grazie per l'aiuto
shanti
stamina
In inglese, stamina è il plurale dotto di "stamen" (stame). Il plurale
comune è stamens.
Lo stame è l'organo riproduttivo maschile del fiore.
Mary
> > oltre a significare sforzo prolungato e a essere un sinonimo di
> > stamigna ( un tessuto) stamina è anche un qualcosa che è nei fiori o
> > quello è solo in inglese
mai sentite le prime due (in italiano)
> In inglese, stamina è il plurale dotto di "stamen" (stame). Il plurale
> comune è stamens.
> Lo stame è l'organo riproduttivo maschile del fiore.
Direi che e' parola (e plurale) latino. In italiano, stame, stami.
Ma "stamina" in inglese non ha anche un senso come avere del coraggio, o
della forza di resistenza ?
--
----------------------------------------------------------------------
nos...@ifctr.mi.cnr.it is a newsreading account used by more persons to
avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected.
Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so.
> oltre a significare sforzo prolungato e a essere un sinonimo di
> stamigna ( un tessuto) stamina è anche un qualcosa che è nei fiori o
> quello è solo in inglese ( mi sembra di aver letto una cosa del genere
> in un dizionario inglese).
>
>
Stamina (e non stamigna) l'ho sentito usare da Gianni Brera a proposito di
Marchetti, difensore della Juventus. Non ricordo la frase del grande Brera,
ma diceva, mi pare, "Marchetti è fatto di stamina".
Ciao
ES
>In inglese, stamina č il plurale dotto di "stamen" (stame). Il plurale
>comune č stamens.
>Lo stame č l'organo riproduttivo maschile del fiore.
ah grazie
=)
shanti
stamina