Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

toccato

1 view
Skip to first unread message

Cosmo Kramer

unread,
Jan 18, 2004, 3:39:46 PM1/18/04
to
Salve a tutti,

ho sentito dire una parola, ritengo francese, che indica l'ammissione di un
errore e si pronuncia 'tuscè'?
C'è qualcuno che mi può dare conferma del suo significato e mi sa indicare
come si scrive correttamente?

Grazie anticipate

FB

unread,
Jan 18, 2004, 3:54:26 PM1/18/04
to

"Cosmo Kramer" <spam200...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:buer0e$kg3$1...@lacerta.tiscalinet.it...

> C'è qualcuno che mi può dare conferma del suo significato e mi sa indicare
> come si scrive correttamente?

Touché. Penso alluda al linguaggio della scherma.


Ciao, FB


far

unread,
Jan 18, 2004, 4:37:20 PM1/18/04
to
In francese è "touché". Vuol dire: Hai vinto tu; mi do per vinto. È una
paroal usata nello sport di scerma quando l'avversario ti ha toccato col
fioretto.
È il passato prossimo del verbo "toucher".
Es. Tu m'as touché. Mi hai toccato.

"Cosmo Kramer" <spam200...@tiscali.it> schreef in bericht
news:buer0e$kg3$1...@lacerta.tiscalinet.it...

magica

unread,
Jan 18, 2004, 6:13:36 PM1/18/04
to
In <buer0e$kg3$1...@lacerta.tiscalinet.it> "Cosmo Kramer"
<spam200...@tiscali.it> scrive...

>ho sentito dire una parola, ritengo francese, che indica l'ammissione di un
>errore e si pronuncia 'tuscè'?
>C'è qualcuno che mi può dare conferma del suo significato e mi sa indicare
>come si scrive correttamente?

Touché.

Hai presente la canzone Cirano di Guccini? "Io non perdono, non
perdono e tocco". Ecco, touché è toccato in questo senso e in senso
figurato.

Ciao.

Gian Carlo

Enrico C

unread,
Jan 18, 2004, 7:45:52 PM1/18/04
to
far | it.cultura.linguistica.italiano
in <news:k0DOb.18708$3L1.3...@phobos.telenet-ops.be>

> In francese è "touché". Vuol dire: Hai vinto tu; mi do per vinto. È una

Non so in francese, ma in italiano si usa per riconoscere
all'avversario, solitamente in una discussione, che ha colto un nostro
passo falso, una nostra debolezza.
Non necessariamente per darsi per vinti :)

--
Enrico C

"Do you have any children?"
"Never more than one a year."

Nicola Nobili

unread,
Jan 19, 2004, 5:37:59 AM1/19/04
to
far

> È una
> paroal usata nello sport di scerma quando l'avversario ti ha toccato col
> fioretto.

Non solo col fioretto: l'arte della scherma prevede tre tipi di armi,
chiamate fioretto, spada e sciabola. Allorché si assesta un colpo valido,
l'arbitro dice sempre "touché".
Saluti,
Nicola

--
Multa non quia difficilia sunt non audemus, sed quia non audemus sunt
difficilia (Seneca).
[it, en, ru, es, (fr, pt, la, zh, ar)]

ADPUF

unread,
Jan 20, 2004, 10:07:31 AM1/20/04
to
on 11:37, lunedì 19 gennaio 2004 Nicola Nobili wrote:

>> È una
>> parola usata nello sport di scerma quando l'avversario ti


>> ha toccato col fioretto.
>
> Non solo col fioretto: l'arte della scherma prevede
> tre tipi di armi,
> chiamate fioretto, spada e sciabola. Allorché si assesta
> un colpo valido, l'arbitro dice sempre "touché".


Ma nell'uso comune indica l'ammissione di aver ricevuto un
colpo da parte di un avversario, cioè una sconfitta
parziale.
Indubbiamente deriva da un comportamento sportivo e
cavalleresco di quei gentiluomini che schermivano in
assenza dell'arbitro.

A proposito, ci sono alcuni che schermiscono con asce e
mannaie, ma la disciplina non è inclusa tra quelle sportive.


--
pecunia non olet, sed scarseggiat semper

Danilo Giacomelli

unread,
Jan 20, 2004, 10:12:53 AM1/20/04
to

"ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto ...
...........

> A proposito, ci sono alcuni che schermiscono con asce e
> mannaie, ma la disciplina non è inclusa tra quelle sportive.

Beh, essere accettati è un'aspirazione diffusa.

ciao

--
Danilo Giacomelli
------------------------------------------
Dio non può cambiare il passato, gli storici si: è forse perché essi Gli
possono essere utili in questo modo che Egli tollera la loro esistenza.
(Samuel Butler)i
------------------------------------------


Epimeteo

unread,
Jan 20, 2004, 2:01:30 PM1/20/04
to

"Danilo Giacomelli" <danilo.g...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:VzbPb.152369$_P.55...@news4.tin.it...

>
> "ADPUF" <flyh...@mosq.it> ha scritto ...
> ...........
> > A proposito, ci sono alcuni che schermiscono con asce e
> > mannaie, ma la disciplina non è inclusa tra quelle sportive.

> Beh, essere accettati è un'aspirazione diffusa.

E poi in questo caso si tratta di sportivi ascetici che si cibano di manna, credo...

Ciao,
Epimeteo


FB

unread,
Jan 24, 2004, 3:04:42 PM1/24/04
to

"Colette" <col...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto nel messaggio
news:g0g510he4e76du6a0...@4ax.com...

Pronto soccorso grammaticale.


> Piuttosto il partecipio passato di questo verbo...

Participio.


> I bambini lo usano quando giocano per esempio a "trape-trape", uno
> tra i numerosi giochi in quale i giocatori

"Uno dei numerosi giochi *nei quali* i giocatori..." ("nei quali" ==> "un
gioco tra i giochi nei quali...")


Ciao, FB


ADPUF

unread,
Jan 24, 2004, 5:19:27 PM1/24/04
to
on 22:40, sabato 24 gennaio 2004 Colette wrote:

> Buon fine settimana!

BuonA fine settimana!

Epimeteo

unread,
Jan 25, 2004, 1:52:59 AM1/25/04
to

"Colette" <col...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto nel messaggio

news:b4t510pl3jppa0ki4...@4ax.com...

> Quoi qu'il en soit,

"COMUNQUE" in francese!
Che bellezza!

bon dimanche ! ;-)

Chissà perché "dimanche" è maschile, mentre "domenica" è femminile...

Ciao, Colette, buon anno!

Epimeteo


Father McKenzie

unread,
Jan 25, 2004, 6:35:26 PM1/25/04
to
C'è una ragione perché sono tornato in questo paese, qui e non invece a
Canelli, a Barbaresco o in Alba. E' perché Colette ha scritto:
> " Misterioso, altero
> Croce e delizia al cor!"
> (scena quinta, Violetta..... G.Verdi....... )
(Atto I – Scena III)

Gli invitati al ricevimento di Violetta si danno alle danze. Lei, colta da
un malore, è costretta a fermarsi e a sedersi in un angolo. Alfredo la
raggiunge e coglie l’occasione per dichiararle il suo amore.
ALFREDO
Un dì, felice, eterea,
Mi balenaste innante,
E da quel dì tremante
Vissi d’ignoto amoooooooooor.
Diii quell’amooooor quell'amoooor ch’è palpito
Dell’universo dell'universo intero,
Misterioso, altero,
Croce e delizia al cor.

> ;-))
:-)

Father McKenzie

unread,
Jan 25, 2004, 6:35:48 PM1/25/04
to

Father McKenzie

unread,
Jan 25, 2004, 6:42:31 PM1/25/04
to
C'è una ragione perché sono tornato in questo paese, qui e non invece a
Canelli, a Barbaresco o in Alba. E' perché Father McKenzie ha scritto:


> Misterioso, altero,
> Croce e delizia al cor.

Misterioso, misterioso alteerooo-o
croceeee....
croceddeliiizziaaa
croceddeliiizia
delizia al cor

Karla

unread,
Jan 26, 2004, 1:42:29 PM1/26/04
to

"Colette" <col...@wanadoo.fr.invalid> ha scritto nel messaggio
news:3f1a10t37807ponop...@4ax.com...


> (A casa mia, Alfredo
> Kraus, e la sua voce tremante per l'emozione... :-) )

Divino!
Nel maggio '99 sono andata, quasi apposta, a Berlino per sentirlo dal vivo
nella Lucia di Lammermoor. Non si presentò per motivi di salute. Poi
disdisse anche l'ultimo spettacolo che doveva tenere a Madrid, solo allora
seppi della gravità del suo male. Morì a settembre.

> Bonne année 20004 !
Grazie. Certo che tu gli auguri non li fai in ritardo!

> Amichevolmente
> Colette

Altrettanto
Karla


0 new messages