Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Ròtari o Rotàri?

2,214 views
Skip to first unread message

GraZia

unread,
Dec 28, 2010, 8:55:56 AM12/28/10
to
Il re longobardo di cui l'Editto.
Studiato oggi con il mio nipotino. Io ho sempre sentito Ròtari, ma ho
visto che l'insegnante gli ha fatto mettere sul libro l'accento sulla
a. Secondo il dizionario di pronuncia il personaggio storico dovrebbe
essere Ròtari mentre Rotàri è un cognome.
Qualcuno ha notizie più precise?

GraZia

Lem Novantotto

unread,
Dec 28, 2010, 9:10:31 AM12/28/10
to
GraZia ha scritto:

> Studiato oggi con il mio nipotino. Io ho sempre sentito Ròtari, ma ho
> visto che l'insegnante gli ha fatto mettere sul libro l'accento sulla a.

Nessuna nuova: l'insegnante è analfabeta. Quanti anni ha l'insegnante,
per curiosità?

Vedi anche:
http://www.treccani.it/Portale/elements/categoriesItems.jsp?pathFile=/BancaDati/Enciclopedia_online/R/BIOGRAFIE_-_EDICOLA_R_156808.xml
--
Bye, Lem
Ceterum censeo ISLAM esse delendum
_____________________________________________________________________
Non sprecare i cicli idle della tua CPU. Usali per qualcosa di utile.
http://orbit.psi.edu/ http://www.worldcommunitygrid.org/index.jsp
http://boinc.berkeley.edu/projects.php

HD

unread,
Dec 28, 2010, 9:13:29 AM12/28/10
to
fàmo Rotarì e non parliamone più


Sparrow®

unread,
Dec 28, 2010, 9:22:41 AM12/28/10
to
Lem Novantotto scrisse:

> GraZia ha scritto:
>
>> Studiato oggi con il mio nipotino. Io ho sempre sentito Ròtari, ma ho
>> visto che l'insegnante gli ha fatto mettere sul libro l'accento
>> sulla a.
>
> Nessuna nuova: l'insegnante è analfabeta.

Forse non lo è.
La forma piana, che è rara, è conforme alla probabile pronuncia latina
dell'età longobarda.


GraZia

unread,
Dec 28, 2010, 9:32:24 AM12/28/10
to
Lem Novantotto <Le...@Hotmail.com> ha scritto:

Nessuna nuova: l'insegnante è analfabeta. Quanti anni ha l'insegnante,
> per curiosità?

E' sulla quarantina, direi.
GraZia

Sparrow®

unread,
Dec 28, 2010, 9:34:57 AM12/28/10
to
GraZia scrisse:
> E' sulla quarantina, direi.

Perché hai cambiato "charset" (vedi l'oggetto)?


Father McKenzie

unread,
Dec 28, 2010, 11:27:07 AM12/28/10
to
Il 28/12/2010 14:55, GraZia ha scritto:
> Il re longobardo di cui l'Editto.
> Studiato oggi con il mio nipotino. Io ho sempre sentito Rᅵtari, ma ho

> visto che l'insegnante gli ha fatto mettere sul libro l'accento sulla
> a.

Confonderᅵ con Gianni Rotᅵri.... :)
O magari ᅵ un iscritto al Lions e non vuol sentir parlare di Rotary

Maurizio Pistone

unread,
Dec 28, 2010, 12:12:32 PM12/28/10
to
GraZia <3849i...@mynewsgate.net> wrote:

> Il re longobardo di cui l'Editto

io ho sempre detto Rňtari, ma non ho mai saputo perché


--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it

Lem Novantotto

unread,
Dec 28, 2010, 12:56:59 PM12/28/10
to
Sparrow® ha scritto:

> La forma piana, che è rara, è conforme alla probabile pronuncia latina
> dell'età longobarda.

Uhm... ammesso e non concesso, mi sembrerebbe un po' come accettare
in italiano la pronuncia Àntonio perché conforme all'inglese Anthony.
;)

Rothari, o Rotharit, pare avere la stessa radice composta (hroth, cioè
gloria - rikja, cioè ricco) da cui vennero Roderìcus, Roderìgo,
Rodrìgo... e l'inglese Roderick (che ha un accento principale sulla
O, e uno secondario sulla I).
Io insomma direi proprio che quella A di Rotari sia l'unico posto dove
non metterlo, l'accento.
Preferisco persino la pronuncia tronca, proposta per celia da HD. ;)))))

Father McKenzie

unread,
Dec 28, 2010, 12:57:21 PM12/28/10
to
Il 28/12/2010 18:12, Maurizio Pistone ha scritto:

> io ho sempre detto Rňtari, ma non ho mai saputo perché

iscritto al club? :)

Epimeteo

unread,
Dec 28, 2010, 1:36:57 PM12/28/10
to

"Sparrow�" <nos...@invalid.tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:4d19f591$0$1354$4faf...@reader2.news.tin.it...

> GraZia scrisse:
>> E' sulla quarantina, direi.

> Perch� hai cambiato "charset" (vedi l'oggetto)?

Eh, c'� qualcosa che non gira nel computer della Zia...

A proposito, cosa c'� di "rotatorio" in questo club?
Gli incarichi?
Gli impegni segreti con la Sacra Rota?

Non lo sapremo mai.

Epy
---
"... a volte un ragazzo si sente
come uno che parte o che muore
e scopre che non conta niente,
che il mondo � pi� grande di un cuore...
Nel cuore il ragazzo coltiva
la rosa pi� bella che c��,
ma attento, che la rotativa
si porta la rosa con s�..."
http://www.youtube.com/watch?v=rfnX4nIj-dM
(cit. rotacistica)

Sparrow®

unread,
Dec 28, 2010, 2:41:41 PM12/28/10
to
Lem Novantotto scrisse:

> Sparrow® ha scritto:
>
>> La forma piana, che è rara, è conforme alla probabile pronuncia
>> latina dell'età longobarda.
>
> Uhm... ammesso e non concesso,

Ammetti e concedi pure.

> mi sembrerebbe un po' come accettare
> in italiano la pronuncia Àntonio perché conforme all'inglese Anthony.

Paragone non appropriato.
Solitamente deriviamo la pronuncia da quella della lingua latina (come
nella fattispecie in discussione). O da quella greca. Non da quella
inglese.


Father McKenzie

unread,
Dec 28, 2010, 3:08:06 PM12/28/10
to
Il 28/12/2010 19:36, Epimeteo ha scritto:

> A proposito, cosa c'ᅵ di "rotatorio" in questo club?

inizialmente (primi del '900) i soci si riunivano di volta in volta
nell'ufficio di uno di loro. I primi aderenti furono un avvocato (il
fondatore) un ingegnere, un carbonaio e un sarto.

Father McKenzie

unread,
Dec 28, 2010, 3:09:21 PM12/28/10
to
Il 28/12/2010 20:41, Sparrow® ha scritto:

> Solitamente deriviamo la pronuncia da quella della lingua latina (come
> nella fattispecie in discussione). O da quella greca. Non da quella
> inglese.

allora perché dovremmo pronnunciare mass miidia, come sosteneva il
vecchio GCP?

Lem Novantotto

unread,
Dec 28, 2010, 3:15:01 PM12/28/10
to
Sparrow® ha scritto:

> Lem Novantotto scrisse:
>> Sparrow® ha scritto:
>>
>>> La forma piana, che è rara, è conforme alla probabile pronuncia latina
>>> dell'età longobarda.
>>
>> Uhm... ammesso e non concesso,
>
> Ammetti e concedi pure.

Ammetto e concedo la rarità? Come eufemismo, sì.
Ammetto e concedo la conformità e la probabilità? Ma anche no.
Fonti?

>> mi sembrerebbe un po' come accettare
>> in italiano la pronuncia Àntonio perché conforme all'inglese Anthony.
>
> Paragone non appropriato.
> Solitamente deriviamo la pronuncia da quella della lingua latina

Se la parola è un raro nome proprio nulla ha a che vedere col
latino, com'è per Rothari, di primo acchito sopra non appare granché
appropriato.

> (come nella fattispecie in discussione).

Si parla di un nome proprio, eh, di origine germanica.

E comunque ripeto: dove starebbe scritto che, al tempo in cui i
barbari longobardi adottarono quel mezzo latino volgare, ossia
poco prima del famoso editto, la pronuncia fosse rotàri?

Lem Novantotto

unread,
Dec 28, 2010, 3:16:36 PM12/28/10
to
Lem Novantotto ha scritto:

> Se la parola è un raro nome proprio CHE nulla ha a che vedere col latino,
> com'è per Rothari, di primo acchito QUANTO sopra non appare granché
> appropriato.

--

Sparrow®

unread,
Dec 28, 2010, 4:11:55 PM12/28/10
to
Father McKenzie scrisse:

> allora perché dovremmo pronnunciare mass miidia, come sosteneva il
> vecchio GCP?

Il vecchio GCP non pare sia un esperto di lingua italiana.


Sparrow®

unread,
Dec 28, 2010, 4:12:34 PM12/28/10
to
Lem Novantotto scrisse:

> E comunque ripeto: dove starebbe scritto che, al tempo in cui i
> barbari longobardi adottarono quel mezzo latino volgare, ossia
> poco prima del famoso editto, la pronuncia fosse rotàri?

Nel DOP.


Gino

unread,
Dec 28, 2010, 4:41:49 PM12/28/10
to
"GraZia" <3849i...@mynewsgate.net> ha scritto nel messaggio
news:201012281...@mynewsgate.net...

> Il re longobardo di cui l'Editto.
> Studiato oggi con il mio nipotino.

E tra Gensèrico o Genserìco?


Father McKenzie

unread,
Dec 28, 2010, 5:12:21 PM12/28/10
to
Il 28/12/2010 22:41, Gino ha scritto:

>> Studiato oggi con il mio nipotino.
> E tra Gensèrico o Genserìco?

Tra Giàsone e Giasóne?

Roger

unread,
Dec 28, 2010, 5:15:07 PM12/28/10
to
Sparrow® ha scritto:

Ti sbagli.
Il DOP dà come pronuncia Ròtari e indica come "rara" la pronuncia
piana.

La pronuncia Ròtari la trovi anche su
- Treccani (link già dato da Lem)
- Sapere:
http://www.sapere.it/sapere/search.html?q=rotari&cerca=enciclopedia&x=15&y=11
- Enciclopedia Garzanti
- Enciclopedia Encarta
(per citare solo le più note)

Ciao,
Roger


Gino

unread,
Dec 28, 2010, 5:37:03 PM12/28/10
to
"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:ifdnc4$hpd$1...@tdi.cu.mi.it...

C'è un Alarìco di mezzo....


Father McKenzie

unread,
Dec 28, 2010, 5:41:28 PM12/28/10
to
smentisco che sul Dop sia riportata (soltanto) la pronuncia Rotàri. Ci
sono tre entrate, una si riferisce a un cognome (che sarà una variante
di Rodari), uno a un comune dell'Emilia e la terza al longobardo.
Quest'ultima conferma l'accentazione Ròtari "più conforme alla prob.
pronuncia latina del'epoca", mentre le prime due sono effettivamente
piane (ma non c'entrano un sicomoro)

Roger

unread,
Dec 28, 2010, 5:50:39 PM12/28/10
to
Father McKenzie ha scritto:

Lo scrisse già il qui presente ventisei minuti prima di te, precisando
anche, cosa che tu ometti, che per il re longobardo ammette la
pronuncia
piano con l'avvertenza che è "rara".

Roger


Roger

unread,
Dec 28, 2010, 5:52:20 PM12/28/10
to
Roger ha scritto:

> [...] per il re longobardo ammette la pronuncia
> piano

Sᅵ, sottovoce! Casso!
"Piana" intendevo

Roger


Sparrow®

unread,
Dec 28, 2010, 6:15:52 PM12/28/10
to
Father McKenzie scrisse:
> smentisco che sul Dop sia riportata (soltanto) la pronuncia Rotąri.

Nessuno finora aveva affermato ciņ.


Sparrow�

unread,
Dec 28, 2010, 6:24:29 PM12/28/10
to
Roger scrisse:

> Sparrow� ha scritto:
>> Lem Novantotto scrisse:
>>> E comunque ripeto: dove starebbe scritto che, al tempo in cui i
>>> barbari longobardi adottarono quel mezzo latino volgare, ossia
>>> poco prima del famoso editto, la pronuncia fosse rot�ri?
>>
>> Nel DOP.
>
> Ti sbagli.
> Il DOP d� come pronuncia R�tari e indica come "rara" la pronuncia
> piana.

Sai leggere o ti ci vuole un ausilio?
Il DOP, come avevo *gi�* affermato, d� la pronuncia piana come rara.
*Ma* aggiungendo: "pi� conforme alla prob. pn. lat. dell'et�
longobarda".
Quindi la pronuncia piana, anche se rara, � attestata.
Ritenere un "analfabeta" chi la preferisca, � del tutto inappropriato.
Punto.

Epimeteo

unread,
Dec 29, 2010, 1:47:18 AM12/29/10
to

"Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:ifdpon$jhv$1...@tdi.cu.mi.it...

> Roger ha scritto:
>> [...] per il re longobardo ammette la pronuncia
>> piano

> Sì, sottovoce! Casso!
> "Piana" intendevo

Ah, sì?
Veramente io avevo capito che fosse Erta...

Epy
---
"... piano,
mentre ti allontani,
cerca che il tuo passo non mi svegli
mentre tu te ne vai..."
http://www.youtube.com/watch?v=c943SDcli0Y
(cit. pianeggiante)


Gino

unread,
Dec 29, 2010, 3:47:45 AM12/29/10
to
"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1ad976$0$10576$4faf...@reader1.news.tin.it...

>
> "Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto nel messaggio
> news:ifdpon$jhv$1...@tdi.cu.mi.it...
>> Roger ha scritto:
>>> [...] per il re longobardo ammette la pronuncia
>>> piano
>
>> Sě, sottovoce! Casso!
>> "Piana" intendevo
>
> Ah, sě?

> Veramente io avevo capito che fosse Erta...
>
Della immane tragedia del Vajont non resta che qualche vago ricordo di
Casso?


Roger

unread,
Dec 29, 2010, 5:00:02 AM12/29/10
to
Sparrow® ha scritto:

> Roger scrisse:
>> Sparrow® ha scritto:
>>> Lem Novantotto scrisse:
>>>> E comunque ripeto: dove starebbe scritto che, al tempo in cui i
>>>> barbari longobardi adottarono quel mezzo latino volgare, ossia
>>>> poco prima del famoso editto, la pronuncia fosse rotàri?
>>>
>>> Nel DOP.
>>
>> Ti sbagli.
>> Il DOP dà come pronuncia Ròtari e indica come "rara" la pronuncia

>> piana.
>
> Sai leggere o ti ci vuole un ausilio?

Panettone indigesto?

Roger


Lem Novantotto

unread,
Dec 29, 2010, 5:14:50 AM12/29/10
to
Sparrow® ha scritto:

> Quindi la pronuncia piana, anche se rara, è attestata.

Come no.
Per esempio, in alcune stampe delle Istorie Fiorentine di Scipione
Ammirato, è scritto (una volta) Rotàri.

http://imagohistoriae.signum.sns.it/imageView.php?workId=12&workSign=Ammirato_Istorie_fiorentine&imgNumber=ImagoHistoriae/0002_1/16
(la riga con a margine 624).

A parte che però io non ho mai visto il manoscritto (e tu?), 'sto qui
è un autore di un millenniuccio più tardo: come a dire che quel che
costui ha scritto - sempre che l'abbia proprio scritto - è
praticamente irrilevante qualora non corroborato da prove e riscontri
che però lo renderebbero superfluo.

Giovanni Drogo

unread,
Dec 29, 2010, 5:17:45 AM12/29/10
to
On Tue, 28 Dec 2010, Father McKenzie wrote:

> nell'ufficio di uno di loro. I primi aderenti furono un avvocato (il
> fondatore) un ingegnere, un carbonaio e un sarto.

"un barba, un avvocat e un fondeghee " ?

--
----------------------------------------------------------------------
nos...@mi.iasf.cnr.it is a newsreading account used by more persons to
avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected.
Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so.

Lem Novantotto

unread,
Dec 29, 2010, 5:45:37 AM12/29/10
to
Sparrow® ha scritto:

> Ritenere un "analfabeta" chi la preferisca, è del tutto inappropriato.
> Punto.

Continua però a parermi molto appropriato ritenere che sia un analfabeta
chi *corregge* l'altrui pronuncia, diffusa e sicuramente ineccepibile,
con una estremamente rara e tutta da dimostrare - ripeto: chi *corregge*
l'altrui pronuncia, non chi si limita a ricordare l'esistenza *anche* di
quella estremamente rara.

Se costui è poi un insegnante, la sua biasimevole condotta diventa
pure gravemente colpevole.

Father McKenzie

unread,
Dec 29, 2010, 12:06:45 PM12/29/10
to
Il 29/12/2010 11:45, Lem Novantotto ha scritto:

> Se costui è poi un insegnante, la sua biasimevole condotta diventa
> pure gravemente colpevole.

Mi vedo costretto a quotare ;-)

Lem Novantotto

unread,
Dec 29, 2010, 1:29:52 PM12/29/10
to
Father McKenzie ha scritto:

> Mi vedo costretto a quotare ;-)

Alfine, almeno una volta, ci voleva! :)
Celebriamo! :)

Hurrah! :)
Jabadabadoo! :)
Evviva! :)
Eia eia[*]... 'azz, no, questo meglio che no! ;)

[*] Solo come antico grido greco, eh!

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 6:03:19 AM12/30/10
to
dopo tutta questa discussione, continuo a chiedermi su quali argomenti
si sia stabilito che il latino Rotari (indecl.), ovvero Chrothar,
Chrothachar(*), debba essere accentato sulla prima sillaba.

====

(*) http://de.wikipedia.org/wiki/Rothari

--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it http://www.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it
http://blog.ilpugnonellocchio.it

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 6:03:19 AM12/30/10
to
Lem Novantotto <Le...@Hotmail.com> wrote:

> Continua però a parermi molto appropriato ritenere che sia un analfabeta
> chi *corregge* l'altrui pronuncia

ad un Esame di Stato, in cui ero presidente, la commissaria di italiano
corresse in "gemméa" la prima parola di Novembre di Pascoli, che la
candidata aveva correttamente pronunciato "gèmmea".

Ma una rondine non fa primavera, e quell'insegnante non era certo
un'analfabeta. Anzi.

Klaram

unread,
Dec 30, 2010, 6:44:28 AM12/30/10
to

"Maurizio Pistone" <scri...@mauriziopistone.it> ha scritto nel messaggio
news:1jub77v.1t5iroqcd3o0xN%scri...@mauriziopistone.it...

> Lem Novantotto <Le...@Hotmail.com> wrote:
>
> ad un Esame di Stato, in cui ero presidente, la commissaria di italiano
> corresse in "gemméa" la prima parola di Novembre di Pascoli, che la
> candidata aveva correttamente pronunciato "gèmmea".

Gemmèa l'aria, il sole così chiaro
che tu ricercavi gli albicocchi in fiore,
e del prunalbo l'odorino amaro
sentivi nel cuore...

Potrebbe starci "gemmèa" per "gemmàva"?

k

Mad Prof

unread,
Dec 30, 2010, 6:52:52 AM12/30/10
to
Klaram <nos...@libero.it> wrote:

> Potrebbe starci "gemmča" per "gemmąva"?

L'aria gemma (nel senso botanico)...?!

--
73 is the Chuck Norris of numbers.

Roger

unread,
Dec 30, 2010, 6:57:01 AM12/30/10
to
Maurizio Pistone ha scritto:

> Lem Novantotto wrote:
>
>> Continua però a parermi molto appropriato ritenere che sia un analfabeta
>> chi *corregge* l'altrui pronuncia
>
> ad un Esame di Stato, in cui ero presidente, la commissaria di italiano
> corresse in "gemméa" la prima parola di Novembre di Pascoli, che la
> candidata aveva correttamente pronunciato "gèmmea".
>
> Ma una rondine non fa primavera,

Questo detto di solito si cita in senso positivo.
In questo caso credo sia più appropriato "a volte sbaglia anche
il prete a dire messa" oppure "quandoque bonus dormitat Homerus".

Ciao,
Roger


Klaram

unread,
Dec 30, 2010, 7:53:40 AM12/30/10
to

"Mad Prof" <nos...@mail.invalid> ha scritto nel messaggio
news:1jubd33.1o37cfi1kn1a3zN%nos...@mail.invalid...

> Klaram <nos...@libero.it> wrote:
>
>> Potrebbe starci "gemmča" per "gemmąva"?
>
> L'aria gemma (nel senso botanico)...?!

Gčmmea sarą un aggettivo, ma gemmča che cosa potrebe essere?
Ho pensato a un verbo "gemmava" sempre nel senso di "era come una gemma", ma
vedo che non sta in piedi.

k

Roger

unread,
Dec 30, 2010, 8:02:52 AM12/30/10
to
Klaram ha scritto:

> [...]

> Gᅵmmea sarᅵ un aggettivo, ma gemmᅵa che cosa potrebe essere?


> Ho pensato a un verbo "gemmava" sempre nel senso di "era come una gemma", ma
> vedo che non sta in piedi.

Potrebbe essere l'emissione di gᅵmmiti da parte di qualcuno che non
sta troppo bene.

> k

Ciao,
Roger


Lem Novantotto

unread,
Dec 30, 2010, 8:43:54 AM12/30/10
to
Maurizio Pistone ha scritto:

> ad un Esame di Stato, in cui ero presidente, la commissaria di italiano
> corresse in "gemméa" la prima parola di Novembre di Pascoli, che la
> candidata aveva correttamente pronunciato "gèmmea".

Una poesiucola delle meno note, come no. ;)

Spero non pensasse a "gemeva", perché mi pare probabile che, usando
quell'accento, non avesse affatto in mente una gemma... il che sarebbe
stato gravissimo.

Considerando che quest'errore è molto comune fra gli alunni, è notevole
che costei:

a) o non sia stata mai corretta, o sia stata corretta, magari un bazilione
di volte, ma non sia stata capace d'imparare;
b) abbia certamente contribuito a propagare l'errore.

A proposito, sono curioso: tu ti trovasti in una situazione
spiacevolmente delicata. Che facesti?

> quell'insegnante non era certo un'analfabeta. Anzi.

Io la vedo così: certi errori, se sono errori e non lapsus, non possono
far media col resto: semplicemente non sono ammissibili.

Lem Novantotto

unread,
Dec 30, 2010, 8:49:13 AM12/30/10
to
Maurizio Pistone ha scritto:

> il latino Rotari (indecl.)

Questo è quasi un ossimoro. ;)

army1987

unread,
Dec 30, 2010, 8:50:56 AM12/30/10
to
On Tue, 28 Dec 2010 21:09:21 +0100, Father McKenzie wrote:

> Il 28/12/2010 20:41, Sparrow® ha scritto:
>
>> Solitamente deriviamo la pronuncia da quella della lingua latina (come
>> nella fattispecie in discussione). O da quella greca. Non da quella
>> inglese.
>
> allora perché dovremmo pronnunciare mass miidia, come sosteneva il
> vecchio GCP?

Penso che i latini non abbiano mai pronunciato l'espressione "mass
media", o se per questo la parola "mass", proprio in nessun modo. In
questo sono d'accordo col vecchio GCP (che fine ha fatto, a proposito?).

army1987

unread,
Dec 30, 2010, 9:08:19 AM12/30/10
to
On Thu, 30 Dec 2010 13:43:54 +0000, Lem Novantotto wrote:

> Io la vedo così: certi errori, se sono errori e non lapsus, non possono
> far media col resto: semplicemente non sono ammissibili.

Beh, non si può pretendere che un insegnante debba essere onnisciente.
(Ma si *deve* pretendere che quando non sa lo ammetta e si vada a
informare, anziché scegliere una risposta ad arbitrio e continuare a
insistere che sia esatta anche davanti all'evidenza del contrario.)

Lem Novantotto

unread,
Dec 30, 2010, 9:22:02 AM12/30/10
to
army1987 ha scritto:

> Beh, non si può pretendere che un insegnante debba essere onnisciente.

No, sicuro. Ma io quando l'avrei preteso?

Io pretendo però che certe cose si sappiano. Come si pronuncia "gemmea
l'aria" è nel novero, per un insegnante di lettere delle superiori.
E francamente a me non pare di chiedere molto, in questo caso.

> (Ma si *deve* pretendere che quando non sa lo ammetta e si vada a
> informare, anziché scegliere una risposta ad arbitrio e continuare a
> insistere che sia esatta anche davanti all'evidenza del contrario.)

Ditto. :)

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 11:32:08 AM12/30/10
to
Lem Novantotto <Le...@Hotmail.com> wrote:

> A proposito, sono curioso: tu ti trovasti in una situazione
> spiacevolmente delicata. Che facesti?

tacqui. Intervenendo, avrei messo in imbarazzo non solo la collegta, ma
anche la candidata.

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 11:32:08 AM12/30/10
to
army1987 <army...@ask-for-it.invalid> wrote:

> > Io la vedo cos�: certi errori, se sono errori e non lapsus, non possono


> > far media col resto: semplicemente non sono ammissibili.
>

> Beh, non si pu� pretendere che un insegnante debba essere onnisciente.

be': *quella* poesia � abbastanza nota.

Ma forse � una mia fissazione: per anni ho iniziato il programma di
seconda con Pascoli, e Novembre era un testo fisso.

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 11:32:08 AM12/30/10
to
Klaram <nos...@libero.it> wrote:

> Potrebbe starci "gemm�a" per "gemm�va"?

no: g�mmea (era) l'aria, il sole (era) cos� chiaro...

Epimeteo

unread,
Dec 30, 2010, 12:02:00 PM12/30/10
to

"Maurizio Pistone" <scri...@mauriziopistone.it> ha scritto nel messaggio
news:1jubk31.1lckia05mj2luN%scri...@mauriziopistone.it...
> Klaram <nos...@libero.it> wrote:
>> Potrebbe starci "gemmèa" per "gemmàva"?

> no: gèmmea (era) l'aria, il sole (era) così chiaro...

Sì, certo, ma che diavolo significa "gemmeo"?
Il dizionario mi dice "di gemma", ma oltre ad essere "preziosa" una gemma com'è?
Luminosa?
Splendente?
Trasparente?

Lo sapremo presto.

Epy
---
"... e ti è toccato partire bambina,
con una piccola valigia di cartone
che hai cominciato a riempire...
Due foglie di quella radura che non c'era già più,
rossetti finti ed un astuccio di gemme
e la valigia ha cominciato a pesare...
Dovevi ancora partire
e gli occhi han preso il colore del cielo..."
http://www.youtube.com/watch?v=X0DkVn3IX60
(cit. preziosa)


Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 12:11:22 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 12:03, Maurizio Pistone ha scritto:

> Ma una rondine non fa primavera, e quell'insegnante non era certo
> un'analfabeta. Anzi.

Scagli la prima pietra chi non ha mai fatto ua figura di merda :)

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 12:14:58 PM12/30/10
to
Epimeteo <ep...@tin.it> wrote:

> Luminosa?
> Splendente?
> Trasparente?

tu l'hai detto

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 12:15:55 PM12/30/10
to
Father McKenzie <james.l...@infinito.it> wrote:

> Scagli la prima pietra chi non ha mai fatto ua figura di merda :)

io ho una scorta di figure di merda che mi basta per una mezza dozzina
di vite future

Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 12:19:15 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 12:44, Klaram ha scritto:

> Gemmča l'aria, il sole cosě chiaro


> che tu ricercavi gli albicocchi in fiore,

gčmmea e ricerchi, non ricercavi! La metrica vi č tanto indifferente?
La musica, č! :)

> Potrebbe starci "gemmča" per "gemmŕva"?

Metricamente no, come non ci sta ricercavi e non ci starebbe sentivi nel
cuore! La musica un'anima č

Alla Pimeteo:
"Un uomo va fin che lo vuole Iddio,
ma tu ritornerai: lo so, ragazzo mio.
Dentro di te la musica un'anima č
non lo scordare mai... "No, professore, addio"
http://www.youtube.com/watch?v=qVPeoiylMVo


Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 12:24:47 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 17:32, Maurizio Pistone ha scritto:

> no: gèmmea (era) l'aria, il sole (era) così chiaro...

è, sono tutti presenti
Gémmea l’aria, il sole così chiaro
Che tu ricerchi gli albicocchi in fiore,


e del prunalbo l’odorino amaro

senti nel cuore.

Ma secco è il pruno, e le stecchite piante
Di nere trame segnano il sereno,
e vuoto il cielo, e cavo al piè sonante
sembra il terreno.

Silenzio, intorno: solo, alle ventate,
odi lontano da giardini ed orti,
di foglie un cader fragile. E’ l’estate,
fredda, dei morti.

Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 12:27:16 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 14:50, army1987 ha scritto:

> Penso che i latini non abbiano mai pronunciato l'espressione "mass
> media", o se per questo la parola "mass", proprio in nessun modo. In
> questo sono d'accordo col vecchio GCP (che fine ha fatto, a proposito?).

mass no, ma media plurale di medium, probabilmente. sì

Klaram

unread,
Dec 30, 2010, 1:27:51 PM12/30/10
to

"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:ifieuh$jls$1...@tdi.cu.mi.it...

> Il 30/12/2010 12:44, Klaram ha scritto:
>
>> Gemmča l'aria, il sole cosě chiaro
>> che tu ricercavi gli albicocchi in fiore,
>
> gčmmea e ricerchi, non ricercavi! La metrica vi č tanto indifferente?
> La musica, č! :)

Ma mettendo l'accento sulla seconda e (gemmča) non si allunga di una
sillaba?

Cmq, hai ragione č una tavanata in tutti i sensi.

k

Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 1:25:47 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 18:15, Maurizio Pistone ha scritto:

> io ho una scorta di figure di merda che mi basta per una mezza dozzina
> di vite future

io ho ancora da scontare quelle delle vite passate, oltre alle presenti

Klaram

unread,
Dec 30, 2010, 1:28:52 PM12/30/10
to

"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1cbb07$0$10577$4faf...@reader1.news.tin.it...
> S�, certo, ma che diavolo significa "gemmeo"?

> Il dizionario mi dice "di gemma", ma oltre ad essere "preziosa" una gemma
> com'�?
> Luminosa?
> Splendente?
> Trasparente?

Tutto.
Invece l'acqua di solito � argentea e il tramonto potrebbe essere aureo.

k

Roger

unread,
Dec 30, 2010, 1:31:55 PM12/30/10
to
Father McKenzie ha scritto:

Scagli una merda chi non ha mai fatto una figura di pietra (Confucio)

Roger


Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 1:33:10 PM12/30/10
to
Father McKenzie <james.l...@infinito.it> wrote:

> č, sono tutti presenti

gią

Maurizio Pistone

unread,
Dec 30, 2010, 1:33:10 PM12/30/10
to
Klaram <nos...@libero.it> wrote:

> Ma mettendo l'accento sulla seconda e (gemmča) non si allunga di una
> sillaba?

gem - me - a / l'a - ria'l / so - le / co - sě / chia - ro

Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 2:13:51 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 19:27, Klaram ha scritto:

> Ma mettendo l'accento sulla seconda e (gemmèa) non si allunga di una
> sillaba?

Teoricamente sì, ma l'"ea" di gemmea, in questo caso, viene comunque
computato due sillabe: come esiste la sineresi, esiste anche la dieresi
(di solito capita di vederla nei dittonghi con i (visïoni, passïone)
gem-me-a-la-riail-so-le-co-si-chia-ro
come vedi, le regole sono flessibili, conta più l'orecchio muzikale :)
La combinazione tre endecasillabi e un quinario richiama la strofe
saffica, usata, oltre che in greco e latino, anche da Carducci nelle OB

Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 2:17:20 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 19:31, Roger ha scritto:

> Scagli una merda chi non ha mai fatto una figura di pietra (Confucio)

At first I was afraid, I was petrified
Kept thinking I could never live without you by my side
But I spent so many nights
thinking how you did me wrong
I grew strong
I learned how to carry on...

and so you're back
from outer space etx


Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 2:19:08 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 20:17, Father McKenzie ha scritto:

> At first I was afraid, I was petrified
> Kept thinking I could never live without you by my side
> But I spent so many nights
> thinking how you did me wrong
> I grew strong
> I learned how to carry on...

http://www.youtube.com/watch?v=ZBR2G-iI3-I

Father McKenzie

unread,
Dec 30, 2010, 2:21:57 PM12/30/10
to
Il 30/12/2010 20:19, Father McKenzie ha scritto:
> Il 30/12/2010 20:17, Father McKenzie ha scritto:

>> I learned how to carry on...

how to get along

excuse me

Epimeteo

unread,
Dec 31, 2010, 1:28:39 AM12/31/10
to

"Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:ifij72$4tp$1...@tdi.cu.mi.it...

Scagli una figura di pietra chi non ha mai fatto un disegno di merda (Pimandro)

Epi
---
"... guarda che doveva capitare
proprio a me che son gentile...
Son disponibile e sociale,
sono contro la guerra:
che figura, col culo per terra...
Non son mica ubriaco, non è mica vino,
una maschera di sangue,
io l'ho sempre detto:
non mi fido di Milano...
Ci vorrebbe un cerotto, una fascia,
oltretutto tra due giorni
è il compleanno di Katiusha..."
http://www.youtube.com/watch?v=nQLhbNlaNXc
(cit. sfigata e sfigurata)

Epimeteo

unread,
Dec 31, 2010, 1:30:05 AM12/31/10
to

"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:ifim4i$6tr$3...@tdi.cu.mi.it...

Don't carry,
be happy...

Epy
---
"... a new day, a new way and new eyes
to see the dawn.
Go your way, I'll go mine
and carry on..."
http://www.youtube.com/watch?v=BnTaY38_FRo
(cit. scarrozzabile)


Epimeteo

unread,
Dec 31, 2010, 1:31:19 AM12/31/10
to

"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:ifieuh$jls$1...@tdi.cu.mi.it...
(snip delicato)

> Alla Pimeteo:
> "Un uomo va fin che lo vuole Iddio,
> ma tu ritornerai: lo so, ragazzo mio.
> Dentro di te la musica un'anima è

> non lo scordare mai... "No, professore, addio"
> http://www.youtube.com/watch?v=qVPeoiylMVo

Padre, La ringrazio per la cortesia con la quale cita le mie citazioni...
E' anche la prima volta che sento un Ranieri leggermente stonato: è una chicca,
vero?

Epy
---
"... il maestro è nell'anima
e dentro all'anima per sempre resterà...
Viva lei, bella e martire,
che tutto quello che le chiede gli darà...
Niente di più seducente c'è
di un'orchestra eccitata e ninfomane,
chiusa nel golfo mistico
che ribolle di tempesta e libertà..."
http://www.youtube.com/watch?v=2LUc-WR0P2E
(cit. eccitante)

Epimeteo

unread,
Dec 31, 2010, 1:37:22 AM12/31/10
to

"Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1c...@newsgate.x-privat.org...

(snip delicato)
> Invece l'acqua di solito è argentea e il tramonto potrebbe essere aureo.

Il tramonto sarà aureo nell'austero e ricco Piemonte: nell'ubertosa Brianza è
solo rosso e arancio.

Epy
---
"... siamo nella stessa lacrima,
come un sole e una stella,
luce che cade dagli occhi,
sui tramonti della mia terra..."
http://www.youtube.com/watch?v=vFNWDl-zNCI
(cit. di tramontana)


Sparrow®

unread,
Dec 31, 2010, 6:02:51 AM12/31/10
to
Epimeteo scrisse:

> nell'ubertosa Brianza è solo rosso e arancio.

O rosso e arancione?


Father McKenzie

unread,
Dec 31, 2010, 7:26:10 AM12/31/10
to
Il 31/12/2010 12:02, Sparrowᅵ ha scritto:
> Epimeteo scrisse:
>> nell'ubertosa Brianza ᅵ solo rosso e arancio.
> O rosso e arancione?

Da me ᅵ granata e fucsia con venature ocra e magenta

Klaram

unread,
Dec 31, 2010, 8:05:35 AM12/31/10
to

"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1d7a23$0$1359$4faf...@reader2.news.tin.it...

>
> "Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
> news:4d1c...@newsgate.x-privat.org...
>
> (snip delicato)
>> Invece l'acqua di solito è argentea e il tramonto potrebbe essere aureo.
>
> Il tramonto sarà aureo nell'austero e ricco Piemonte: nell'ubertosa
> Brianza è
> solo rosso e arancio.

Rubente.

Chissà perché "gèmmeo" e non "pèrleo". Mah.

k

Klaram

unread,
Dec 31, 2010, 8:09:15 AM12/31/10
to

"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:ifilld$6n7$1...@tdi.cu.mi.it...

> Il 30/12/2010 19:27, Klaram ha scritto:
>
>> Ma mettendo l'accento sulla seconda e (gemmèa) non si allunga di una
>> sillaba?
>
> Teoricamente sì, ma l'"ea" di gemmea, in questo caso, viene comunque
> computato due sillabe: come esiste la sineresi, esiste anche la dieresi
> (di solito capita di vederla nei dittonghi con i (visïoni, passïone)
> gem-me-a-la-riail-so-le-co-si-chia-ro
> come vedi, le regole sono flessibili, conta più l'orecchio muzikale :)

E' proprio quello che mi manca. :-((
Grazie della spiega.

k

Maurizio Pistone

unread,
Dec 31, 2010, 8:14:49 AM12/31/10
to
Father McKenzie <james.l...@infinito.it> wrote:

> La combinazione tre endecasillabi e un quinario richiama la strofe
> saffica, usata

Pascoli, che fu un finissimo utilizzatore della metrica barbara, aveva
una particolare predilezione per la strofe saffica; ed è dimostrato tra
l'altro dal fatto che i suoi quinari sono quasi sempre del tipo 1-4, ad
imitazione del verso adonio

spéctat ed àudit

(naturalmente in questo caso vale la pronuncia italianizzata).

Particolarità di Novembre, è che i primi otto endecasillabi sono tutti a
minore, creando così, nella successione degli emistichi e dei versi
finali delle prime due strofe, una sorta di carillon tintinnante:

Gemmea l'aria ...
che tu ricerchi ...
e del prunalbo ...
senti nel cuore.

Ma secco è il pruno ...
di nere trame ...
e vuoto il cielo ...
sembra il terreno.

L'ultima strofa comincia allo stesso modo:

Silenzio, intorno ...
odi lontano ...

quando improvvisamente c'è un cambiamento di ritmo, che più dissonante
non si potrebbe: un settenario strucciolo:

di fòglie un cader fràgile.

Si precipita così verso il cupo finale:

È l'estate

fredda

dei morti.

====

aggiunto fw a it.istruzione.scuola

Giovanni Drogo

unread,
Dec 31, 2010, 8:47:33 AM12/31/10
to
On Fri, 31 Dec 2010, Klaram wrote:

> Chissà perché "gèmmeo" e non "pèrleo". Mah.

Perche' c'e' gia' "perlaceo" ?

--
----------------------------------------------------------------------
nos...@mi.iasf.cnr.it is a newsreading account used by more persons to
avoid unwanted spam. Any mail returning to this address will be rejected.
Users can disclose their e-mail address in the article if they wish so.

JaWo

unread,
Dec 31, 2010, 9:46:13 AM12/31/10
to
Am 30.12.2010 12:03, schrieb Maurizio Pistone:
> dopo tutta questa discussione, continuo a chiedermi su quali argomenti
> si sia stabilito che il latino Rotari (indecl.), ovvero Chrothar,
> Chrothachar(*), debba essere accentato sulla prima sillaba.
>
> ====
>
> (*) http://de.wikipedia.org/wiki/Rothari
>


═════════════════════════════════════

I sostantivi (e nomi) germanici portavano l’accento iniziale, quindi
Ròtari. (< *Hrōþ-hari;-heri)
L’accento iniziale era tan forte che toglieva quasi tutte le desinenze
(declin. + coniug.) e faceva delle lingue germaniche originariamente
sintetiche ora lingue analitiche.

Ciao, Wolfgang

═════════════════════════════════════


Epimeteo

unread,
Dec 31, 2010, 12:38:45 PM12/31/10
to

"Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1dd475$1...@newsgate.x-privat.org...

>
> "Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
> news:4d1d7a23$0$1359$4faf...@reader2.news.tin.it...
>>
>> "Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
>> news:4d1c...@newsgate.x-privat.org...
>> (snip delicato)
>>> Invece l'acqua di solito è argentea e il tramonto potrebbe essere aureo.

>> Il tramonto sarà aureo nell'austero e ricco Piemonte: nell'ubertosa Brianza è
>> solo rosso e arancio.

> Rubente.
> Chissà perché "gèmmeo" e non "pèrleo". Mah.

L'importante è che non sia violaceo, olivaceo, cinereo o, addirittura,
plumbeo...

AUGURO UN BUON ANNO CERULEO A TE E A TUTTI I POVERICLISTI!

Epimeteo
---
"... sciolgo le trecce e i cavalli corrono
e le tue gambe eleganti ballano,
balla per me, balla, balla,
tutta la notte sei bella,
non ti fermare, ma balla
fino a che
non finiranno le stelle,
l'alba dissolve al tramonto,
io non completo il mio canto
e canto te..."
http://www.youtube.com/watch?v=YvvbgHpo7FQ
(cit. tersicorea)

Klaram

unread,
Dec 31, 2010, 12:51:37 PM12/31/10
to

"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1e1526$0$1353$4faf...@reader2.news.tin.it...

> AUGURO UN BUON ANNO CERULEO A TE E A TUTTI I POVERICLISTI!

Buon Anno anche a te e a tutti.

Quest'ultima sera sarà sicuramente cerulea, e la notte sia fresca e chiara
e senza vento!

k

Father McKenzie

unread,
Dec 31, 2010, 12:52:06 PM12/31/10
to
Il 31/12/2010 18:51, Klaram ha scritto:

> e la notte sia fresca e
> chiara e senza vento!

e queta sovra i tetti e in mezzo agli orti
posa la luna

Roger

unread,
Dec 31, 2010, 2:34:12 PM12/31/10
to
JaWo ha scritto:

E questo taglia la testa alla Juve!
Grazie Wolfgang!
P.S. Occhio che "tanto" normalmente non si tronca.


HD

unread,
Dec 31, 2010, 2:37:51 PM12/31/10
to

"Klaram" <nos...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1e1783$1...@newsgate.x-privat.org...
così dovremo respirare l'ossido di carbonio dei roghi e dei botti fino a
domani sera


ADPUF

unread,
Dec 31, 2010, 3:03:49 PM12/31/10
to
Roger, 12:57, giovedᅵ 30 dicembre 2010:
> Maurizio Pistone ha scritto:
>> Lem Novantotto wrote:
>>
>>> Continua perᅵ a parermi molto appropriato ritenere che sia
>>> un analfabeta chi *corregge* l'altrui pronuncia
>>
>> ad un Esame di Stato, in cui ero presidente, la commissaria
>> di italiano corresse in "gemmᅵa" la prima parola di Novembre
>> di Pascoli, che la candidata aveva correttamente pronunciato
>> "gᅵmmea".

>>
>> Ma una rondine non fa primavera,
>
> Questo detto di solito si cita in senso positivo.
> In questo caso credo sia piᅵ appropriato "a volte sbaglia
> anche il prete a dire messa" oppure "quandoque bonus dormitat
> Homerus".


"Al fale ancje l'altᅵr sul predi."


--
"Les amis font toujours plaisir .... Si ce n'est pas quand ils
arrivent, c'est quand ils partent."
-- Alphonse Karr

ADPUF

unread,
Dec 31, 2010, 3:04:05 PM12/31/10
to
army1987, 14:50, giovedì 30 dicembre 2010:
> On Tue, 28 Dec 2010 21:09:21 +0100, Father McKenzie wrote:
>> Il 28/12/2010 20:41, Sparrow® ha scritto:
>>
>>> Solitamente deriviamo la pronuncia da quella della lingua
>>> latina (come nella fattispecie in discussione). O da quella
>>> greca. Non da quella inglese.
>>
>> allora perché dovremmo pronnunciare mass miidia, come
>> sosteneva il vecchio GCP?
>
> Penso che i latini non abbiano mai pronunciato l'espressione
> "mass media", o se per questo la parola "mass", proprio in
> nessun modo. In questo sono d'accordo col vecchio GCP (che
> fine ha fatto, a proposito?).


Ci annunciò che era diventato papà, mi pare scomparve poco dopo.
Gli oneri familiari...


--
"When a girl puts on a mini-skirt she will show her complex."
-- Exam howlers as noted by Eric W. N. Smith

ADPUF

unread,
Dec 31, 2010, 3:04:17 PM12/31/10
to
Klaram, 19:28, giovedì 30 dicembre 2010:

> "Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
>
>> Sì, certo, ma che diavolo significa "gemmeo"?
>> Il dizionario mi dice "di gemma", ma oltre ad essere
>> "preziosa" una gemma com'è?
>>
>> Luminosa?
>> Splendente?
>> Trasparente?
>
> Tutto.

> Invece l'acqua di solito è argentea e il tramonto potrebbe
> essere aureo.


Non dimentichiamo "cristallina" e "limpida".


--
"Spender tanto e piover piano è la rovina del villano."

ADPUF

unread,
Dec 31, 2010, 3:04:31 PM12/31/10
to
Father McKenzie, 20:13, giovedᅵ 30 dicembre 2010:

> Il 30/12/2010 19:27, Klaram ha scritto:
>
>> Ma mettendo l'accento sulla seconda e (gemmᅵa) non si allunga
>> di una sillaba?
>
> Teoricamente sᅵ, ma l'"ea" di gemmea, in questo caso, viene

> comunque computato due sillabe: come esiste la sineresi,
> esiste anche la dieresi (di solito capita di vederla nei
> dittonghi con i (visᅵoni, passᅵone)

> gem-me-a-la-riail-so-le-co-si-chia-ro come vedi, le regole
> sono flessibili, conta piᅵ l'orecchio muzikale :) La

> combinazione tre endecasillabi e un quinario richiama la
> strofe saffica, usata, oltre che in greco e latino, anche da
> Carducci nelle OB


Poteva ben scrivere
"gemme ha l'aria..."

Cosᅵ gli studenti non sbagliavano.


--
"There are no passengers on spaceship earth. We are all crew."
-- Marshall McLuhan

ADPUF

unread,
Dec 31, 2010, 3:05:39 PM12/31/10
to
Epimeteo, 07:28, venerdì 31 dicembre 2010:

> "Roger" <rugfa...@tin.it> ha scritto nel messaggio
>> Father McKenzie ha scritto:
>>> Il 30/12/2010 12:03, Maurizio Pistone ha scritto:
>
>>>> Ma una rondine non fa primavera, e quell'insegnante non era
>>>> certo un'analfabeta. Anzi.
>
>>> Scagli la prima pietra chi non ha mai fatto ua figura di
>>> merda :)
>
>> Scagli una merda chi non ha mai fatto una figura di pietra
>> (Confucio)
>
> Scagli una figura di pietra chi non ha mai fatto un disegno di
> merda (Pimandro)
>
> Epi


Scagli una scaglia di pietra (possibilmente un coprolito) chi
non si è mai martellato un dito urlando "MERDA!!!" OQDG.


> ---
> "... guarda che doveva capitare
> proprio a me che son gentile...
> Son disponibile e sociale,
> sono contro la guerra:
> che figura, col culo per terra...
> Non son mica ubriaco, non è mica vino,
> una maschera di sangue,
> io l'ho sempre detto:
> non mi fido di Milano...
> Ci vorrebbe un cerotto, una fascia,
> oltretutto tra due giorni
> è il compleanno di Katiusha..."
> http://www.youtube.com/watch?v=nQLhbNlaNXc
> (cit. sfigata e sfigurata)


Scrivo prima perché stasera vado al "Veglione del Coglione"...


--
"President Bush is due to address the nation in approximately 20
minutes precisely."
-- Peter Jennings, ABC News

ADPUF

unread,
Dec 31, 2010, 3:11:45 PM12/31/10
to
Epimeteo, 18:38, venerdì 31 dicembre 2010:

> AUGURO UN BUON ANNO CERULEO A TE E A TUTTI I POVERICLISTI!


BUON 2012 A OGNUNO E A CIASCUNO!!!

--
"Hoc eras in votis, sed deficit."
-- ADPUF

Lem Novantotto

unread,
Dec 31, 2010, 3:15:22 PM12/31/10
to
ADPUF ha scritto:

> Ci annunciò che era diventato papà, mi pare scomparve poco dopo.

GCPillan papà? Non sapevo. Beh, congratulazioni!
Ricordo sergiotto, credo, che divenne papà e dopo un po' si eclissò.

Mah... A me non mi dice mai niente nessuno... :(
--
Bye, Lem
Ceterum censeo ISLAM esse delendum
_____________________________________________________________________
Non sprecare i cicli idle della tua CPU. Usali per qualcosa di utile.
http://orbit.psi.edu/ http://www.worldcommunitygrid.org/index.jsp
http://boinc.berkeley.edu/projects.php

Lem Novantotto

unread,
Dec 31, 2010, 3:17:53 PM12/31/10
to
ADPUF ha scritto:

> BUON 2012 A OGNUNO E A CIASCUNO!!!

2012?
Che cos'è, sono un anno più vecchio E NON MI ERA STATO DETTO NEMMENO
QUESTO? ;)

Buona fine, buon anno!

Enrico Gregorio

unread,
Dec 31, 2010, 3:39:53 PM12/31/10
to
ADPUF <flyh...@mosq.it> scrive:

> Scrivo prima perché stasera vado al "Veglione del Coglione"...

Mi domandavo infatti il motivo della tua presenza a ora
tanto insolita. Buon divertimento!

Ciao
Enrico

HD

unread,
Dec 31, 2010, 3:57:21 PM12/31/10
to

"Lem Novantotto" <Le...@Hotmail.com> ha scritto nel messaggio
news:ifldph$fbl$3...@news.eternal-september.org...

> ADPUF ha scritto:
>
>> BUON 2012 A OGNUNO E A CIASCUNO!!!
>
> 2012?
> Che cos'è, sono un anno più vecchio E NON MI ERA STATO DETTO NEMMENO
> QUESTO? ;)
>

ma perchè, uno non può augurare un buon anno per anni successivi?
io, ad esempio, auguro a tutti buon 2016.
Sono solo più lungimirante.

Roger

unread,
Dec 31, 2010, 4:37:24 PM12/31/10
to
Lem Novantotto ha scritto:

> ADPUF ha scritto:
>
>> Ci annunciò che era diventato papà, mi pare scomparve poco dopo.
>
> GCPillan papà? Non sapevo. Beh, congratulazioni!

http://snurl.com/1r1euo

Tra pochi giorni compirà un anno

Roger


GraZia

unread,
Jan 1, 2011, 2:27:50 AM1/1/11
to
ADPUF <flyh...@mosq.it> ha scritto:

>
>
> BUON 2012 A OGNUNO E A CIASCUNO!!!
>

Ti sei portato avanti!
GraZia

Epimeteo

unread,
Jan 1, 2011, 4:25:21 AM1/1/11
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1e38aa$0$1361$4faf...@reader2.news.tin.it...
> Epimeteo, 18:38, venerdė 31 dicembre 2010:

>> AUGURO UN BUON ANNO CERULEO A TE E A TUTTI I POVERICLISTI!

> BUON 2012 A OGNUNO E A CIASCUNO!!!

Da persona coscienziosa, quale ti conosciamo, ti porti avanti con il lavoro,
vero?

Epi
---
"... per un piatto di allegria,
per una nuova compagnia,
buona fortuna...
Per un anno in pių,
per quello che vuoi tu...
Per le notti piene di idee
e di dolci malinconie...
Buona fortuna,
che non basta ma,
a te che te ne vai..."
http://www.youtube.com/watch?v=-BMHHokwt3k
(cit. augurale)

Epimeteo

unread,
Jan 1, 2011, 4:25:48 AM1/1/11
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto nel messaggio
news:4d1e36ea$0$1356$4faf...@reader2.news.tin.it...

> Klaram, 19:28, giovedì 30 dicembre 2010:
>> Invece l'acqua di solito è argentea e il tramonto potrebbe
>> essere aureo.

> Non dimentichiamo "cristallina" e "limpida".

Non solo non lo dimentichiamo, ma auspichiamo che sia anche "chiara, fresca e
dolce" in modo che le belle membra della nostra compagna, quando necessario,
possano fare il riposino su di essa.

Epìupò
--
"... bella come una mattina
d'acqua cristallina,
come una finestra che mi illumina il cuscino..."
http://www.youtube.com/watch?v=8sT8Jo4dUTA
(cit. limpida)

Epimeteo

unread,
Jan 1, 2011, 4:26:38 AM1/1/11
to

"Lem Novantotto" <Le...@Hotmail.com> ha scritto nel messaggio
news:ifldph$fbl$3...@news.eternal-september.org...

> ADPUF ha scritto:
>> BUON 2012 A OGNUNO E A CIASCUNO!!!

> 2012?
> Che cos'č, sono un anno piů vecchio E NON MI ERA STATO DETTO NEMMENO
> QUESTO? ;)

Non piangere, piccolo Lem: per noi tu hai e avrai sempre solo novantotto anni...

Epuccio
---
"...fiori rosa fiori di pesco,
c'eri tu...
Fiori nuovi, stasera esco,
ho un anno di piů...
Stessa strada, stessa porta...
Scusa, se son venuto qui questa sera..."
http://www.youtube.com/watch?v=0QX6Lak2XlY
(cit. giovanile)

Klaram

unread,
Jan 1, 2011, 6:42:09 AM1/1/11
to

"Father McKenzie" <james.l...@infinito.it> ha scritto nel messaggio
news:ififdh$kd6$2...@tdi.cu.mi.it...

> Il 30/12/2010 14:50, army1987 ha scritto:
>
>> Penso che i latini non abbiano mai pronunciato l'espressione "mass
>> media", o se per questo la parola "mass", proprio in nessun modo. In
>> questo sono d'accordo col vecchio GCP (che fine ha fatto, a proposito?).
>
> mass no, ma media plurale di medium, probabilmente. sì

Anche nel senso di "mezzo" : opera, auxilium, subsidium, praesidium ecc.?
Non credo.

k

Roger

unread,
Jan 1, 2011, 7:15:19 AM1/1/11
to
ADPUF ha scritto:

> Epimeteo, 18:38, venerdì 31 dicembre 2010:
>
>> AUGURO UN BUON ANNO CERULEO A TE E A TUTTI I POVERICLISTI!
>
>
> BUON 2012 A OGNUNO E A CIASCUNO!!!

E allora io auguro a tutti i povericlisti Buona Pasqua!

Ciao,
Roger


It is loading more messages.
0 new messages