Ambaradam oppure Amba Aradam? La prima ha assunto un significato ed un
valore autonomi, con gli anni?
Ciao,
Myszka
> Leggo in un altro ng la parola ambaradam. Probabilmente il luogo adatto
> dove chiedere potrebbe essere un ng di storia ma volevo sentire
> l'opinione dei frequentatori di icli.
> Ambaradam oppure Amba Aradam?
Ambaradan! :-) ciao.
--
questo articolo e` stato inviato via web dal servizio gratuito
http://www.newsland.it/news segnala gli abusi ad ab...@newsland.it
> Myszka ha scritto:
>
>> Leggo in un altro ng la parola ambaradam. Probabilmente il luogo adatto
>> dove chiedere potrebbe essere un ng di storia ma volevo sentire
>> l'opinione dei frequentatori di icli.
>
>> Ambaradam oppure Amba Aradam?
>
> Ambaradan! :-) ciao.
>
Beh, mi hai fatto scoprire un film che non conoscevo: Ambaradan, appunto
(del 2005). Finora conoscevo solo il monte.
Non capisco quella n finale ma forse dovrei vederlo per capire.
>> Ambaradam oppure Amba Aradam?
> Ambaradan! :-) ciao.
Sì, certo, ma chissà perché il nome della mitica Amba (montagna) Aradam
http://www.explorationsgeologie.tu-berlin.de/geoforschungafrika/Ethiopia/AmbaAradam_Gross.jpg
(che ha dato origine all'espressione) ha perso la "m" a favore della "n"...
Ciao,
Epineteo
---
"... che confusione,
sarà perché ti amo,
è un'emozione
che cresce piano piano,
stringimi forte
e stammi più vicino..."
(cit. confusa e baraondosa)
gianluigi
> "felix." <fdisc...@bbip.it> ha scritto nel messaggio
> news:f53u61$df6$1...@news.newsland.it...
> > Myszka ha scritto:
> >> Leggo in un altro ng la parola ambaradam. Probabilmente il luogo adatto
> >> dove chiedere potrebbe essere un ng di storia ma volevo sentire
> >> l'opinione dei frequentatori di icli.
> >> Ambaradam oppure Amba Aradam?
> > Ambaradan! :-) ciao.
> Sì, certo, ma chissà perché il nome della mitica Amba (montagna) Aradam
>
http://www.explorationsgeologie.tu-berlin.de/geoforschungafrika/Ethiopia/AmbaAradam_Gross.jpg
> (che ha dato origine all'espressione) ha perso la "m" a favore della "n"...
Successivamente trasformato il " Ambaraba' cicci' cocco' tre civette
sul como' che facevano all'amore con la figlia del dottore!!....
:-))
> Successivamente trasformato il " Ambaraba' cicci' cocco' tre civette
> sul como' che facevano all'amore con la figlia del dottore!!....
Stai cercando di suggerirmi che anche "anghingò" e "ciribiribin" si
riferiscono a particolari orografici dell'altopiano etiope?
Ciao,
Epimeteo
---
""Ciribiribin,
che bel faccin,
che sguardo dolce ed assassin...
Ciribiribin,
che bel nasin,
che bei dentin,
che bel bocchin..."
(cit. amarica)
O qualcuno sta riscrivendo la voce o forse intendevi la wikipedia in
inglese... C'e' solo un paragrafetto cortissimo (che avevo visto, tra
l'altro)
O_o
Ciao,
Myszka
> "felix." <fdisc...@bbip.it> ha scritto nel messaggio
> news:f53u61$df6$1...@news.newsland.it...
>> Myszka ha scritto:
>>> Leggo in un altro ng la parola ambaradam. Probabilmente il luogo adatto
>>> dove chiedere potrebbe essere un ng di storia ma volevo sentire
>>> l'opinione dei frequentatori di icli.
>
>>> Ambaradam oppure Amba Aradam?
>
>> Ambaradan! :-) ciao.
>
> Sì, certo, ma chissà perché il nome della mitica Amba (montagna) Aradam
> http://www.explorationsgeologie.tu-berlin.de/geoforschungafrika/Ethiopia/AmbaAradam_Gross.jpg
>
> (che ha dato origine all'espressione) ha perso la "m" a favore della "n"...
>
Non penso sia stata una scelta, penso sia stato un passaggio casuale...
Probabilmente la cosa buffa e' che io me ne sia accorto ora, dopo una
vita che sento pronunciare ambaradam(n).
Ha un nome il fenomeno che lega talvolta due parole in questo modo?
Intendo Amba+Aradam = ambaradam oppure carri+armati = carrarmati (altra
parola che ho visto scritta in questo modo)
> Non penso sia stata una scelta, penso sia stato un passaggio casuale...
> Probabilmente la cosa buffa e' che io me ne sia accorto ora, dopo una
> vita che sento pronunciare ambaradam(n).
Forse perche' vivi a nord della linea sigfrido! :-)
> Ha un nome il fenomeno che lega talvolta due parole in questo modo?
> Intendo Amba+Aradam = ambaradam oppure carri+armati = carrarmati (altra
> parola che ho visto scritta in questo modo)
Carrarmato e' una suola! :-) ciao!
> direi che si puņ usarlo al minuscolo e tutta una parola intendendo
> appunto situazione di disordine, di confusione proprio perchč dą l'idea
> dello stato di agitazione e concitazione che si vive in una battaglia.
> Come quella dell'Amba Aradam.
Sarą stata un bel quarantotto! :-)
k
> Sì, certo, ma chissà perché il nome della mitica Amba (montagna) Aradam
[...]
Dove fu trovata Faccetta Nera.
Bruno
... che forse, inizialmente, era "Faccetta Mera"...
Epimeteo
---
"... black is black,
I want my baby back.
It's gray, it's gray,
since she went away,
ooh-ooh, what can I do,
'cause I'm feelin' blue..."
(cit. colorata)
> "... black is black,
> I want my baby back.
Black, black, black
is the color of my true love's hair
Her lips are like a rose so fair
And the prettiest face and the neatest hands.
I love the grass whereon she stands
She with the wondrous hair.
.
> Epimeteo
> ---
> "... black is black,
> I want my baby back.
> It's gray, it's gray,
> since she went away,
> ooh-ooh, what can I do,
> 'cause I'm feelin' blue..."
> (cit. colorata)
Siamo alla frutta!! :-)
Stack banana until the morning come
Daylight come an' I wanna go home
Come mister tally man tally me banana
Daylight come an' I wanna go home
Come mister tally man tally me banana
Daylight come an' I wanna go home
> Ha un nome il fenomeno che lega talvolta due parole in questo modo?
univerbazione
> 21:31, lunedě 18 giugno 2007, felix.:
> > Myszka ha scritto:
> >
> >> Non penso sia stata una scelta, penso sia stato un passaggio
> >> casuale...
> >
> >> Probabilmente la cosa buffa e' che io me ne sia accorto ora,
> >> dopo una vita che sento pronunciare ambaradam(n).
> >
> > Forse perche' vivi a nord della linea sigfrido! :-)
> Eh?
> La linea Sigfrido era parallela alla Maginot, lungo il Reno, da
> Nord a Sud.
Hai ragione .
> Forse intendi la linea Gotica?
Questa era situata poco piu' a nord di Firenze.
o la linea Gustav?
Esatto mi riferivo a questa! :-)
> Era anche un cioccolato, mi pare.
Questo? :-)
Guarda l'immagine cliccando http://attach.mynl.it/img?id=NTg5MA
> univerbazione
Bravo Sergiomiché!
Incuriosito dalla parola "univerbazione" (pur di intuitiva comprensione),
l'ho cercata sui dizionari, ma non l'ho trovata... Alla fine l'ho trovata
sul sito di Treccani, con la seguente spiegazione
-----------------
Il terreno della univerbazione (cioč della scrizione unita di uno o piů
elementi) č tra i piů difficili da ricondurre a una norma univoca,
nell'italiano scritto. Ci sono oscillazioni che attraversano tutta la storia
della lingua italiana e perdurano casi in cui č ammesso, alternativamente,
usare soltanto la forma univerbata (pertanto e non piů per tanto;
soprattutto e non piů sopra tutto), sia la forma univerbata sia quella
scissa (dimodoché e di modo che)
-----------------
dove perň mi sono serendipicamente imbattuto in un'altra parola a me ignota
("scrizione"), anch'essa di immediata comprensione, ma generalmente non
utilizzata, al contrario di tutte quelle da essa derivate (da "iscrizione" a
"prescrizione").
Non si finisce mai di imparare...
Ciao,
Epimeteo
---
"... scrivevo quore con la q,
cuaderno con la c,
quand'ero piccolino cosě...
sui banchi della prima B
con te, mio dolce amor..."
(cit. di una scrizzione sbaliata)
L'ho imparato qui.
> "Sergio Michele" <mario....@katamail.com> ha scritto nel messaggio
> news:f59h7r$m9$1...@aioe.org...
>> "Myszka" <mys...@despammed.com> ha scritto nel messaggio
>> news:wSAdi.12034$y05....@tornado.fastwebnet.it...
>>
>>> Ha un nome il fenomeno che lega talvolta due parole in questo modo?
>
>> univerbazione
>
> Bravo Sergiomiché!
Univerbazione... non la conoscevo.
Quindi la trasformazione di Amba Aradam in ambaradam e' una univerbazione :)
Grazie a entrambi.