Father McKenzie il 07/05/2021 ha scritto:
> Il 07/05/2021 11:34, Father McKenzie ha scritto:
>> In chimica, derivato da aldèide, a sua volta derivato, inizialmente come
>> abbreviazione, da "Al-col deid-rogenato".
>> Aldeidico, come aggettivo derivato, pone il problema del nesso -ei-: su chi
>> deve andare l'accento?
>> TreCani propende per aldeìdico, Gabrielli offre la scelta tra aldéidico e
>> aldèidico, Garzanti e altri dànno come buone le due pronunce in ambiente
>> universitario le h sentite entrambe (compresi effetti speciali, visto che
>> avevamo prof di varie nazionalità). Io? Se a qualcuno interessa, ho sempre
>> pronunciato aldèidico, probabilmente perché così l'ho sentito dal primo
>> prof di organica (anche dal secondo) che ho conosciuto: non vedo il motivo
>> dello spostamento di accento, ma qui lascio l'aparola ai linguisti costì
>> residenti.
>
> Inoltre, ci sono problemi anche per il genere del nome: tutti lo declinano
> come femminile (me compreso), nonostante la derivazione da alcol
> deidrogenato, vedi sopra. Qualcosa non triangola.
Aldeide suona femminile perché il suffisso -èide (Eneide, Teseide
ecc.) serviva a formare aggettivi femminili. In questo caso l'origine
non è ald-eide, ma quella che hai spiegato tu e che non c'entra col
suff. -eide, tuttavia mi sembra che tutti la considerino femminile.
Forse per analogia?
Quanto alla pronuncia, io ho sempre sentito aldèidico. A suo tempo, ho
dato due esami di chimica, frequentando assiduamente uno dei corsi in
quanto mi piaceva il professore, che evidentemente lo pronunciava così,
però chi usa spesso questi tremini ha la tendenza a retrarre l'accento.
Diversi dizionari, D.O., Zingarelli, Sab. Col. danno aldèidico, ma
Battisti-Alessio dà aldeìdico, come Treccani, oltre a quelli da te
citati che danno per buone entrambe le pronunce.
Ah, saperlo con le motivazioni!
k