Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Biscotto (nel significato sportivo - o meglio, antisportivo)

27 views
Skip to first unread message

abc

unread,
Jun 22, 2021, 7:37:52 AM6/22/21
to
Trovo strano che la parola "biscotto" nel significato di "tacito accordo
tra due squadre sportive per ottenere un risultato sfavorevole ad una
terza squadra" non compaia nei più noti vocabolari italiani (non nel mio
Zingarelli e Sabatini-Coletti, o nel Treccani online
https://www.treccani.it/vocabolario/biscotto/ nel De Mauro
https://dizionario.internazionale.it/parola/biscotto ecc.) quando è un
termine ampiamente in uso nella stampa italiana e perfino in quella
straniera; come scrive un sito spagnolo: "El término proviene de la
tradición futbolística italiana y se popularizó en todo el mundo en 2004
durante la Eurocopa que se disputó en Portugal. En aquel torneo, Italia
quedó eliminada en la fase de grupos después de que Suecia y Dinamarca
empataran a dos, el único resultado que valía a ambas para meterse en
cuartos de final.
https://www.goal.com/es/noticias/que-es-un-biscotto-en-futbol-y-como-podrian-hacerlo-italia-y/bgg8uc5s33ur10zb385te6zbo
ma si trova anche In inglese:
https://www.standard.co.uk/sport/football/wales-and-italy-will-not-engineer-a-draw-in-final-group-game-assures-roberto-mancini-b941545.html
francese:
https://www.marseillenews.net/pas-de-tirage-biscoto-entre-litalie-et-le-pays-de-galles-pour-les-progres-de-leuro-2021-insiste-roberto-mancini.html
tedesco:
https://www.sportnews.bz/artikel/fussball/europaeische-wettbewerbe/champions-league/inters-schreckensszenario-mit-dem-biscotto
svedese:
https://www.svenskafans.com/italien/infor-wales-italien-biscotto-no-grazie-631609
giapponese:
https://news.yahoo.co.jp/byline/kimurahirotsugu/20210621-00244105/ (qui
dovete utilizzare un traduttore)

lynd fletcher ®

unread,
Jun 23, 2021, 3:34:52 AM6/23/21
to
Scriveva abc martedì, 22/06/2021:
pare che il termine sia stato usato ancora prima anche nell'ippica,
quando si dava a un cavallo un biscotto/dolce per favorirne la vittoria
in quanto il suddetto biscotto conteneva sostante stimolanti, oppure
poteva contenere sedativi per farlo perdere e favorire ricavi nelle
scommesse
https://www.focus.it/cultura/curiosita/perche-si-dice-fare-il-biscotto

Saluti

fl

--
"il vero significato essenziale di un'esperienza può essere totalmente
diverso da come la nostra mente la giudica"
Fabio Marchesi-La fisica dell'anima

Kiuhnm

unread,
Jun 23, 2021, 3:53:00 AM6/23/21
to
On 22/06/2021 13:37, abc wrote:
> "tacito accordo
> tra due squadre sportive per ottenere un risultato sfavorevole ad una
> terza squadra"

Errore di battitura?

--
Kiuhnm

Mad Prof

unread,
Jun 23, 2021, 4:21:37 AM6/23/21
to
Si suggerisce la stessa origine qui:

<https://books.google.it/books?id=8H01DgAAQBAJ&pg=PA136&hl=it>

A me sembra una di quelle storie inventate a posteriori. Boh…

--
Sanity is not statistical

abc

unread,
Jun 23, 2021, 4:40:52 AM6/23/21
to
Anche nello Zingarelli trovo: "(ippica, gerg.) 'Fare il b.' -
somministrare ad un cavallo sostanze proibite, truccare una corsa".

Kiuhnm

unread,
Jun 23, 2021, 4:49:14 AM6/23/21
to
Come non detto: errore di parsing. Sto lavorando troppo in questi giorni :(
Per un po' starò in modalità sola lettura...

--
Kiuhnm

lynd fletcher ®

unread,
Jun 23, 2021, 4:49:34 AM6/23/21
to
Mad Prof ha detto questo mercoledì :
è probabile invece che ci sfugge in quanto l'ippica è meno seguita del
calcio, almeno qui in Italia, chissà se questa scarsa propensione è
stata condizionata in parte da quel detto, che la nostra lingua ha
fatto proprio, del poeta napoletano Giovan Battista Marino: "datevi
all'ippica!", riferendosi però ai poeti incapaci di comporre versi
intelligenti?

abc

unread,
Jun 23, 2021, 4:51:46 AM6/23/21
to
Il 23/06/2021 09.52, Kiuhnm ha scritto:
> On 22/06/2021 13:37, abc wrote:

> Errore di battitura?
>

Sì, forse una definizione migliore potrebbe essere: "Tacito accordo tra
due squadre per ottenere un risultato favorevole ad entrambe in una
competizione sportiva, spesso ai danni di una terza squadra"

lynd fletcher ®

unread,
Jun 23, 2021, 5:14:35 AM6/23/21
to
Nel suo scritto precedente, Kiuhnm ha sostenuto :
io avrei sostituito *squadre sportive* con *sodalizi nel mondo dello
sport* in quanto usare "sportivo" contrasta col comportamento che le
squadre mettono in atto nella partita, inoltre nel modo in cui è
scritto, senza virgola, sembrerebbe che le squadre lo fanno per causare
un risultato sfavorevole ad una terza squadra, invece lo fanno
soprattutto perchè quel risultato va bene alle due squadre che si sono
accordate, il fatto che sfavorisce una terza squadra è una conseguenza
più che un fine.

Ammammata

unread,
Jun 23, 2021, 5:49:24 AM6/23/21
to
Il giorno Wed 23 Jun 2021 10:49:29a, *lynd fletcher ®* ha inviato su
it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
news:sausip$ut9$1...@gioia.aioe.org. Vediamo cosa ha scritto:

> è probabile invece che ci sfugge in quanto l'ippica è meno seguita del
> calcio, almeno qui in Italia

a parte il periodo di Varenne, quando se ne parlava anche tra "non
intenditori" :)

ne sa di più un intenditore o un appassionato?
l'intenditore è quello che ha studiato rigorosamente mentre l'appassionato
lo ha fatto nel tempo libero?

--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
........... [ al lavoro ] ...........

Wolfgang

unread,
Jun 23, 2021, 5:57:38 AM6/23/21
to
Martedì 22 giugno 2021 alle 13:37:45 UTC+2 abc ha scritto:
> Trovo strano che la parola "biscotto" nel significato di "tacito
> accordo tra due squadre sportive per ottenere un risultato
> sfavorevole ad una terza squadra" non compaia nei più noti
> vocabolari italiani (non nel mio Zingarelli e Sabatini-Coletti, o
> nel Treccani online https://www.treccani.it/vocabolario/biscotto/
> nel De Mauro https://dizionario.internazionale.it/parola/biscotto
> ecc.) quando è un termine ampiamente in uso nella stampa italiana
> e perfino in quella straniera;

Ma il Devoto-Oli conosce il termine; alla voce «biscotto» si legge:

       2. GERG. Nel gergo sportivo e giornalistico, accordo tacito
       tra i due contendenti di una gara per ottenere un risultato
       finale che soddisfi entrambi, in genere a discapito di altri
       partecipanti alla competizione:
       Esempi:
       fare il biscotto

Ciao,
Wolfgang

lynd fletcher ®

unread,
Jun 23, 2021, 6:37:39 AM6/23/21
to
Nel suo scritto precedente, Ammammata ha sostenuto :
> Il giorno Wed 23 Jun 2021 10:49:29a, *lynd fletcher ®* ha inviato su
> it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
> news:sausip$ut9$1...@gioia.aioe.org. Vediamo cosa ha scritto:
>
>> è probabile invece che ci sfugge in quanto l'ippica è meno seguita del
>> calcio, almeno qui in Italia
>
> a parte il periodo di Varenne, quando se ne parlava anche tra "non
> intenditori" :)
>
> ne sa di più un intenditore o un appassionato?
> l'intenditore è quello che ha studiato rigorosamente mentre l'appassionato
> lo ha fatto nel tempo libero?

a parte Varenne, un nome di cavallo che mi è rimasto impresso è "Idéal
du Gazeau", un cavallo da corsa francese, ed anche quello di
"Chimofafa",quest'ultimo tratto da un film con Proietti e Montesano.

Yoda

unread,
Jun 23, 2021, 6:46:39 AM6/23/21
to
Addi' 23 giu 2021 08:40:49, abc scrive:

-snip-
> Anche nello Zingarelli trovo: "(ippica, gerg.) 'Fare il b.' -
> somministrare ad un cavallo sostanze proibite, truccare una corsa".

Guarda che a Roma (forse dall'ippica che dici adesso) s'e' sempre
usato "m'ha biscottato" "quello ti tira biscotti" eccetera, specie
ad esempio coi giochi i carte (a bridge con le psichiche); la storia
della Nazionale secondo me l'ha solo propagandato-propagato ciao
(e i cookie non c'entrano nulla?)

--
Yoda

abc

unread,
Jun 23, 2021, 7:01:13 AM6/23/21
to
Forse si trova anche nelle ultime edizioni dello Zingarelli e del
Sabatini-Coletti: quelli in mio possesso hanno qualche annetto.
Strano però che non compaia nel Treccani online, che dovrebbe essere
sempre aggiornato.

Father McKenzie

unread,
Jun 23, 2021, 7:17:53 AM6/23/21
to
Il 23/06/2021 13:01, abc ha scritto:
> Strano però che non compaia nel Treccani online, che dovrebbe essere
> sempre aggiornato.

Sarà un biscotto con Sabatini-Coletti a danno di altri vocabolari.
Vale la pena di notare che, anche se in genere il biscotto prende forma
con n pareggio che va bene ad entrambi, può consistere anche in una
sconfitta di misura che permette alla perdente (il Galles con l'Italia)
di qualificarsi ugualmente per migliore differenza reti

--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com

Voce dalla Germania

unread,
Jun 23, 2021, 7:58:22 AM6/23/21
to
Father McKenzie hat am 23.06.2021 um 13:17 geschrieben:
> Il 23/06/2021 13:01, abc ha scritto:
>> Strano però che non compaia nel Treccani online, che dovrebbe essere
>> sempre aggiornato.
>
> Sarà un biscotto con Sabatini-Coletti a danno di altri vocabolari.
> Vale la pena di notare che, anche se in genere il biscotto prende forma
> con n pareggio che va bene ad entrambi, può consistere anche in una
> sconfitta di misura che permette alla perdente (il Galles con l'Italia)
> di qualificarsi ugualmente per migliore differenza reti


Italia-Galles non lo chiamerei biscotto, perché la Svizzera avrebbe
potuto lo stesso scavalcare il Galles. Certo, battere la Turchia 5-1 è
più difficile di 3-1, che sarebbe bastato se l'Italia avesse vinto 3-0
anche contro il Galles, ma non era impossibile.

Nel caso leggendario degli Europei 2004, invece, anche se l'Italia
avesse vinto la sua ultima partita 10-0 sarebbe finita lo stesso terza e
quindi eliminata, ma solo ed esclusivamente con un pareggio con almeno
due gol a testa tra Svezia e Danimarca. Come finì quella partita? Guarda
un po', 2-2.

Ammammata

unread,
Jun 23, 2021, 8:09:53 AM6/23/21
to
Il giorno Wed 23 Jun 2021 12:37:36p, *lynd fletcher ®* ha inviato su
it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
news:sav2tg$1tuj$1...@gioia.aioe.org. Vediamo cosa ha scritto:

> un nome di cavallo che mi è rimasto impresso è "Idéal
> du Gazeau"

io voto "the last hurrah"

Mad Prof

unread,
Jun 23, 2021, 8:13:14 AM6/23/21
to
On 23 Jun 2021 at 12:37:36 CEST, "lynd fletcher Ū" <nom...@nomail.com> wrote:

> Nel suo scritto precedente, Ammammata ha sostenuto :
>> Il giorno Wed 23 Jun 2021 10:49:29a, *lynd fletcher ®* ha inviato su
>> it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
>> news:sausip$ut9$1...@gioia.aioe.org. Vediamo cosa ha scritto:
>>
>>> è probabile invece che ci sfugge in quanto l'ippica è meno seguita del
>>> calcio, almeno qui in Italia
>>
>> a parte il periodo di Varenne, quando se ne parlava anche tra "non
>> intenditori" :)
>>
>> ne sa di più un intenditore o un appassionato?
>> l'intenditore è quello che ha studiato rigorosamente mentre l'appassionato
>> lo ha fatto nel tempo libero?
>
> a parte Varenne, un nome di cavallo che mi è rimasto impresso è "Idéal
> du Gazeau", un cavallo da corsa francese, ed anche quello di
> "Chimofafa",quest'ultimo tratto da un film con Proietti e Montesano.

Ribot

Roger

unread,
Jun 23, 2021, 10:43:52 AM6/23/21
to
Infatti, aggiungo anche che l'edizone non è recentissima:

https://i.imgur.com/e6pRUlB.jpg

--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)
0 new messages