Non so se se ne e` gia` parlato in passato, comunque vi pongo questa domanda
(che sarebbe piu` da it.cultura.linguistica - a proposito, perche' non e`
stata piu` creato?): come mai in francese "mancano" i numeri 70, 80 e 90?
Da dove sono spuntati fuori "sessanta-dieci", "quattro-venti" e
"quattro-venti-dieci"?
Saluti,
Daniele Franza
<Isauricus>
--
Ciao.
Maurizio
Daniele Franza <dan...@franza.net> wrote in message
2559.daniele...@franza.net...
Però ci sono nel francese belga, che li ha "normalizzati".
Cavolo ! una volta lo sapevo e, se ben ricordo, era una
spiegazione interessante e curiosa !
Mi accodo a Daniele nella richiesta.
Grazie.
per risposta e-mail TOGLIERE /qwerty/ tra @ e tin.it
for e-mail reply please REMOVE /qwerty/ between @ and tin.it
MB> Dal sistema vigesimale, suppongo. (Dita delle mani + dita dei piedi?)
^^^^^^^^^^
E che e`? :-)
Le dita? Mani e piedi? Sono 20; il sessanta-dieci che c'azzecca?
A me interessava soprattutto sapere come sono nati questi numeri, nella
storia della lingua francese.
Apprendo che in Belgio e Svizzera si dice diversamente: ma si dice
diversamente a seguito di una "normalizzazione" della lingua francese,
o e` stato il francese di Francia che, a un certo punto (quale? quando?
perche'?) ha cominciato a usare questa strana forma?
MB> Appropo'. Sto usando Outlook. Come mi leggi e come ti rileggi?
Senza problemi.
Saluti,
Daniele Franza
<Isauricus>
Mi risulta che in Svizzera (ma non so se siano normalizzati), siano di
uso comune huitante e nonante, ma non so nulla del 70.
forse Francesco Paolo Forti puo` dircelo, visto che li' ci vive
_______ _______
(-_-<_ \ / _>-_-)
-_-<_ \ / _>-_-
GioVanni- Caluri
Giovann...@CSELT.SFILAMI.IT
http://www.pegacity.it/parco/abita/caluri/index.htm
SFILARE .SFILAMI che e` li per gli spammers
Dunque: in Belgio esistono il 70 (septante) e il 90 (nonante), mentre l'80 rimane quatre-vingt. In Svizzera, invece, anche l'80 ha una forma sua: octante.
Dato che in Canada si usa la forma Svizzera, suppongo che quella fosse l'originale e che l'alterazione si sia prodotta in Francia: in effetti nella parte francofona del Canada si usano strutture, parole ed espressioni che risalgono al francese parlato all'epoca della colonizzazione.
Se c'é qualche canadese che puo' darci delucidazioni....
Saluti
Carlo
--
Posted from [195.95.110.10]
via Mailgate.ORG Server - http://www.mailgate.org
Son francese. Posso dirti qualche cose su questo soggetto. L'uso non è
affatto immutabile. In Francia si' dopo la Rivoluzione dell' 89, con
soixante-dix, quatre-vingt, quatre-vingt-dix. Ma in Svizzera, secondo la
mia grammatica, si dice anche huitante (o octante).
Si' la nostra forma in Francia è strana, ma ci siamo abituati e nessuno di
noi francesi è disposto a cambiare.
E' vero che nel Canada i canadesi sembrano parlare il francese di tre o
quattro secoli fa, con un accento insopportabile per noi francesi. Si dice
qui in Francia che i canadesi devono parlare e pronunciare il francese di
allora. Preferisco veramente quello odierno.
Arrivederci
tiger
se risposta, rispondermi nel gruppo.