- le mie orecchie dicono che la 'b' finale andrebbe raddoppiata
- visto che in realtà è un tentativo di "romanizzare" il nome,
mi sembra di aver letto di una regola della parlata romana,
per cui le 'b' singole andrebbero raddoppiate:
kebbabbaro
chi ne sa di più?
michele
Ma si che è italiano... Il suffisso romano "-aro" fa ormai parte della
lingua nazionale, come la "g" di "figa".
> - le mie orecchie dicono che la 'b' finale andrebbe raddoppiata
Certo, come per esempio la "c" di "choc" o la "p" di "stop", che danno
"scioccare" e "stoppare".
> - visto che in realtà è un tentativo di "romanizzare" il nome,
> mi sembra di aver letto di una regola della parlata romana,
> per cui le 'b' singole andrebbero raddoppiate:
>
> kebbabbaro
Mettiamo ai voti:
- kebabbaro: 8.010 voti;
- kebapparo: 754 voti;
- kebabaro: 437 voti;
- kebbabbaro: 386 voti;
- kababaro: 335 voti;
- kebbabaro: 261 voti;
- kababbaro: 103 voti;
- kabbabaro: 6 voti;
- kabbabbaro: 6 voti;
- kebaparo: 5 voti;
- kebbaparo: 5 voti;
- kabapparo: 2 voti;
- kebbapparo: 1 voto;
- kabaparo: 0 voti;
- kabbaparo: 0 voti;
- kabbapparo: 0 voti;
Google ha decretato: si dice "kebabbaro".
--
Cingar
Non sono ci sono un po' troppe b?
Kebabbaro non va meglio?
k
(Il kebab contiene più grassi dell'hamburgher)
Ma si dice "kebab" o "kebap"?
Per Wikipedia è "kebap"
http://it.wikipedia.org/wiki/Kebab
> michele
Roger
--
FAQ di ICLIt:
http://www.mauriziopistone.it/testi/linguaitaliana.html
"Quante cose avrei capito se non mi fossero state spiegate."
(Stanislaw J. Lec)
Vero, anch'io direi kebebaro, non mi viene di dire kebabiere o
kebabista o kebabaio o, in dialetto, kebabé.
> Mettiamo ai voti:
>
> - kebabbaro: 8.010 voti;
> - kebapparo: 754 voti;
> - kebabaro: 437 voti; piů uno: 438
La p e la b sono mobili qual piume al vento.
k
> Ma si dice "kebab" o "kebap"?
> Per Wikipedia è "kebap"
> http://it.wikipedia.org/wiki/Kebab
Il mio kebabbaro egiziano scrive "kepap". Quindi in realtà dovrei
chiamarlo kepapparo.
> La p e la b sono mobili qual piume al vento.
>
> k
Lo so, non dovrei essere cattivo con chi mi vuole bene.
Ma hai commesso un errore.
Bruno
gia dovevo ricordarmi di: montanaro
[ ...]
<biscardi> denghiu </biscardi>
Ma subito dopo menziona anche "kebâb", che è la dizione araba
originale.
Stiamo parlando del piatto forse più diffuso nell'intero ex impero di
Alessandro Magno: è anche comprensibile che la pronuncia abbia subito
qualche storpiatura.
La "p" finale ce l'hanno infilata i turchi, che evidentemente fanno
fatica a pronunciare una "b" in fine di parola. Fra l'altro, il kebab
in Italia è arrivato dalla Germania (se ci fai caso, tutte le catene
di kebabbari hanno la ragione sociale che finisce per "GmbH") e,
guarda caso, anche i tedeschi faticano a dire una "b" in fine di
parola.
--
Cingar
Per la maggior parte degli arabi, la differenza fra la "b" e la "p" è
un mistero insolubile...
--
Cingar
L'ultimo è geniale e lo adotto immantinente, previo raddoppio della
"e" finale in ossequio alla grafia milanese.
--
Cingar
Lo vedo. :-(