> Provabilmente ci sono molti modi di dirle in latino,
Provabilmete o probabilmente?
> per cui
> ogni ipotesi o libera interpretazione e bene accetta.
> Grazie a chi vorrŕ rispondere
Non mi pare che in latino ci siano molte desinenze di alterazione e quindi,
se necessario, si ricorre a un aggettivo che ne renda il senso.
Nel caso di "mortacci" si potrebbe dire "obsceni (abiecti, turpes) avi
vestri" e, per "mortanguerrieri", "molestissimi (petulantes) maiores
vestri".
Epimeteo
---
"... semo li immortacci,
semo li immortacci,
gli altissimi morti,
ma nun č vero,
ma nun č vero, siam tutti risorti...
Noi semo gli zombi der monno cantaro,
guidati dar moog der Guardiano der faro,
semo li immortacci..."
http://www.youtube.com/watch?v=a7KLxiw7x_I
(cit. funebre)