmail.com> wrote:
>>La canzone di Grignani del 1995 "Destinazione paradiso", secondo voi dice
>>un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>>oppure
>>un viaggio ha senso solo (se è) senza ritorno se non in volo

> Io ho sempre propeso per la prima.

Invece io ho propenso (e a volte propenduto) per la seconda.

Epi
---
"... voglio trovare
un senso a questo viaggio,
anche se questo viaggio
un senso non ce l'ha..."
http://www.youtube.com/watch?v=_5JUjC_W2Lk
(cit. insensata)


orpheus

unread,
Jun 13, 2011, 11:09:07 AM6/13/11
to
Epimeteo lunedì 13/06/2011 alle 17.03.44 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:
> "Valerio Vanni" <
>>"Giovanni \"Darke\""

>>>La canzone di Grignani del 1995 "Destinazione paradiso", secondo voi dice
>>>un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>>>oppure
>>>un viaggio ha senso solo (se è) senza ritorno se non in volo

>> Io ho sempre propeso per la prima.

> Invece io ho propenso (e a volte propenduto) per la seconda.

è un contemporaneo, ed il testo si trova in rete
http://solotesti.altervista.org/italiano/grignani.htm#paradiso

--
Ahimè, alla terra di quali uomini nuovamente son giunto?
Saranno violenti, selvaggi e ingiusti,
o amici degli stranieri e rispettosi degli dei?
(Odissea, l.VI, vv.119-121)


Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 12:37:04 PM6/13/11
to
Il 13/06/2011 13.56, Francesco Potortì ha scritto:

>>> Significa, immagino, che un viaggio vero, al contrario di una gita, è un
>>> cambiamento radicale e non può quindi prevedere ritorno. A meno che il
>>> cambiamento sia così grande da mettere le ali, e allora in quel caso ha
>>> senso tornare, diversi da come si era alla partenza.
>>> Io la canzone non l'ho mai sentita, ho solo letto qui questa frase :)
>> arramp arramp sugli specch sugli specch... :-))))))))
> Perché? A me sembra un'interpretazione naturale...

uno può sempre "tornare, diversi da come si era alla partenza".
è lì che non capisco

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 12:38:07 PM6/13/11
to
Il 13/06/2011 17.03, Epimeteo ha scritto:

>> Io ho sempre propeso per la prima.
> Invece io ho propenso (e a volte propenduto) per la seconda.

guarda che "propeso" è giusto, no?

--

>Giovanni

Sparrow®

unread,
Jun 13, 2011, 12:59:22 PM6/13/11
to
Giovanni "Darke" scrisse:

> guarda che "propeso" è giusto, no?

Tanto giusto come "peso" per il verbo pendere.


Valerio Vanni

unread,
Jun 13, 2011, 1:13:39 PM6/13/11
to
On Mon, 13 Jun 2011 18:38:07 +0200, "Giovanni \"Darke\""
<erd...@gmail.com> wrote:
>>> Io ho sempre propeso per la prima.
>> Invece io ho propenso (e a volte propenduto) per la seconda.
>
>guarda che "propeso" č giusto, no?

Ahimč, no... il giusto sarebbe stato "propenduto".

Comunque il fatto che si trovi il testo in rete di per se non dimostra
nulla. Si trovano testi assurdi a volte.

Esempi:
http://www.airdave.it/e/enrique_iglesias/canzoni/testo_sono_un_pirata_ed_un_signore.htm
http://www.testiecanzoni.com/testi/Lunapop/Lunapop_Testo_Canzone_50special2_.asp

orpheus

unread,
Jun 13, 2011, 1:34:40 PM6/13/11
to
Valerio Vanni lunedì 13/06/2011 alle 19.13.39 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:
[...]

> Comunque il fatto che si trovi il testo in rete di per se non dimostra
> nulla. Si trovano testi assurdi a volte.
> Esempi:
> http://www.airdave.it/e/enrique_iglesias/canzoni/testo_sono_un_pirata_ed_un_signore.htm
> http://www.testiecanzoni.com/testi/Lunapop/Lunapop_Testo_Canzone_50special2_.asp

è possibile fare comparazioni, e magari trovare spartito
con accordi
http://www.musicitaly.cz/spart/Gianluca_Grignani/Destinazione_paradiso.crd.htm

Epimeteo

unread,
Jun 13, 2011, 1:50:26 PM6/13/11
to

"Giovanni "Darke"" <erd...@gmail.com> ha scritto nel messaggio
news:it5edj$l8k$2...@speranza.aioe.org...

A leggere i dizionari, sembra di no.

D'altra parte, in latino, il participio passato del verbo "propendeo" è
"propensus", non "propesus".
Sono propenso a pensare che dobbiamo farcene una ragione...

Epi
---
"... ho speso il mio tempo,
il mio tempo però,
se è valsa la pena
io adesso non so,
propendo nel dirti di no..."
http://www.youtube.com/watch?v=3nuo9lPqY18
(cit. propendente)


Lem Novantotto

unread,
Jun 13, 2011, 1:59:52 PM6/13/11
to
Valerio Vanni ha scritto:

> Ahimè, no... il giusto sarebbe stato "propenduto".

Oggi nelle forme verbali è attestato /propeso (e IMHO va meglio). Si veda
il dizionario De Mauro. /Propenso e /propenduto sono molto rari.
Gli altri due usatissimi composti, /appeso e /dipeso, hanno per fortuna
fatto scuola.

Quando il participio è usato come aggettivo, invece, va bene solo
/propenso - ça va sans dire.

Father McKenzie

unread,
Jun 13, 2011, 2:05:23 PM6/13/11
to
Il 13/06/2011 18:59, Sparrow® ha scritto:

> Tanto giusto come "peso" per il verbo pendere.

il peso non pende dalla bilancia? Imho l'etimologia...
http://www.etimo.it/?term=peso&find=Cerca


--
Atti, 2:44-48 e 4:32-37

Roger

unread,
Jun 13, 2011, 2:43:38 PM6/13/11
to
Lem ha scritto:

> Valerio Vanni ha scritto:

>> Ahimè, no... il giusto sarebbe stato "propenduto".

> Oggi nelle forme verbali è attestato /propeso (e IMHO va meglio).
> Si veda il dizionario De Mauro. /Propenso e /propenduto sono molto
> rari.

Col de Mauro sono d'accordo il DISC e il Gabrielli

Il Devoto Oli dà /propenso
Lo Zingarelli dà /propenso e (raro) /propenduto

Ciao,
Roger

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 4:58:29 PM6/13/11
to
Il 13/06/2011 19.59, Lem Novantotto ha scritto:

>> Ahimè, no... il giusto sarebbe stato "propenduto".
> Oggi nelle forme verbali è attestato /propeso (e IMHO va meglio). Si veda
> il dizionario De Mauro. /Propenso e /propenduto sono molto rari.
> Gli altri due usatissimi composti, /appeso e /dipeso, hanno per fortuna
> fatto scuola.
> Quando il participio è usato come aggettivo, invece, va bene solo
> /propenso - ça va sans dire.

grazie mi stavo per sotterrare...

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 5:01:11 PM6/13/11
to
Il 13/06/2011 19.59, Lem Novantotto ha scritto:

> Oggi nelle forme verbali è attestato /propeso (e IMHO va meglio). Si veda
> il dizionario De Mauro. /Propenso e /propenduto sono molto rari.
> Gli altri due usatissimi composti, /appeso e /dipeso, hanno per fortuna
> fatto scuola.
> Quando il participio è usato come aggettivo, invece, va bene solo
> /propenso - ça va sans dire.

si infatti.

propenso è aggettivo
propeso è participio passato

http://snipurl.com/6g_ [books_google_com]
--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 13, 2011, 5:02:05 PM6/13/11
to
Il 13/06/2011 19.50, Epimeteo ha scritto:

>>> Invece io ho propenso (e a volte propenduto) per la seconda.
>> guarda che "propeso" è giusto, no?
> A leggere i dizionari, sembra di no.
> D'altra parte, in latino, il participio passato del verbo "propendeo" è
> "propensus", non "propesus".
> Sono propenso a pensare che dobbiamo farcene una ragione...

mah, non so in che dizionari vedi.

io uso propeso come participio passato. propenso come aggettivo.

che ti devo dire, è un'irregolarità, un po' come perplesso...

--

>Giovanni

Valerio Vanni

unread,
Jun 13, 2011, 5:31:52 PM6/13/11
to
On Mon, 13 Jun 2011 23:01:11 +0200, "Giovanni \"Darke\""
<erd...@gmail.com> wrote:

>> Quando il participio è usato come aggettivo, invece, va bene solo
>> /propenso - ça va sans dire.
>
>si infatti.
>
>propenso è aggettivo
>propeso è participio passato
>
>http://snipurl.com/6g_ [books_google_com]

Quindi in sintesi sarebbero corrette sia propeso che propenduto.

Il mio dizionario su carta (De Agostini), che ho controllato oggi,
rimandava semplicemente al verbo "pendere".

ADPUF

unread,
Jun 13, 2011, 6:33:51 PM6/13/11
to
Valerio Vanni, 15:00, lunedě 13 giugno 2011:

> On Sun, 12 Jun 2011 22:52:08 +0200, "Giovanni \"Darke\""
>
>>La canzone di Grignani del 1995 "Destinazione paradiso",
>>secondo voi dice
>>
>>un viaggio a senso solo: senza ritorno se non in volo
>>
>>oppure
>>
>>un viaggio ha senso solo (se č) senza ritorno se non in volo
>
> Io ho sempre propeso per la prima.


Non avevo mai letto "ho propeso".

"Un viaggio a senso ůnico: questo il senso che comůnico."


> Ho incontrato tanti punti critici di questo tipo sistemando il
> testo di basi karaoke.
> Tante volte non ho trovato una risposta certa, ho scelto
> quella che mi sembrava piů plausibile.


"Prisencolinensinainciusol!"


--
"What a wonderful sensation it is, with the power of 600 cubic
centimetres between my legs."
-- Exam howlers as noted by Eric W. N. Smith

Francesco Potortì

unread,
Jun 14, 2011, 4:09:25 AM6/14/11
to
"Giovanni \"Darke\"" <erd...@gmail.com>:

Beh, il viaggio, se è un viaggio importante come quello ipotizzato,
cambia il viaggiatore.

calypsos

unread,
Jun 14, 2011, 5:55:39 PM6/14/11
to
Giovanni "Darke" ha scritto:

> (*) in questa occasione non scordiamoci sempre di ricordare
> Battisti-Mogol "ma non dovevamo vederci più?"

Per appassionarmi a Grignani sono fuori tempo massimo e non ho sufficiente
spazio in memoria... Ma su quel famoso "non dovevamo (NON) vederci più?"
ho già scritto tempo fa su questo ng e continuo a interrogarmi con
fantastica perplessità linguistica e filosofica. E ricordiamoci di non
scordare qcsa che a noi poi ci faccia pensare.

> ciao


--


questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it


Giovanni "Darke"

unread,
Jun 14, 2011, 5:59:43 PM6/14/11
to
Il 13/06/2011 23.31, Valerio Vanni ha scritto:

>>> Quando il participio è usato come aggettivo, invece, va bene solo
>>> /propenso - ça va sans dire.
>> si infatti.
>> propenso è aggettivo
>> propeso è participio passato
>> http://snipurl.com/6g_ [books_google_com]
> Quindi in sintesi sarebbero corrette sia propeso che propenduto.
> Il mio dizionario su carta (De Agostini), che ho controllato oggi,
> rimandava semplicemente al verbo "pendere".

"io ho propeso per scegliere quella cosa e non l'altra"

"io sono propenso a scegliere quella cosa e non l'altra"


penso. cosa dici?
io vado a orecchio cmq...

ps la lingua non è un sistema logico-assiomatico completo.
pps non esistono sistemi logico-assiomatici completi.
(questo più o meno)

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 14, 2011, 6:04:44 PM6/14/11
to
Il 14/06/2011 0.33, ADPUF ha scritto:

>> Io ho sempre propeso per la prima.
> Non avevo mai letto "ho propeso".

sě me l'hanno detto.

io parlo cosě.

quando parlo in inglese dico cose tipo "the sun shone" (lo diceva pure
Al Martino).


come avresti voluto che io dicessi?
"io sono sempre stato propenso per la prima"?

troppo lungo...la mia č molto piů corta e immediata, allo stesso modo
aulica ed elegante.

http://www.inftube.com/italiano/latino/Le-tre-scuole-di-eloquenza-mag63347.php

> "Un viaggio a senso ůnico: questo il senso che comůnico."

che, č un suggerimento alternativo per la canzone?

ho paura che non rispetti la metrica...troppe sillabe

>> Ho incontrato tanti punti critici di questo tipo sistemando il
>> testo di basi karaoke.
>> Tante volte non ho trovato una risposta certa, ho scelto
>> quella che mi sembrava piů plausibile.
> "Prisencolinensinainciusol!"

?


--

>Giovanni

Enrico Gregorio

unread,
Jun 14, 2011, 6:05:37 PM6/14/11
to
Giovanni \"Darke\ <erd...@gmail.com> scrive:


> pps non esistono sistemi logico-assiomatici completi.
> (questo più o meno)

Più "meno" che "più". :)

Ciao
Enrico

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 14, 2011, 6:08:06 PM6/14/11
to

[..]

stiamo perdendo di vista il punto.


"il viaggio a senso solo" è la morte. non si torna indietro dalla morte.

a meno che non diventi angelo, metti le ali, e volendo puoi tornare
indietro.

insomma, non è molto "cristiana" come visione, però un po' si capisce...


--

>Giovanni

Valerio Vanni

unread,
Jun 14, 2011, 6:31:51 PM6/14/11
to
On Tue, 14 Jun 2011 23:55:39 +0200, caly...@gmail.com (calypsos)
wrote:

>Ma su quel famoso "non dovevamo (NON) vederci più?"
>ho già scritto tempo fa su questo ng e continuo a interrogarmi con
>fantastica perplessità linguistica e filosofica.

Se ci si mette a guardare D'Alessio ne vengono fuori parecchie.

orpheus

unread,
Jun 14, 2011, 6:43:54 PM6/14/11
to
Giovanni "Darke" mercoledì 15/06/2011 alle 0.08.06 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:
[...]

> "il viaggio a senso solo" è la morte. non si torna indietro dalla morte.
[...]

a me suona anche male così

Fiorelisa

unread,
Jun 15, 2011, 5:49:22 AM6/15/11
to
Il 15/06/2011 00:31, Valerio Vanni ha scritto:
> On Tue, 14 Jun 2011 23:55:39 +0200, caly...@gmail.com (calypsos)
> wrote:
>
>> Ma su quel famoso "non dovevamo (NON) vederci pi�?"
>> ho gi� scritto tempo fa su questo ng e continuo a interrogarmi con
>> fantastica perplessit� linguistica e filosofica.

>
> Se ci si mette a guardare D'Alessio ne vengono fuori parecchie.

Io non ho mai capito cosa volesse dire Venditti, quando cantava:
"Ogni volta che parlo di te,
tu fai parte o non parte di me..."

Tempo fa c'era un comico napoletano che si divertiva a evidenziare i
versi pi� strampalati di certe famose canzoni italiane. Vediamo se lo
trovo...
Eccolo qua, � Carmine Faraco:
http://www.youtube.com/watch?v=524rKdEpZI4&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=rFxh-g2eagA&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=THICEJqxK6k&feature=related


Davide Pioggia

unread,
Jun 15, 2011, 11:41:37 AM6/15/11
to
Fiorelisa ha scritto:

> Tempo fa c'era un comico napoletano che si divertiva a evidenziare

> i versi pi� strampalati di certe famose canzoni italiane.

Ma se non dici quelle cose le ragazze dicono che sei freddo,
calcolatore e poco romantico.

A questo punto diventa una questione darwiniana:

1) se i tuoi circuiti neuronali sono tali da produrre frasi che fanno
sospirare ti riproduci pi� facilmente e i tuoi geni si diffondono nel pool
genetico dell'umanit�;

2) se invece i tuoi circuiti neuronali sono inadatti a produrre frasi
sospirogene allora hai maggiori difficolt� a riprodurti e il tuo patrimonio
genetico non si diffonde, o comunque resta limitato a una frazione
marginale.

Il risultato � che nella generazione successiva aumentano i cervelli
predisposti a produrre frasi sospirogene.

Si chiama selezione sessuale. I poveri pavoni per colpa di 'sta faccenda
sono costretti per tutta la vita a portarsi dietro una coda che gli rovina
l'esistenza; peggio che dover pagare il mutuo e avere i figli a carico per
quarant'anni.

Per fregare Madre Natura bisognerebbe avere dei circuiti neuronali talmente
buoni da essere in grado di analizzare di volta in volta la situazione con
la massima lucidit� e adeguare i mezzi allo scopo, producendo all'occorrenza
anche le frasi sospirogene giuste senza far emergere il lavoro analitico che
c'� dietro. Un po' come una ballerina, che deve dare l'impressione di fare
quel che fa senza il minimo sforzo, quando invece ci ha lavorato per anni.

Ma anche se si riesce a fare questo ci sono poi alcuni problemi piuttosto
complicati da risolvere, per cui resta comunque avvantaggiato chi �
predisposto a produrre spontaneamente frasi sospirogene riconoscendosi
totalmente in ci� che sta dicendo.

Non � facile fregare Madre Natura :-)

--
Saluti.
D.

Father McKenzie

unread,
Jun 15, 2011, 12:08:20 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 17:41, Davide Pioggia ha scritto:

> A questo punto diventa una questione darwiniana:
>
> 1) se i tuoi circuiti neuronali sono tali da produrre frasi che fanno
> sospirare ti riproduci pi� facilmente e i tuoi geni si diffondono nel pool
> genetico dell'umanit�;

Cazzate: ho un amico che le frasi sdolcinate sa produrle a migliaia
(anche su ordinazione, ne ho usufruito spesso), ma FORSE ha visto UNA
donna in tutta la sua vita, e pure racchia.

orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 12:36:14 PM6/15/11
to
Father McKenzie mercoledᅵ 15/06/2011 alle 18.08.20 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 15/06/2011 17:41, Davide Pioggia ha scritto:

>> A questo punto diventa una questione darwiniana:
>>
>> 1) se i tuoi circuiti neuronali sono tali da produrre frasi che fanno

>> sospirare ti riproduci piᅵ facilmente e i tuoi geni si diffondono nel pool
>> genetico dell'umanitᅵ;

> Cazzate: ho un amico che le frasi sdolcinate sa produrle a migliaia (anche su
> ordinazione, ne ho usufruito spesso), ma FORSE ha visto UNA donna in tutta la
> sua vita, e pure racchia.

Magari le produce, e non le dice alle donne...

--
Ahimᅵ, alla terra di quali uomini nuovamente son giunto?

Davide Pioggia

unread,
Jun 15, 2011, 12:50:20 PM6/15/11
to
Father McKenzie ha scritto:

> Cazzate: ho un amico che le frasi sdolcinate sa produrle a migliaia

Sdolcinate non vanno bene: devono stimolare l'immaginazione, essere
tendenzialmente destrutturate ed evasive rispetto al principio di realt�,
privilegiare l'associazione d'idee rispetto alla deduzione eccetera.
Al limite vanno bene anche un po' brutali, purch� lo siano in modo
imprevedibile e stimolante.

Invece uno sdolcinato tende ad essere un po' "noioso".

Pi� in generale se tu ti butti in terra sulla schiena con le zampe in alto e
gli occhioni dolci a mo' di cucciolone al limite potrai stimolare l'istinto
materno, ma come rituale d'accoppiamento lascia un po' a desiderare.

Anche il ricatto morale (della serie: �guarda come sono buono e bravo:
come puoi non preferire me a tutti quegli stronzi che ti fanno soffrire?�)
risulta piuttosto plumbeo e deprimente.

Pu� funzionare un po' meglio la tecnica del "suffraggetto" (quello che
difende le donne dal maschilismo e dalla fallocrazia imperanti), ma � una
tecnica che va in porto se c'� un conflitto di fondo sia nella domanda sia
nell'offerta, perch� � un po' come dire: �s�, ho il pisello, per� sono
pentito�. La gatta che vive con me, se incontra un gatto che tenta un
approccio senza essere convinto, lo fa a fettine, e i felini di queste
cose se ne intendono.

In sostanza, come fai fai male :-)

--
Saluti.
D.

Fiorelisa

unread,
Jun 15, 2011, 1:50:58 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 18:08, Father McKenzie ha scritto:

> Cazzate: ho un amico che le frasi sdolcinate sa produrle a migliaia
> (anche su ordinazione, ne ho usufruito spesso), ma FORSE ha visto UNA
> donna in tutta la sua vita, e pure racchia.

Un po' come Cyrano? Poverino! :(

orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 1:53:42 PM6/15/11
to
Davide Pioggia mercoledᅵ 15/06/2011 alle 18.50.20 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:
> Father McKenzie ha scritto:

>> Cazzate: ho un amico che le frasi sdolcinate sa produrle a migliaia

> Sdolcinate non vanno bene: devono stimolare l'immaginazione, essere

> tendenzialmente destrutturate ed evasive rispetto al principio di realtᅵ
[...]

Evasive rispetto al principio di realtᅵ... verissimo,
perᅵ lasciando intendere che ci se lo puᅵ permettere,
perchᅵ ampiamente dotati di mezzi per affrontarla, la realtᅵ.
Come il pesce in parata romantica con la pescia,
perᅵ le mostra una bella grotta nella quale
allevare la prole...

orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 1:55:51 PM6/15/11
to
Fiorelisa mercoledᅵ 15/06/2011 alle 19.50.58 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

Perᅵ alla fine Cyrano la conquista!

Klaram

unread,
Jun 15, 2011, 2:13:54 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 18.50, Davide Pioggia ha scritto:


> Pu� funzionare un po' meglio la tecnica del "suffraggetto" (quello che
> difende le donne dal maschilismo e dalla fallocrazia imperanti), ma � una
> tecnica che va in porto se c'� un conflitto di fondo sia nella domanda sia
> nell'offerta, perch� � un po' come dire: �s�, ho il pisello, per� sono
> pentito�. La gatta che vive con me, se incontra un gatto che tenta un
> approccio senza essere convinto, lo fa a fettine, e i felini di queste
> cose se ne intendono.

Le gatte sono state delle dee.

> In sostanza, come fai fai male :-)

Non pensi che la tecnica migliore sia essere se stessi, sinceri e autentici?

Ho appena letto la recensione di un libro sulla contabilit� privata
degli Italiani, e mi ha colpito una frase che Luigi Einaudi ha scritto
nel suo registro privato dove teneva conto delle spese:

'A collocare i dati nel loro quadro giusto, occorre aggiungere che la
famiglia si componeva: durante tutto l'anno dei due capi di famiglia, io
e mia moglie, rispettivamente di 34 e di 23 anni'.

*Due capi* di famiglia", capito? e siamo nel 1909!
Altro che far finta di essere un suffraggetto!

Che Uomo! Se fosse stato un po' meno bruttino, sarebbe stato meglio di
G. Clooney. :-))

k

http://www.ilsole24ore.com/art/economia/2011-06-14/quella-contabilita-virtuosa-governo-220405.shtml?uuid=Aa7E7ufD


orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 2:13:06 PM6/15/11
to
Klaram mercoledᅵ 15/06/2011 alle 20.13.54 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 15/06/2011 18.50, Davide Pioggia ha scritto:

>> Puᅵ funzionare un po' meglio la tecnica del "suffraggetto" (quello che
>> difende le donne dal maschilismo e dalla fallocrazia imperanti), ma ᅵ una
>> tecnica che va in porto se c'ᅵ un conflitto di fondo sia nella domanda sia
>> nell'offerta, perchᅵ ᅵ un po' come dire: ᅵsᅵ, ho il pisello, perᅵ sono
>> pentitoᅵ. La gatta che vive con me, se incontra un gatto che tenta un


>> approccio senza essere convinto, lo fa a fettine, e i felini di queste
>> cose se ne intendono.

> Le gatte sono state delle dee.

Bastet :-)
http://it.wikipedia.org/wiki/Bastet

Davide Pioggia

unread,
Jun 15, 2011, 3:23:10 PM6/15/11
to
Klaram ha scritto:

> Non pensi che la tecnica migliore sia essere se stessi,
> sinceri e autentici?

Per essere sinceri ed autentici bisogna esserlo prima con s� stessi, trovare
il coraggio e la saggezza di guardarsi allo specchio e poi mostrarsi senza
mascheramenti. Ma se invece uno ha bisogno di nascondersi a s� stesso non
pu� offrire agli altri quella sincerit� che non pu� tollerare nemmeno per
s�.

Secondo me questo � un lavoro di tutta la vita. Io oggi riesco a vedere e a
far vedere certi aspetti di me che vent'anni fa negavo disperatamente, e in
questo momento mi sembra di essere capace di essere sincero, ma sono sicuro
che fra dieci anni - se ci sar� ancora - guarder� indietro e vedr� che
ancora mi stavo nascondendo.

> *Due capi* di famiglia", capito? e siamo nel 1909!

Effettivamente sono stupito anch'io, e invidio un po' Einaudi,
perch� a volte ho l'impressione che a casa mia di capi famiglia
ce ne sia una sola :-)

(Al limite due, ma solo se contiamo anche la gatta :-) )

> Che Uomo!

Quindi tu vivresti volentieri con un uomo che quando andate al ristorante
all'uscita dal ristorante annota diligentemente sulla sua agendina che avete
speso Euro 48,50 per la cena, pi� Euro 0,50 per la mancia al cameriere,
per un totale di Euro 49,00. E se poi decidete di fermarvi in gelateria a
prendere un gelato, magari esce dalla gelateria annotando che avete speso
Euro 4.40 per due coppette da Euro 2.20. A te andrebbe bene condurre
una vita di coppia cos�, per tutta la vita?

Guarda che non sto dicendo che non va bene vivere in questo modo.
Conosco persone che lo fanno e ne ho il massimo rispetto. Non solo, ma se
dovessi decidere io a chi affidare la Cosa Pubblica credo che cercherei
delle persone cos�. Quindi non intendo in alcun modo giudicare Einaudi.
Sto solo chiedendo a te se tu saresti contenta di vivere in questo modo.

Sinceramente :-)

--
Ciao.
D.

HD

unread,
Jun 15, 2011, 3:52:44 PM6/15/11
to
Davide Pioggia wrote:
> Klaram ha scritto:
>
>> Non pensi che la tecnica migliore sia essere se stessi,
>> sinceri e autentici?
>
> Per essere sinceri ed autentici bisogna esserlo prima con s� stessi,

> trovare il coraggio e la saggezza di guardarsi allo specchio e poi
> mostrarsi senza mascheramenti. Ma se invece uno ha bisogno di
> nascondersi a s� stesso non pu� offrire agli altri quella sincerit�
> che non pu� tollerare nemmeno per s�.
>
> Secondo me questo � un lavoro di tutta la vita. Io oggi riesco a

> vedere e a far vedere certi aspetti di me che vent'anni fa negavo
> disperatamente, e in questo momento mi sembra di essere capace di
> essere sincero, ma sono sicuro che fra dieci anni - se ci sar� ancora
> - guarder� indietro e vedr� che ancora mi stavo nascondendo.

>
>> *Due capi* di famiglia", capito? e siamo nel 1909!
>
> Effettivamente sono stupito anch'io, e invidio un po' Einaudi,
> perch� a volte ho l'impressione che a casa mia di capi famiglia

> ce ne sia una sola :-)
>
> (Al limite due, ma solo se contiamo anche la gatta :-) )
>
>> Che Uomo!
>
> Quindi tu vivresti volentieri con un uomo che quando andate al
> ristorante all'uscita dal ristorante annota diligentemente sulla sua
> agendina che avete speso Euro 48,50 per la cena, pi� Euro 0,50 per la

> mancia al cameriere, per un totale di Euro 49,00. E se poi decidete di
> fermarvi in
> gelateria a prendere un gelato, magari esce dalla gelateria annotando
> che avete speso Euro 4.40 per due coppette da Euro 2.20. A te
> andrebbe bene condurre una vita di coppia cos�, per tutta la vita?

>
> Guarda che non sto dicendo che non va bene vivere in questo modo.
> Conosco persone che lo fanno e ne ho il massimo rispetto. Non solo,
> ma se dovessi decidere io a chi affidare la Cosa Pubblica credo che
> cercherei delle persone cos�. Quindi non intendo in alcun modo

> giudicare Einaudi. Sto solo chiedendo a te se tu saresti contenta di
> vivere in questo
> modo.
> Sinceramente :-)

http://www.youtube.com/watch?v=rMMB8wNKM78


Davide Pioggia

unread,
Jun 15, 2011, 4:24:15 PM6/15/11
to

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 15, 2011, 5:12:23 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 0.43, orpheus ha scritto:

> [...]
>> "il viaggio a senso solo" ᅵ la morte. non si torna indietro dalla morte.
> [...]
> a me suona anche male cosᅵ

guarda, licenza poetica per motivi di metrica.

prova a cantare:

"un viaggio ad un solo senso


senza ritorno se non in volo"


non c'ᅵ la rima solo/volo
c'ᅵ la cacofonia "senso/senza"
come numero di sillabe non ci siamo

"a(d) un solo senso" ᅵ molto piᅵ difficile da pronunciare di "a senso solo".

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 15, 2011, 5:12:56 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 0.05, Enrico Gregorio ha scritto:

>> pps non esistono sistemi logico-assiomatici completi.

>> (questo pi� o meno)
> Pi� "meno" che "pi�". :)

mi sono spiegato, no, ho detto corbellerie, o cosa?

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 15, 2011, 5:15:01 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 11.49, Fiorelisa ha scritto:

> Io non ho mai capito cosa volesse dire Venditti, quando cantava:
> "Ogni volta che parlo di te,
> tu fai parte o non parte di me..."

mo' se li tiriamo fuori tutti inizio con Baglioni, e allora s� che so
ca##i! :-)

la frase in oggetto pu� significare tante cose.

quello che conta sono le sensazioni che provoca, che sono un ventaglio
che comprende appunto diverse interpretazioni suggerite da diverse
letture della frase.

--

>Giovanni

Enrico Gregorio

unread,
Jun 15, 2011, 5:27:43 PM6/15/11
to
Giovanni \"Darke\ <erd...@gmail.com> scrive:

Sistemi assiomatici completi esistono. L'esempio pi�
facile � il calcolo proposizionale. Il teorema di
G�del-Rosser dice che nessun sistema formale coerente
e ricorsivamente assiomatizzabile nel quale sia
formalizzabile l'aritmetica di Peano � completo.

Mancava qualcosina nella tua asserzione? :)

Ciao
Enrico

orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 6:26:49 PM6/15/11
to
Giovanni "Darke" mercoledᅵ 15/06/2011 alle 23.12.23 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 15/06/2011 0.43, orpheus ha scritto:

>> [...]
>>> "il viaggio a senso solo" ᅵ la morte. non si torna indietro dalla morte.
>> [...]
>> a me suona anche male cosᅵ

> guarda, licenza poetica per motivi di metrica.

[...]

in rete si trova "il viaggio ha senso solo"
cercando in un sito specializzato in spartiti e accordi
si trova la stessa frase... ma si preferisce la frase
con senso diverso, che suona male, giustificando
questo brutto suono (ed anche piuttosto incomprensibile)
come licenza poetica necessaria per "fluiditᅵ" di canto

vabbᅵ... le vie per complicarsi la vita sono infinite

--
Ahimᅵ, alla terra di quali uomini nuovamente son giunto?

Father McKenzie

unread,
Jun 15, 2011, 6:38:43 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 21:23, Davide Pioggia ha scritto:

>> Non pensi che la tecnica migliore sia essere se stessi,
>> sinceri e autentici?

Per carit�, si andrebbe in bianco tutta la vita.

orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 6:47:25 PM6/15/11
to
Father McKenzie giovedᅵ 16/06/2011 alle 0.38.43 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 15/06/2011 21:23, Davide Pioggia ha scritto:

>>> Non pensi che la tecnica migliore sia essere se stessi,
>>> sinceri e autentici?

> Per caritᅵ, si andrebbe in bianco tutta la vita.

perᅵ chi ha la risorsa "musicale", come hai tu,
ha sempre rimorchiato affascinando le donne
con la musica :-)

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 15, 2011, 7:32:06 PM6/15/11
to
Il 16/06/2011 0.26, orpheus ha scritto:

>>> [...]
>>>> "il viaggio a senso solo" ᅵ la morte. non si torna indietro dalla
>>>> morte.
>>> [...]
>>> a me suona anche male cosᅵ
>> guarda, licenza poetica per motivi di metrica.
> [...]
> in rete si trova "il viaggio ha senso solo"
> cercando in un sito specializzato in spartiti e accordi
> si trova la stessa frase... ma si preferisce la frase
> con senso diverso, che suona male, giustificando
> questo brutto suono (ed anche piuttosto incomprensibile)
> come licenza poetica necessaria per "fluiditᅵ" di canto
> vabbᅵ... le vie per complicarsi la vita sono infinite

un viaggio ha senso solo: 10 miliioni
un viaggio a senso solo: 14 milioni

sempre che indichi qualcosa.


il tuo dicorso ha senso, solo che anche la frase "un viaggio ha senso
solo senza ritorno se non in volo" non ᅵ chiarissima, difetta del predicato.

"un viaggio ha senso solo (se ᅵ) senza ritorno se non in volo"

cosᅵ come l'altra frase giusta sarebbe:

"un viaggio ad un solo senso (a senso unico): senza ritorno se non in volo"

ora dimmi perchᅵ preferisci uno e non l'altro?

ps lo so che ᅵ umano capire male i testi delle canzoni e farli diventare
ancora piu' poetici, come li si vorrebbe....come Madonna "freedom comes
when you learn to say no" mentre invece ᅵ "freedom comes when you learn
to let go"...
oppure ricordo quella canzone in cui diceva "I'm so warm inside" ma io
volevo capire a tutti i costi "I'm so worn inside" :-)))


--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 15, 2011, 7:32:55 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 23.27, Enrico Gregorio ha scritto:

> Sistemi assiomatici completi esistono. L'esempio pi�
> facile � il calcolo proposizionale. Il teorema di
> G�del-Rosser dice che nessun sistema formale coerente
> e ricorsivamente assiomatizzabile nel quale sia
> formalizzabile l'aritmetica di Peano � completo.
> Mancava qualcosina nella tua asserzione? :)

s�, era sottinteso "isomorfo all'aritmetica assiomatizzata" :-))))))))

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 15, 2011, 7:35:04 PM6/15/11
to
Il 15/06/2011 23.27, Enrico Gregorio ha scritto:

> Mancava qualcosina nella tua asserzione? :)

ca##o ha proprio ragione Grillo!!

�Su internet quando uno dice una stronzata chiunque lo pu� sputtanare�.

cmq...http://www.youtube.com/watch?v=5XFNdP0zewY

:-))))))))

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 15, 2011, 7:37:04 PM6/15/11
to
Il 16/06/2011 1.35, Giovanni "Darke" ha scritto:

> �Su internet quando uno dice una stronzata chiunque lo pu� sputtanare�.

http://xkcd.com/911/
http://xkcd.com/903/

--

>Giovanni

orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 8:11:48 PM6/15/11
to
Giovanni "Darke" giovedᅵ 16/06/2011 alle 1.32.06 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 16/06/2011 0.26, orpheus ha scritto:

>>>> [...]
>>>>> "il viaggio a senso solo" ᅵ la morte. non si torna indietro dalla
>>>>> morte.
>>>> [...]
>>>> a me suona anche male cosᅵ
>>> guarda, licenza poetica per motivi di metrica.
>> [...]
>> in rete si trova "il viaggio ha senso solo"
>> cercando in un sito specializzato in spartiti e accordi
>> si trova la stessa frase... ma si preferisce la frase
>> con senso diverso, che suona male, giustificando
>> questo brutto suono (ed anche piuttosto incomprensibile)
>> come licenza poetica necessaria per "fluiditᅵ" di canto
>> vabbᅵ... le vie per complicarsi la vita sono infinite

> un viaggio ha senso solo: 10 miliioni
> un viaggio a senso solo: 14 milioni

> sempre che indichi qualcosa.
[...]

hai tralasciato il confronto con quello che si trova
di spartiti musicali... vedi un altro spartito musicale
http://www.accordiespartiti.it/2008/11/gianluca-grignani-destinazione-paradiso-accordi-spartito-chitarra-testo-lyrics/

tutti quelli che ho trovato riportano:
"Un viaggio ha senso solo"

qualcosa vorrᅵ dire

orpheus

unread,
Jun 15, 2011, 8:45:58 PM6/15/11
to
Giovanni "Darke" giovedᅵ 16/06/2011 alle 1.32.06 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

>> un viaggio ha senso solo: 10 miliioni


>> un viaggio a senso solo: 14 milioni

>> sempre che indichi qualcosa.
> [...]

> hai tralasciato il confronto con quello che si trova
> di spartiti musicali... vedi un altro spartito musicale
> http://www.accordiespartiti.it/2008/11/gianluca-grignani-destinazione-paradiso-accordi-spartito-chitarra-testo-lyrics/

> tutti quelli che ho trovato riportano:
> "Un viaggio ha senso solo"

> qualcosa vorrᅵ dire

ps: e pure nei vari Karaoke, esempio
http://www.youtube.com/watch?v=yLwbnnONO9g

a casa mia per "dirimere" un dubbio la cosa migliore
ᅵ avvicinarsi il piᅵ possibile alla fonte,
quindi a quello che riportano siti "specializzati"

altrimenti non se ne esce

Fiorelisa

unread,
Jun 16, 2011, 4:08:15 AM6/16/11
to
Il 15/06/2011 19:55, orpheus ha scritto:

> Perᅵ alla fine Cyrano la conquista!

Sᅵ, mentre sta tirando l'ultimo respiro! ;(

Father McKenzie

unread,
Jun 16, 2011, 6:54:04 AM6/16/11
to
Il 16/06/2011 00:47, orpheus ha scritto:

> però chi ha la risorsa "musicale", come hai tu,


> ha sempre rimorchiato affascinando le donne
> con la musica :-)

non lo nego, anche se non sono mai stato un musicista "serio" doc; però
era anche dura, alle feste, stare a suonare mentre gli altri ballavano :-/

orpheus

unread,
Jun 16, 2011, 7:53:19 AM6/16/11
to
Fiorelisa giovedᅵ 16/06/2011 alle 10.08.15 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 15/06/2011 19:55, orpheus ha scritto:

>> Perᅵ alla fine Cyrano la conquista!

> Sᅵ, mentre sta tirando l'ultimo respiro! ;(

Perchᅵ fece capire senza volerlo che era lui
l'autore delle frasi romantiche...
ergo... l'avesse fatto capire prima...
Quello che frega i romantici autentici
ᅵ la timidezza.

E le donne, diciamolo, sovente sono
attratte piᅵ dalla sfrontatezza
e dall'uomo 'nu pochetto strunz :-)

orpheus

unread,
Jun 16, 2011, 7:54:35 AM6/16/11
to
Father McKenzie giovedᅵ 16/06/2011 alle 12.54.04 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 16/06/2011 00:47, orpheus ha scritto:

>> perᅵ chi ha la risorsa "musicale", come hai tu,


>> ha sempre rimorchiato affascinando le donne
>> con la musica :-)

> non lo nego, anche se non sono mai stato un musicista "serio" doc; perᅵ era

> anche dura, alle feste, stare a suonare mentre gli altri ballavano :-/

PoVco!

Davide Pioggia

unread,
Jun 16, 2011, 9:07:53 AM6/16/11
to
orpheus ha scritto:

> Perchè fece capire senza volerlo che era


> lui l'autore delle frasi romantiche...
> ergo... l'avesse fatto capire prima...

Non credo che avrebbe funzionato: Rossana si intenerisce (si intenerisce e
basta: non le viene voglia di accoppiarsi seduta stante con Cyrano) perché
improvvisamente si rende conto che quell'uomo aveva sofferto per tutta la
vita per amor suo.

Valerio Vanni

unread,
Jun 16, 2011, 1:39:53 PM6/16/11
to
On Wed, 15 Jun 2011 11:49:22 +0200, Fiorelisa <fiore...@alice.it>
wrote:

>"Ogni volta che parlo di te,
>tu fai parte o non parte di me..."

Che sia sottinteso un punto interrogativo alla fine?


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

Valerio Vanni

unread,
Jun 16, 2011, 1:38:31 PM6/16/11
to
On Thu, 16 Jun 2011 02:11:48 +0200, orpheus
<CAPPELLO...@TOGLILOemail.it> wrote:

>hai tralasciato il confronto con quello che si trova
>di spartiti musicali... vedi un altro spartito musicale
>http://www.accordiespartiti.it/2008/11/gianluca-grignani-destinazione-paradiso-accordi-spartito-chitarra-testo-lyrics/

Secondo me un testo con accordi non � una fonte autorevole per il
testo, cos� come non lo � il testo inserito in un file karaoke.

Chi l'ha inserito molto probabilmente lo ha preso gi� da Internet.

A volte li trovo con grossi errori e andando a cercare trovo un tot di
siti in cui il testo si trova proprio uguale.

orpheus

unread,
Jun 16, 2011, 1:49:13 PM6/16/11
to
Valerio Vanni giovedᅵ 16/06/2011 alle 19.38.31 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> On Thu, 16 Jun 2011 02:11:48 +0200, orpheus
> <CAPPELLO...@TOGLILOemail.it> wrote:

>> hai tralasciato il confronto con quello che si trova
>> di spartiti musicali... vedi un altro spartito musicale
>> http://www.accordiespartiti.it/2008/11/gianluca-grignani-destinazione-paradiso-accordi-spartito-chitarra-testo-lyrics/

> Secondo me un testo con accordi non ᅵ una fonte autorevole per il
> testo, cosᅵ come non lo ᅵ il testo inserito in un file karaoke.
> Chi l'ha inserito molto probabilmente lo ha preso giᅵ da Internet.


> A volte li trovo con grossi errori e andando a cercare trovo un tot di
> siti in cui il testo si trova proprio uguale.

Si dᅵ perᅵ il fatto che tutti quelli che ho visto
mettono "un viaggio ha senso solo",
anche nella versione della Pausini.
come si dᅵ il fatto che per molti italiani riesce
difficile mettere l'acca in "ha".
Se questo non basta, rimane solo chiedere all'autore.

Valerio Vanni

unread,
Jun 16, 2011, 1:54:59 PM6/16/11
to
On Thu, 16 Jun 2011 19:49:13 +0200, orpheus
<CAPPELLO...@TOGLILOemail.it> wrote:

>Si d� per� il fatto che tutti quelli che ho visto


>mettono "un viaggio ha senso solo",
>anche nella versione della Pausini.

>come si d� il fatto che per molti italiani riesce


>difficile mettere l'acca in "ha".
>Se questo non basta, rimane solo chiedere all'autore.

Effettivamente sarebbe interessante...

orpheus

unread,
Jun 16, 2011, 2:16:04 PM6/16/11
to
Valerio Vanni giovedᅵ 16/06/2011 alle 19.54.59 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:
> orpheus


>> Si dᅵ perᅵ il fatto che tutti quelli che ho visto


>> mettono "un viaggio ha senso solo",
>> anche nella versione della Pausini.

>> come si dᅵ il fatto che per molti italiani riesce


>> difficile mettere l'acca in "ha".
>> Se questo non basta, rimane solo chiedere all'autore.

> Effettivamente sarebbe interessante...

Ha un sito... quasi quasi provo.

orpheus

unread,
Jun 16, 2011, 2:45:31 PM6/16/11
to
Valerio Vanni giovedᅵ 16/06/2011 alle 19.54.59 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> On Thu, 16 Jun 2011 19:49:13 +0200, orpheus
> <CAPPELLO...@TOGLILOemail.it> wrote:

>> Si dᅵ perᅵ il fatto che tutti quelli che ho visto


>> mettono "un viaggio ha senso solo",
>> anche nella versione della Pausini.

>> come si dᅵ il fatto che per molti italiani riesce


>> difficile mettere l'acca in "ha".
>> Se questo non basta, rimane solo chiedere all'autore.

> Effettivamente sarebbe interessante...

sono entrato nel forum del suo sito, per postare
bisogna essere registrati, ma si trovano notizie
su "Destinazione paradiso" e questo link
http://www.sanremo.rai.it/category/0,1067207,1067200-1082889,00.html

ricerca nel forum
http://www.google.com/search?hl=fr&q=site:www.grignani.it+destinazione+paradiso

Klaram

unread,
Jun 16, 2011, 3:20:07 PM6/16/11
to
Il 15/06/2011 21.23, Davide Pioggia ha scritto:

>> *Due capi* di famiglia", capito? e siamo nel 1909!
>
> Effettivamente sono stupito anch'io, e invidio un po' Einaudi,
> perch� a volte ho l'impressione che a casa mia di capi famiglia
> ce ne sia una sola :-)
>
> (Al limite due, ma solo se contiamo anche la gatta :-) )

Mi sembra giusto. :-))

> Quindi tu vivresti volentieri con un uomo che quando andate al ristorante
> all'uscita dal ristorante annota diligentemente sulla sua agendina che
> avete
> speso Euro 48,50 per la cena, pi� Euro 0,50 per la mancia al cameriere,
> per un totale di Euro 49,00. E se poi decidete di fermarvi in gelateria a
> prendere un gelato, magari esce dalla gelateria annotando che avete speso
> Euro 4.40 per due coppette da Euro 2.20. A te andrebbe bene condurre
> una vita di coppia cos�, per tutta la vita?

Riconosco che da come l'hai descritto tu sembra un carattere
tipicamente anale, e in quel caso terrei conti ben separati. :-))

Mi sto convincendo sempre di pi� che dalle mie parti la moglie nella
coppia abbia (mediamente) un discreto potere, in quanto la maggior parte
dei conti bancari sono cointestati e gestiti spesso dalle mogli, pi� che
dai mariti. Me lo ha confermato un direttore di banca. Tra le coppie pi�
giovani sono molto diffusi i conti separati.

Ricordo che Giuseppe Berto, nel Male oscuro, racconta che il padre
(maresciallo dei carabinieri) dava alla moglie ogni mattina del denaro
per la spesa, e ricorda quanto lo trovasse uniliante e quanto si
vergognasse per lei.
In un'intervista Parolisi (quello della moglie ammazzata) dice che aveva
dato a Melania 150 euro per le spese. A me sembra una cosa che non sta
n� in cielo n� in terra, e non c'� nessuna donna della mia cerchia di
conoscenze che non abbia carte di credito, bancomat o che non vada lei
direttamente a prelevare quello che le serve.

Inoltre ho trovato in leggende, racconti e comportamenti nel corso dei
secoli, tratti matriarcali notevoli, che qui sarebbe troppo lungo riferire.
Dir� solo questo: i discendenti di Bonifacio del Vasto, che hanno
dominato la parte il Piemonte meridionale e Liguria dal Mille fino
all'avvento dei Savoia, non avevano la primogenitura. Questa � stata
anche la causa del loro indebolimento, perch� a ogni successione
dividevano le terre tra i vari figli, per� dimostra che era pi�
importante l'uguaglianza tra i figli che non il mantenimento di potere e
patrimonio integro. E questo � fortemente matriarcale.

Mi � venuto in mente che tra i Liguri le donne erano molto considerate,
lo scrivono gli stessi Romani ammirati dal lavoro anche duro che
svolgevano e, quando occorreva, dalla loro partecipazione alla guerra a
fianco degli uomini.
Dopo tutto, da allora sono passati meno di venti secoli e i
comportamenti si tramandano da una generazione all'altra. O no?

k


Giovanni "Darke"

unread,
Jun 16, 2011, 3:23:04 PM6/16/11
to
Il 16/06/2011 2.11, orpheus ha scritto:

>> sempre che indichi qualcosa.
> [...]
> hai tralasciato il confronto con quello che si trova
> di spartiti musicali... vedi un altro spartito musicale
> http://www.accordiespartiti.it/2008/11/gianluca-grignani-destinazione-paradiso-accordi-spartito-chitarra-testo-lyrics/
> tutti quelli che ho trovato riportano:
> "Un viaggio ha senso solo"
> qualcosa vorrᅵ dire

hai ragione.

non ci avevo pensato.


vabbᅵ...finalmente, dopo 15 anni e passa, ho raggiunto la veritᅵ :-)

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 16, 2011, 3:24:01 PM6/16/11
to
Il 16/06/2011 19.49, orpheus ha scritto:

> Se questo non basta, rimane solo chiedere all'autore.

l'ho fatto.

aspetto la risposta :-)


sono dubbioso sulla sua solerzia, cmq...

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 16, 2011, 3:25:30 PM6/16/11
to
Il 16/06/2011 20.45, orpheus ha scritto:

>> Effettivamente sarebbe interessante...
> sono entrato nel forum del suo sito, per postare
> bisogna essere registrati,

io avevo mandato una email al webmaster, chiedendogli di girarla a grignani.

> ma si trovano notizie
> su "Destinazione paradiso" e questo link
> http://www.sanremo.rai.it/category/0,1067207,1067200-1082889,00.html

ne sai una più del diavolo :-)

--

>Giovanni

ADPUF

unread,
Jun 16, 2011, 4:58:11 PM6/16/11
to
Giovanni "Darke", 23:59, martedě 14 giugno 2011:

> ps la lingua non č un sistema logico-assiomatico completo.


> pps non esistono sistemi logico-assiomatici completi.


Ergo: la lingua non esiste.
Logica inflessibile.


> (questo piů o meno)

+o-


--
"O speculatori dello continuo moto, quanti vani disegni in
simile cerca avete creati! Accompagnatevi colli cercatori
dell'oro."
-- Leonardo da Vinci

ADPUF

unread,
Jun 16, 2011, 5:01:44 PM6/16/11
to
Giovanni "Darke", 23:15, mercoledě 15 giugno 2011:

> Il 15/06/2011 11.49, Fiorelisa ha scritto:
>
>> Io non ho mai capito cosa volesse dire Venditti, quando
>> cantava: "Ogni volta che parlo di te,


>> tu fai parte o non parte di me..."
>

> mo' se li tiriamo fuori tutti inizio con Baglioni, e allora sě
> che so ca##i! :-)
>
> la frase in oggetto puň significare tante cose.
>
> quello che conta sono le sensazioni che provoca, che sono un
> ventaglio che comprende appunto diverse interpretazioni
> suggerite da diverse letture della frase.


Anche Paolo Conte mi pare che usa le parole per il loro
valore "musicale" oltre che per il loro significato.


--
"I love California. I practically grew up in Phoenix."
-- Dan Quayle

Fiorelisa

unread,
Jun 17, 2011, 8:24:22 AM6/17/11
to
Il 16/06/2011 19:39, Valerio Vanni ha scritto:
> On Wed, 15 Jun 2011 11:49:22 +0200, Fiorelisa<fiore...@alice.it>
> wrote:
>
>> "Ogni volta che parlo di te,
>> tu fai parte o non parte di me..."
>
> Che sia sottinteso un punto interrogativo alla fine?

Puň essere; in effetti, solo cosě avrebbe senso.

orpheus

unread,
Jun 17, 2011, 11:54:14 AM6/17/11
to
Father McKenzie giovedᅵ 16/06/2011 alle 12.54.04 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

> Il 16/06/2011 00:47, orpheus ha scritto:

>> perᅵ chi ha la risorsa "musicale", come hai tu,


>> ha sempre rimorchiato affascinando le donne
>> con la musica :-)

> non lo nego, anche se non sono mai stato un musicista "serio" doc; perᅵ era

> anche dura, alle feste, stare a suonare mentre gli altri ballavano :-/

orpo... ho sentito adesso alla Radio che Michel Petrucciani
ha avuto 3 mogli e migliaia di donne O__O

Father McKenzie

unread,
Jun 17, 2011, 12:01:13 PM6/17/11
to
Il 17/06/2011 17:54, orpheus ha scritto:

> orpo... ho sentito adesso alla Radio che Michel Petrucciani
> ha avuto 3 mogli e migliaia di donne O__O

Tre relazioni, un solo matrimonio. Mi fa piacere per lui, dev'essere
stato una persona interessantissima anche se di salute molto precaria
L'ascoltai a Pompei dal vivo tanti anni fa.

orpheus

unread,
Jun 17, 2011, 12:07:10 PM6/17/11
to
Father McKenzie venerdᅵ 17/06/2011 alle 18.01.13 nel post su
it.cultura.linguistica.italiano ha scritto:

ho sentito solo una parte della discussione,
forse era in relazione a questo film
http://www.mymovies.it/film/2011/michelpetrucciani/

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 17, 2011, 5:59:39 PM6/17/11
to
Il 16/06/2011 22.58, ADPUF ha scritto:

>> ps la lingua non è un sistema logico-assiomatico completo.


>> pps non esistono sistemi logico-assiomatici completi.
> Ergo: la lingua non esiste.
> Logica inflessibile.

no, quella proposizione è indicibile :-))))))))))))))))))))))))))

--

>Giovanni

Giovanni "Darke"

unread,
Jun 18, 2011, 9:09:27 AM6/18/11
to
Il 16/06/2011 23.01, ADPUF ha scritto:

>>> Io non ho mai capito cosa volesse dire Venditti, quando
>>> cantava: "Ogni volta che parlo di te,
>>> tu fai parte o non parte di me..."

>> mo' se li tiriamo fuori tutti inizio con Baglioni, e allora s�
>> che so ca##i! :-)
>> la frase in oggetto pu� significare tante cose.


>> quello che conta sono le sensazioni che provoca, che sono un
>> ventaglio che comprende appunto diverse interpretazioni
>> suggerite da diverse letture della frase.
> Anche Paolo Conte mi pare che usa le parole per il loro
> valore "musicale" oltre che per il loro significato.

beh, io non parlavo del valore "musicale".
il valore musicale sta nel suono, nella metrica, nell'assonanza.

io parlo del loro valore evocativo.
tipo D'Annunzio, Joyce (il flusso di coscienza finale dell'Ulysses).
molto evocativo

--

>Giovanni

Francesco Potortì

unread,
Jun 30, 2011, 7:33:24 AM6/30/11
to
"Giovanni \"Darke\"" <erd...@gmail.com>:
>Il 14/06/2011 10.09, Francesco Potortì ha scritto:
>
>>>>>> Significa, immagino, che un viaggio vero, al contrario di una gita, è un
>>>>>> cambiamento radicale e non può quindi prevedere ritorno. A meno che il
>>>>>> cambiamento sia così grande da mettere le ali, e allora in quel caso ha
>>>>>> senso tornare, diversi da come si era alla partenza.
>>>>>> Io la canzone non l'ho mai sentita, ho solo letto qui questa frase :)
>>>>> arramp arramp sugli specch sugli specch... :-))))))))
>>>> Perché? A me sembra un'interpretazione naturale...
>>> uno può sempre "tornare, diversi da come si era alla partenza".
>>> è lì che non capisco
>> Beh, il viaggio, se è un viaggio importante come quello ipotizzato,
>> cambia il viaggiatore.
>
>[..]
>
>stiamo perdendo di vista il punto.
>
>"il viaggio a senso solo" è la morte. non si torna indietro dalla morte.
>
>a meno che non diventi angelo, metti le ali, e volendo puoi tornare
>indietro.

Sì, è un'altra interpretazione ragionevole.

0 new messages