Un amico mi ha risposto cosi per mail ma secondo me non sa nemmeno dove
è girato.
******************************************
Ritornando alle e-mail precedenti, secondo me may day, deriva da un
silogismo di un italo americano(mio Dio) che poi nelle comunicazione
via radio è cambiato in may day
******************************************
Grazie e ciao a tutti.
Francese «m'aidez» («aiutatemi»).
Ciao
jacopo
--
www.ordet.it
> A parte la risposta: May day è una richiesta di aiuto, qualcuno
> saprebbe dirmi da dove proviene questa parola ?
Aiutatemi in francese! ciaofelix.
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
May Day è la festa del primo di maggio.
Il segnale d'aiuto a cui ti riferisci è mayday, storpiatura inglese
del francese "m'aidez" (=aiutatemi), adottato ufficialmente dalla
Convenzione Radiotelegrafica Internazionale di Washington nel 1927.
mio post ore 10:38 : Tre risposte in 19 minuti =)
Ancora grazie..
Scusa il ritardo, Giarry, ma hai dimenticato di mettere l'accento sul primo
"sě"... :-P
> Ancora grazie..
Prego!
Ciao,
Epimeteo
Quando ancora il franzoso rulava...
:-)))
--
>Giovanni
.......
#10 Non desiderare la roba d'altri.
#11 Fatti i fatti tuoi.
#12 Non portare obbligo.
Ops, il mio periodo era un po' confuso: a Washington adottarono
ufficialmente mayday, già americanizzato.
Il franzoso rulava, ma... not in my home.
Probabilmente nel 1927 negli USA c'erano più aeroplani civili
che nel resto del mondo tutto insieme.
E poi "helmi" non suona tanto meglio di "mayday" come
invocazione di soccorso.
--
º¿º