> Finalmente anche la pantegana diventa italiana a tutti gli effetti
> nonostante il suo essere considerato un "regionalismo"...
Vabbe', allora perché non sdoganare anche la zoccola?
D.
è forse la 'zoccola' anch'essa un roditore?
la zoologia mi interessa discretamente.
andrea v.
> č forse la 'zoccola' anch'essa un roditore?
Lo Zingarelli di 'zoccola' dice:
(merid.) Topo di fogna
e di 'pantegana' dice:
(ven.) Grosso topo di fogna
Se passa la 'pantegana' non vedo perché non deve passare anche la 'zoccola'.
Mica possiamo discriminare :-)
Ciao,
D.
> Mica possiamo discriminare :-)
Ecciaraggione.
Allora liberiamo pure la sorca, già che ci siamo.
:)
Ciao
Ale
--
Namárië Valinor
> Ecciaraggione.
> Allora liberiamo pure la sorca, già che ci siamo.
No, liberiamo solo la zoccola, perché ha una bella assonanza con la piattola...
Ciao,
Epi®
"Paolo Bonardi dalla Dinamica Modernita' e Futurista"
<p140N...@newsfeeds.com> ha scritto nel messaggio
news:c608tl$62t5b$1...@ID-27084.news.uni-berlin.de...
> Finalmente anche la pantegana diventa italiana a tutti gli effetti
> nonostante il suo essere considerato un "regionalismo": una nuova
> pubblicità radiofonica di una marca di automobili dice": La pantegana è
> un roditore mitologico?".
> Evviva la pantegana! abbasso il surmolotto!
Allora pure la nutria, poverina...!
Ma non dirlo agli agricoltori, però.
--
lu.
Ultima Badessa Di Passaggio
_E voglio combattere al suo fianco,
o Poeta! Ma dove mi trasporta l'ardore?...
Mi perdoni Signore, e pensi che io ho sedici anni
e che son nato sotto il sole degli Abruzzi."_
Gabriele d'Annunzio al Carducci
> Allora liberiamo pure la sorca, già che ci siamo.
> :)
Bravo, tu sì che sei democratico ;-)
E, aggiungo, perché dobbiamo essere sessisti e parlare solo del 'topo'?
Che ne sarà della 'topa', poverina? :-)
Ciao,
D.
Zoccola o sorece (Napoli), sempre topo
è.
Ma allora, per par condicio, sdoganiamo anche: giari (CN e occitano),
pontegh (BO),pontag (FE), sorso (Ven. Giulia), sorde (Vicenza), sorec
(BS), sorogh (PR), so'rch (Potenza),sorgiu (Sassari), più tutti gli
altri non pervenuti.
Poi, non so come faremo a derattizzare!
Sarebbe interessante conoscere anche l'etimologia.
Topo viene dal lat. talpa;sorcio dal lat. sorice(prob. di origine
preindoeuropea); ratto è incerto, forse da "rapido", infatti corre ratto
come un topo :-)).
E pantegana? E il piem.-occitano giari? E pontegh, pontagh? E che fine
ha fatto mus muris, che quando frequentavo le medie era tanto famoso?
Ah...saprelo!
K
>
> andrea v.
>
>
> E che fine ha fatto mus muris, che quando frequentavo le medie era
> tanto famoso?
E' rimasto solo nel rat-musché. Forse anche nel nome del cantante
Murolo. E naturalmente nell'inglese /mouse.
> E' rimasto solo nel rat-musché. Forse anche nel nome del cantante
> Murolo. E naturalmente nell'inglese /mouse.
E nel "muscolo" :-)
Ciao,
D.
> E' rimasto solo nel rat-musché. Forse anche nel nome del cantante
> Murolo. E naturalmente nell'inglese /mouse.
E nel muscolo, Bonardi, nel muscolo.
Ah, già che ci siamo, per caso puoi metter mano su un cd di macos 9.2.2?
> E nel "muscolo" :-)
M'hai fregato.
> Ah, già che ci siamo, per caso puoi metter mano su un cd di macos 9.2.2?
Zì. Ce l'ho.
L'aggettivo italiano "murino" viene da "mus, muris"...
E approposito, Michel Mus (Michelis Muris al genitivo) è il Topolino dei
colti... :)
beh continuando le serie dei termini che ho letto ( topa, sorca, zoccola
etc. etc.) faccio notare che in liguria si parla di mussa (non so come si
scriva) ................................deriva da mus muris od è un false
friend? ^_^
:-)
Ser.
--
Lo spazio di un silenzio è infinito
Ser.
il genitivo, qualora rafforzato dalla preposizione "de", farebbe allora "De
Michelis"? .......................ops, scusate. Non lo faccio piů, mi č
venuta cosě per ispirazione politica.
CUT
Ciao
Ser.
> E' rimasto solo nel rat-musché. Forse anche nel nome del cantante
> Murolo. E naturalmente nell'inglese /mouse.
Ma anche nell'aggettivo "murino": ho spesso lavorato con anticorpi monoclonali
murini (preparati nel topo, non nel ratto).
Epimeteo
Uhmmmm...
L'abüs del üs del müs porta al disüs del müs (...e del so büs).
--
Bye, Ghost of Lem Novantotto
Informazioni su it.*: http://www.news.nic.it
Archivio news: http://groups.google.com/advanced_group_search?hl=it
Linee guida della netiquette: http://www.faqs.org/rfcs/rfc1855.html
>beh continuando le serie dei termini che ho letto ( topa, sorca, zoccola
>etc. etc.) faccio notare che in liguria si parla di mussa (non so come si
>scriva) ................................deriva da mus muris od è un false
>friend? ^_^
Potrebbe esserci ambiguità.... perchè in veneto la mussa è l'asina.
Diego :-)
La lettura rende un uomo completo,
la conversazione agile di spirito,
la scrittura esatto.
Michael Musculus, please!
Sergio.
--
dubitando enim ad inquisitionem venimus; inquirendo veritatem percipimus.
> beh continuando le serie dei termini che ho letto ( topa, sorca, zoccola
> etc. etc.) faccio notare che in liguria si parla di mussa (non so come si
> scriva) ................................deriva da mus muris od è un false
> friend? ^_^
At eye and cross, direi che non è un false friend.
Bravo, Sergio'.
> Zì. Ce l'ho.
Allora hai un altro motivo per venire da me, oltre a quello di essere
sbeffeggiato e di nutrirti del mio tè e dei miei biscotti, nonché della
Meraviglia della Natura e Urlante.
> Sarebbe interessante conoscere anche l'etimologia.
> Topo viene dal lat. talpa;sorcio dal lat. sorice(prob. di origine
> preindoeuropea); ratto è incerto, forse da "rapido", infatti corre ratto
> come un topo :-)).
>
> E pantegana?
*mus ponticanus 'sorcio del Ponto' o 'di mare', via un dial. veneto; così
dicono.
Ciao
L
In friulano anche al maschile: "mus".
Ciao.
Marco
--------------------------------
Inviato via http://arianna.libero.it/usenet/
Soriggu (Sassari) è il topolino.
La pantegana o zoccola, ratto, topo di fogna etc. è "lu sarroni".
Per la precisione.
ciao,
--
Bakunin
"The characters and events depicted in this photoplay are
fictiotious. Any similarity to actual persons living or dead
is purely coincident"
Titoli di coda di The Passion di Mel Gibson
> At eye and cross, direi che non è un false friend.
> Bravo, Sergio'.
> Ciao
> Ale
>
>
> --
> Namárië Valinor
Eh, modestie inutili a parte, sai bene che l'argomento è uno dei miei
preferti (e non chiedermi quale)
^_ì
Ser.
PS: gli emoticons in questo ng sono per caso poco amati? Non vorrei violare
nessuna norma non scritta di questo amabile sito
Ed i mustelidi dove li mettiamo?
Ser.
> PS: gli emoticons in questo ng sono per caso poco amati?
Direi che sono aberrati.
Paolo S.
Scusatemi allora, terrň conto del tuo indiretto (ma direttissimo)
suggerimento.
Sorrisi ( e cosě spero di cavarmela)
Ser.
--
Lo spazio di un silenzio č infinito
Ser.
Sorgiu l'ha scritto uno del posto, potrebbe essere una variante locale?
Anche giari è il topolino, la pantagana è il rat, o, meglio, 'l ratass.
K
> Direi che sono aberrati.
Da alcuni.
Perfettamente accettati da altri (come il sottoscritto). Non vedo perché non
usare un mezzo espressivo, come quello delle faccine, carico di significato.
Che poi ad alcuni non piacciano, è altrettanto perfettamente lecito,
naturalmente.
D'accordo che è "topo_lino_", ma io volevo fare l'assonanza con Mickey
Mouse... :)