Una curiosita` che m'e` venuta: vi risulta che ci sia, e sia corretta,
una distinzione, che mi e` sembrato di notare, tra "arrampicarsi" nel
senso generico di "issarsi su per una superficie piu` o meno verticale", e
"arrampicare" riferito alla pratica sportiva di tale attivita` (come in
"Stasera vado ad arrampicare")?
Saluti,
Daniele
Daniele A. Gewurz <gew...@marte.mat.uniroma1.it> scritto nell'articolo
<6d6s4t$f5m$1...@srv.caspur.it>...
Si, credo sia cosě. Io ho insegnato ad "arrampicare" su roccia e ghiaccio,
come pratica sportiva, per circa vent'anni.
Saluti
Gigitel
>
> Una curiosita` che m'e` venuta: vi risulta che ci sia, e sia corretta,
>una distinzione, che mi e` sembrato di notare, tra "arrampicarsi" nel
>senso generico di "issarsi su per una superficie piu` o meno verticale", e
>"arrampicare" riferito alla pratica sportiva di tale attivita` (come in
>"Stasera vado ad arrampicare")?
>
>Saluti,
> Daniele
ho sempre creduto che in italiano esistesse solo la forma riflessiva
(pronominale) e che la forma attiva fosse un orribile neologismo. Ed
invece si trova nei dizionari . In quelli più "antichi" si trova solo
"rampicare", mentre "arrampicare" comincia a trovarsi nello
Zingarelli ed. 1971, seppure come termine settoriale. Qualcuno ha a
portata di mano qualche strumento in più per verificare ?
Comunque la forma non riflessiva continua a semrarmi brutta, e
continuerò a non usarla.
Calogero Cannarozzo <Cannaroz...@iol.it> scritto nell'articolo
<34fcb5f8...@news.iol.it>...
> On 27 Feb 1998 17:11:57 GMT, gew...@marte.mat.uniroma1.it (Daniele A.
> Gewurz) wrote:
>
> >
> > Una curiosita` che m'e` venuta: vi risulta che ci sia, e sia
corretta,
> >una distinzione, che mi e` sembrato di notare, tra "arrampicarsi" nel
> >senso generico di "issarsi su per una superficie piu` o meno verticale",
e
> >"arrampicare" riferito alla pratica sportiva di tale attivita` (come in
> >"Stasera vado ad arrampicare")?
> >
> >Saluti,
> > Daniele
>
> ho sempre creduto che in italiano esistesse solo la forma riflessiva
> (pronominale) e che la forma attiva fosse un orribile neologismo. Ed
> invece si trova nei dizionari . In quelli piů "antichi" si trova solo
> "rampicare", mentre "arrampicare" comincia a trovarsi nello
> Zingarelli ed. 1971, seppure come termine settoriale. Qualcuno ha a
> portata di mano qualche strumento in piů per verificare ?
> Comunque la forma non riflessiva continua a semrarmi brutta, e
> continuerň a non usarla.
Treccani riporta solo la forma riflessiva: "arrampicarsi" come der. di
"rampicare".
Riporta poi "arrampicata" , come der. di "arrampicare" (ma non riporta
"arrampicare"come voce a sč): l'arrampicarsi: a. alle funi, alle pertiche.
Dice che l'arrampicata č anche quella dello scalatore, ma č difficile
pensare a: "arrampicarsi alla roccia", "arrampicarsi al ghiaccio", per
questo, almeno in ambiente alpinistico, si dice "arrampicare su roccia ...
su ghiaccio" mentre si usa poco "scalare una roccia o sul ghiaccio".
Io, pertanto, dirň: "il gatto si arrampica sugli alberi, ma io arrampico su
roccia".
Non so perchč, ma a me suona bene cosě.
Ciao
Gigitel
> ho sempre creduto che in italiano esistesse solo la forma riflessiva
> (pronominale) e che la forma attiva fosse un orribile neologismo. Ed
> invece si trova nei dizionari . In quelli piů "antichi" si trova solo
> "rampicare", mentre "arrampicare" comincia a trovarsi nello
> Zingarelli ed. 1971, seppure come termine settoriale. Qualcuno ha a
> portata di mano qualche strumento in piů per verificare ?
Se non ricordo male anche il Devoto-Oli riporta "arrampicare" (intransitivo) e
cita un esempio del Parini. Purtroppo non sono in grado di controllare.
> Comunque la forma non riflessiva continua a semrarmi brutta, e
> continuerň a non usarla.
Nemmeno io. La trovo orribile.
Gian Carlo
-----== Posted via Deja News, The Leader in Internet Discussion ==-----
http://www.dejanews.com/ Now offering spam-free web-based newsreading
-gram-
verbo medio intransitivo (m'arràmpico, t'arràmpichi, eccetera).
-testo-
1. Salire faticosamente, spesso aiutandosi con le mani e le braccia:
a. su un pendio scosceso (poet. anche intr., aus. essere: Dunque
per l'erte scale Arrampica qual puoi, Parini); issarsi, inerpicarsi su
qualcosa, cercando di aderirvi più che sia possibile per non cadere e
progredire (detto anche di animali e delle piante rampicanti): a. su un
muro; il gatto si arrampicò sull'albero; l'edera si arrampica lungo
la parete; fig.: a. sugli specchi, tentar di dire o di fare cose
difficili o impossibili, ricorrendo a espedienti o trucchi.
2. estens. Salire con fatica, inerpicarsi: la strada s'arrampica
tortuosa verso la cima
Nel linguaggio sportivo (talvolta anche intr., aus. avere),
scalare una roccia; anche, superare una dura salita in gare
ciclistiche.
-etim-
Iterativo di rampare, col prefisso a(d)-.
Forse per frequentazione di chi, appunto arrampica, non lo trovo cosi`
orrido, anche se mi lascia un poco perplesso sulla sua purezza...
Ne vediamo scritte e ne sentiamo di ben peggiori, sopratutto dai(dalle)
giornalisti(e) televisivi, che proprio con gli accenti non ci colgono
manco a mori`
Enjoy!
_______ _______
(-_-<_ \ / _>-_-)
-_-<_ \ / _>-_-
GioVanni- Caluri
Giovann...@CSELT.SFILAMI.IT
http://www.pegacity.it/parco/abita/caluri/index.htm
SFILARE .SFILAMI che e` li per gli spammers
> Il Dev Oli riporta cosi` e non vede ARrampicare ma solo Rampicare
Non e` che per caso voleci scrivere il contrario? Infatti nel seguito del tuo
articolo vedo esempi con arrampicare e arrampicarsi.
No, quello che ho riportato con un rapido e pigro taglia-incolla e`
quanto il CD del DEV-OLI riporta alla voce "Arrampicarsi"
mentre appunto manca "Arrampicare" ed e` presente il rimando a
Rampicare...
cosa vuoi farci...
d'altro canto il CD di cui dispongo e` datato 1991...
e mi sa tanto che questa versione (peraltro strettamente DOS) non
riporti *esattamente* tutto quello che c'e` sul libro di carta.
E` un maledetto viziaccio che hanno, quello di non mettere l'intero
contenuto della carta, ormai la forma elettronica ce l'hanno...
pensa che bello, se potessimo disporre dell'intero Dizionario (non dico
l'Enciclopedia) della Tregatti!
Giovanni Caluri <Giovann...@Sfilami.cselt.it> scritto nell'articolo
<35001962...@Sfilami.cselt.it>...
> mac...@marina.scn.de wrote:
> > articolo vedo esempi con arrampicare e arrampicarsi.
> >
Omissis
> E` un maledetto viziaccio che hanno, quello di non mettere l'intero
> contenuto della carta, ormai la forma elettronica ce l'hanno...
> pensa che bello, se potessimo disporre dell'intero Dizionario (non dico
> l'Enciclopedia) della Tregatti!
>
Omissis
Il Dizionario Treccani riporta solo "arrampicarsi", tuttavia dice che può
essere anche utilizzato senza la particella pron: "per l'erte scale
arrampica qual puoi" (Parini); spec. in alpinismo, dove indica una forma di
progressione in cui si è costretti, per procedere, (in salita o in discesa)
a far uso delle mani e dei piedi sfruttando rispettivamente gli appigli e
gli appoggi della roccia.
In questo senso "arrampicare" mi sta bene, in quanto, come ho già detto in
altra occasione, io ho insegnato, per molti anni, ad "arrampicare" in
roccia e ghiaccio e non ad "arrampicarsi" che dà un'idea molto poco tecnica
della progressione.
Gigi Telmon
e non "per l'erte scale t'arrampica"...
> qualcosa, cercando di aderirvi pių che sia possibile per non cadere e
> progredire (detto anche di animali e delle piante rampicanti): a. su un
> muro; il gatto si arrampicō sull'albero; l'edera si arrampica lungo
> la parete; fig.: a. sugli specchi, tentar di dire o di fare cose
> difficili o impossibili, ricorrendo a espedienti o trucchi.
>
> 2. estens. Salire con fatica, inerpicarsi: la strada s'arrampica
> tortuosa verso la cima
> Nel linguaggio sportivo (talvolta anche intr., aus. avere),
ho appunto ieri arrampicato...
Quindi di fatto, il Devoto-Oli non riportera` arrampicare, ma l'atte-
sta e l'accetta.
Non trovo comunque affatto disdicevole dire "ieri ho arrampicato", an-
ziche` "ho scalato", perche` essendo scalare transitivo mi aspetterei
un "che cosa?" da parte dell'interlocutore. Ne' potrei dire "ieri mi
sono
arrampicato", in quanto penso che l'interlocutore sarebbe portato a pen-
sare "su un albero?"... Mah, resta un "io ho rampicato"...Inutile quando
mio cognato va ad arrampicare, preferisco me lo dica cosi` ... :-)
------------------------------------------------------------------------------
Luigi Mancinelli
Lab. Didattici
Fac. Scienze
Universita` di Trento
38050 POVO(TN)
ITALY
ma...@science.unitn.it
Cercare di semplificare i problemi e` l'obiettivo,
pensare che siano semplici e` la strada sbagliata (Gigi Mancinelli)
>Salve a tutti,
>sono uno studnte del Liceo Scientifico di Verelli, ho bisogno del vostro
>aiuto:devo fare un ricercone sul valore del cibo nei promessi sposi,
>avete qualcosa da suggerirmi ?
Interessante. Chiedi qualcosa di piu` specifico, cerchero` di
risponderti.
In ogni caso, fammi sapere del tuo ricercone.
Maurizio Pistone - Torino
http://users.iol.it/pistone/
mailto:pis...@iol.it
strenua nos exercet inertia Hor.
>sono uno studnte del Liceo Scientifico di Verelli, ho bisogno del vostro
>aiuto:devo fare un ricercone sul valore del cibo nei promessi sposi,
Un po' bizzarro come argomento. Come e' uscito fuori?
Ciao,
___
(___
___)tefano.