Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

badenia

93 views
Skip to first unread message

Giovanni Drogo

unread,
May 27, 2021, 5:20:19 AM5/27/21
to
Non si finisce mai di imparare ...

... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le
targhe ottico acustiche, le badenie e le sirene.'

e mi domando che $#%@ e' una badenia ? E sara' "badenìa" o "badènia" ?

La prima ricerca in rete trova ... un vecchio asteroide :-)
https://it.wikipedia.org/wiki/333_Badenia

.
.
.
.
.
poi qui si trova quella vera
https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica

(e dire che una campana del genere ce la ho sul campanello di casa, che
serviva a mia madre)

Roger

unread,
May 27, 2021, 6:17:16 AM5/27/21
to
Prima dell'avvento dei cordless a vibrazione, avevamo le badenie in
tutti
i reparti del lanificio, per poter comunicare con i capireparto.

--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)

Giovanni Drogo

unread,
May 27, 2021, 7:25:57 AM5/27/21
to
On Thu, 27 May 2021, Roger wrote:

> avevamo le badenie in tutti i reparti del lanificio, per poter
> comunicare con i capireparto.

E le chiamavate badenie e non campanelli o suonerie ?
E dicevate "badenìa" o "badènia" ?

Forvo riporta solo "Badenia" come parola polacca, insieme a
Badenia-Wirtembergia !

Maurizio Pistone

unread,
May 27, 2021, 7:44:46 AM5/27/21
to
Giovanni Drogo <dr...@rn.bastiani.ta.invalid> wrote:

> Forvo riporta solo "Badenia" come parola polacca, insieme a
> Badenia-Wirtembergia !

esiste una casa editrice Badenia Verlag, di Karlsruhe. Probabilmente si
tratta di un antico toponimo relativo alla regione del Baden. La
relazione con la campanella... vabbe', "campana" dovrebbe derivare dalla
regione "Campania"...


--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
https://mauriziopistone.it
https://lacabalesta.it

Voce dalla Germania

unread,
May 27, 2021, 7:47:01 AM5/27/21
to


Giovanni Drogo hat am 27.05.2021 um 13:25 geschrieben:
> On Thu, 27 May 2021, Roger wrote:
>
>> avevamo le badenie in tutti i reparti del lanificio, per poter
>> comunicare con i capireparto.
>
> E le chiamavate badenie e non campanelli o suonerie ?
> E dicevate "badenìa" o "badènia" ?


Ovviamente non so cosa dicessero nel lanificio di Roger, ma è
interessante che Treccani online, De Mauro online e uno Zingarelli
cartaceo non conoscono la parola "badenia".

Grazie per averla trovata e per la scoperta del glossario di
elettrotecnica su Wikipedia. Immagino che contenga anche altri glossari
che potrebbero tornare utili.

Mad Prof

unread,
May 27, 2021, 8:04:28 AM5/27/21
to
A quanto pare Badenia era anche il nome di una linea di macchine
calcolatrici.

<https://books.google.it/books?id=OAEgAQAAIAAJ&q=badenia&dq=badenia&hl=it&sa=X&ved=2ahUKEwi91_Hf5unwAhUagP0HHY1TCCU4ChDoATAEegQIChAD>

"The Calculating Machines (Die Rechenmaschinen): Their History and
Development"

Ernst Martin, Emil Johannes Meyer
MIT Press, 1992

«The Badenia is a Peerless machine with a keyboard in which a mechanism
provides automatic key release after every revolution during addition and
subtraction. In spite of their small size, both machines have clearly
readable digits.»


Le puoi vedere qui:

<http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>

sotto la sezione Peerless.

--
Sanity is not statistical

Mad Prof

unread,
May 27, 2021, 8:13:25 AM5/27/21
to
E c'era anche una fabbrica di locomotive a vapore con quel nome:

<http://www.landtechnik-historisch.de/historische-landmaschinen/badenia-maschinenfabrik/>

Klaram

unread,
May 27, 2021, 9:05:20 AM5/27/21
to
Giovanni Drogo il 27/05/2021 ha scritto:
> Non si finisce mai di imparare ...
>
> ... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le targhe
> ottico acustiche, le badenie e le sirene.'
>
> e mi domando che $#%@ e' una badenia ? E sara' "badenìa" o "badènia" ?
>
> La prima ricerca in rete trova ... un vecchio asteroide :-)
> https://it.wikipedia.org/wiki/333_Badenia

Perché quella vera? Oltre alla campana, all'asteroide Badenia (n. 333)
e alla casa editrice, ci sono anche armadi da cucina, piumoni, e chissà
cos'altro!, "badenia".

In polacco si pronuncia Badènia (Baden), in italiano ho trovato
badenìa, ma in un sito poco affidabile.

k

Klaram

unread,
May 27, 2021, 9:06:47 AM5/27/21
to
Klaram il 27/05/2021 ha scritto:
> Giovanni Drogo il 27/05/2021 ha scritto:

>> poi qui si trova quella vera
>> https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
>
> Perché quella vera? Oltre alla campana, all'asteroide Badenia (n. 333) e
> alla casa editrice, ci sono anche armadi da cucina, piumoni, e chissà
> cos'altro!, "badenia".

Dimenticavo, c'è anche una locomotiva Badenia.

k

Ammammata

unread,
May 27, 2021, 9:07:54 AM5/27/21
to
Il giorno Thu 27 May 2021 02:04:26p, *Mad Prof* ha inviato su
it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
news:ih9g6a...@mid.individual.net. Vediamo cosa ha scritto:

> Le puoi vedere qui:
>
> <http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
>
> sotto la sezione Peerless.
>
>

abbastanza simili a sto coso che ho giů in laboratorio a prendere polvere

https://photos.app.goo.gl/a3KMUJp4NnbVASap6


--
/-\ /\/\ /\/\ /-\ /\/\ /\/\ /-\ T /-\
-=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- -=- - -=-
........... [ al lavoro ] ...........

Giovanni Drogo

unread,
May 27, 2021, 9:21:05 AM5/27/21
to
On Thu, 27 May 2021, Maurizio Pistone wrote:

> esiste una casa editrice Badenia Verlag, di Karlsruhe. Probabilmente si
> tratta di un antico toponimo relativo alla regione del Baden.

Questo e' praticamente certo, e' quello che dice wikipedia
sull'asteroide 333 Badenia.

> relazione con la campanella... vabbe', "campana" dovrebbe derivare
> dalla regione "Campania"...

beh l'inventore delle campane non era S.Paolino da Nola ?

Ci sara' mica un sant'Agilulfo Elettricista del Baden ? Parente del
Leopoldo che ha dato il nome alle campanelle che c'erano una volta nelle
stazioni (quelle che suonavano un po' prima dell'arrivo del treno da una
data direzione) ? :-)

In quanto alla pronuncia anch'io non ho trovato la parola sui dizionari
online che conosco

Giovanni Drogo

unread,
May 27, 2021, 9:44:15 AM5/27/21
to
On Thu, 27 May 2021, Klaram wrote:

>> ... ricevo un comunicato "durante le verifiche verranno azionate le targhe
>> ottico acustiche, le badenie e le sirene.'

>> poi qui si trova quella vera
>> https://it.wikipedia.org/wiki/Glossario_di_elettrotecnica
>
> Perché quella vera?

perche' nel contesto dell'avviso delle prove antincendio si tratta di
campanelli, come confermato dal nostro meccanico

Wolfgang

unread,
May 27, 2021, 9:56:57 AM5/27/21
to
Un tedesco medio e comune come me, sentendo o vedendo Badenia, pensa
all'omonima cassa di credito immobiliare (https://de.wikipedia.org
/wiki/Deutsche_Bausparkasse_Badenia), che si pronuncia Badénia. In
italiano aprirei la «e», onorando la «i» semiconsonantica della
sillaba seguente.

La sede sociale della Badenia era a Karlsruhe, fino al 1945 capitale
e sede del governo del vecchio Land del Baden, diventato parte del
Baden-Württemberg nel 1952. La derivazione di Badenia da Baden è più
che ovvia.

Ciao,
Wolfgang

Giovanni Drogo

unread,
May 27, 2021, 10:29:00 AM5/27/21
to
trovato pure un ibrido
"Campanella Leopolder con vera Badenia in bronzo"
https://www.tartarugaelettronica.it/prodotto/art-1061-leopolder/

si trova anche una "tipica badenia per edifici scolastici" ... cioe' la
mitica "campanella" delle scuole ?

Voce dalla Germania

unread,
May 27, 2021, 11:42:33 AM5/27/21
to
Giovanni Drogo hat am 27.05.2021 um 15:21 geschrieben:
> Ci sara' mica un sant'Agilulfo Elettricista del Baden ? Parente del
> Leopoldo che ha dato il nome alle campanelle che c'erano una volta nelle
> stazioni (quelle che suonavano un po' prima dell'arrivo del treno da una
> data direzione) ? :-)


"Una volta"? Nel Salento c'erano ancora nel 2019.

Mad Prof

unread,
May 27, 2021, 12:34:22 PM5/27/21
to
On 27 May 2021 at 15:07:49 CEST, "Ammammata" <amma...@tiscalinet.it> wrote:

> Il giorno Thu 27 May 2021 02:04:26p, *Mad Prof* ha inviato su
> it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
> news:ih9g6a...@mid.individual.net. Vediamo cosa ha scritto:
>
>> Le puoi vedere qui:
>>
>> <http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
>>
>> sotto la sezione Peerless.
>>
>>
>
> abbastanza simili a sto coso che ho giù in laboratorio a prendere polvere
>
> https://photos.app.goo.gl/a3KMUJp4NnbVASap6

E lo zero?

Roger

unread,
May 27, 2021, 5:24:16 PM5/27/21
to
Giovanni Drogo il 27/05/2021 ha scritto:
Le "badenie" facevano parte integrante dell'impianto telefonico, così
come
le prese e le spine supplementari, e, come per le prese, così per
l'installazione
delle badenie occorreva rivolgersi direttamente alla società
telefonica,
che le chiamava così e così venivano chiamate dagli utenti.

Non so da dove venga quel termine, può anche darsi che sia il nome
del loro primo fabbricante.

La pronuncia è badénia.

Comunque, facendo una piccola ricerca con Google, si trovano centinaia
di migliaia di occorrenze dalle quali risulta che le badenie vengano
tuttora usate e installate.

Roger

unread,
May 27, 2021, 5:30:50 PM5/27/21
to
Ammammata il 27/05/2021 ha scritto:
> Il giorno Thu 27 May 2021 02:04:26p, *Mad Prof* ha inviato su
> it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
> news:ih9g6a...@mid.individual.net. Vediamo cosa ha scritto:
>
>> Le puoi vedere qui:
>>
>> <http://www.rechenmaschinen-illustrated.com/pictures_1903.htm>
>>
>> sotto la sezione Peerless.
>>
>>
>
> abbastanza simili a sto coso che ho giù in laboratorio a prendere polvere
>
> https://photos.app.goo.gl/a3KMUJp4NnbVASap6

Questa è una comptometer, una vecchia calcolatrice.

Roger

unread,
May 27, 2021, 5:40:35 PM5/27/21
to
Le calcolatrici comptometer presentavano un display di base con tutti
zeri, quindi
non occorreva che lo zero fosse presente sulla tastiera.

https://it.wikipedia.org/wiki/Comptometer

Giovanni Drogo

unread,
May 31, 2021, 6:21:43 AM5/31/21
to
Per mettere una pietra sopra a queste csmpane badenie, asserito ormai
che si accentano sulla e, come per il nome storico Badenia del Baden
(per cui viene spontaneo) ... chissa' quale sara' l'etimologia ... non
e' mica che ci fosse una ditta (tedesca) col nome di Badenia che ne
fosse la prima produttrice ?

Father McKenzie

unread,
May 31, 2021, 10:37:57 AM5/31/21
to
Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre un
certo componente di uso comune. E' stato il caso del fèrodo, compnente
dei freni di tutte le auto, prodotto in origine da un'azienda inglese

Wiki: "Fondata da Herbert Frood nel 1897 è stata la prima società al
mondo completamente dedicata alla progettazione e alla produzione di
materiali d'attrito in particolare per i freni. Il nome dell'azienda
deriva dall'anagramma, con l'aggiunta di una "e", del cognome del suo
fondatore."

--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

--
Questa email è stata esaminata alla ricerca di virus da AVG.
http://www.avg.com

Roger

unread,
May 31, 2021, 11:38:20 AM5/31/21
to
Father McKenzie il 31/05/2021 ha scritto:
> Il 31/05/2021 12:21, Giovanni Drogo ha scritto:
>> Per mettere una pietra sopra a queste csmpane badenie, asserito ormai che
>> si accentano sulla e, come per il nome storico Badenia del Baden (per cui
>> viene spontaneo) ... chissa' quale sara' l'etimologia ... non e' mica che
>> ci fosse una ditta (tedesca) col nome di Badenia che ne fosse la prima
>> produttrice ?
>
> Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre un certo
> componente di uso comune. E' stato il caso del fèrodo, compnente dei freni di
> tutte le auto, prodotto in origine da un'azienda inglese

Altro esempio è la biro (penna a sfera), inventata e prodotta da László
Bíró

Giacobino da Tradate

unread,
May 31, 2021, 11:53:27 AM5/31/21
to
Il giorno Mon, 31 May 2021 16:37:55 +0200
Father McKenzie <zwonimirzwirner#L'ULTIMOROMANTICO#@gmail.Xom> ha
scritto:

> Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre
> un certo componente di uso comune. E' stato il caso del fèrodo,
> compnente dei freni


si' pero' si pronunciano "feròdi".





--
"Le Mondine" Fan Club


Giacobino da Tradate

unread,
May 31, 2021, 11:54:46 AM5/31/21
to
Il giorno Mon, 31 May 2021 17:38:13 +0200
Roger <ruggef...@gmail.com> ha scritto:

> > il caso del ferodo

> Altro esempio è la biro

Un altro e' la brugola (ma solo in italia)

Father McKenzie

unread,
May 31, 2021, 11:57:27 AM5/31/21
to
Il 31/05/2021 17:53, Giacobino da Tradate ha scritto:
> si' pero' si pronunciano "feròdi".

Ti dirò. Sempre sentito fèrodo, sia dai meccanici più dotti che da
quelli più gnorant E non è che volessero fare i fighi, evidentemente
l'avevano sentito anche loro parlando con altri del ramo.

Father McKenzie

unread,
May 31, 2021, 12:03:40 PM5/31/21
to
Il 31/05/2021 17:53, Giacobino da Tradate ha scritto:
> si' pero' si pronunciano "feròdi".

Treccani ti dà ragione, evidentemente col tempo la pronuncia originale
del marchio inglese si è dileguata e italianizzata. Invece Durban's e
Colgate, Mandrake e Batman sono sempre stati pronunciati alla burina.
Senza dimenticare il povero Jenner.

Father McKenzie

unread,
May 31, 2021, 12:11:58 PM5/31/21
to
Il 31/05/2021 18:03, Father McKenzie ha scritto:
> evidentemente col tempo la pronuncia originale del marchio inglese si è
> dileguata e italianizzata.

invece pare che anche in inglese si dica feròdo.
https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/ferodo
https://www.pronouncekiwi.com/Ferodo
Mah, eppure negli anni 60-70 nessuno pronunciava così

Father McKenzie

unread,
May 31, 2021, 12:13:21 PM5/31/21
to
Il 31/05/2021 18:11, Father McKenzie ha scritto:

> invece pare che anche in inglese si dica feròdo.
> https://www.collinsdictionary.com/dictionary/italian-english/ferodo
> https://www.pronouncekiwi.com/Ferodo
> Mah, eppure negli anni 60-70 nessuno pronunciava così
>
pss: beati i francesi che accentano sempre allo stesso modo, o gli
spagnoli che fanno un uso scientifico dell'accento tonico, che non
lascia dubbi.

Giacobino da Tradate

unread,
May 31, 2021, 4:34:22 PM5/31/21
to
Il giorno Mon, 31 May 2021 18:03:38 +0200
Father McKenzie <zwonimirzwirner#L'ULTIMOROMANTICO#@gmail.Xom> ha
scritto:

> > si' pero' si pronunciano "feròdi".

> Treccani ti dà ragione

Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)

Father McKenzie

unread,
Jun 1, 2021, 1:20:31 AM6/1/21
to
Il 31/05/2021 22:34, Giacobino da Tradate ha scritto:

>> Treccani ti dà ragione
>
> Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)

Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva
"feròdo". Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.

Valerio Vanni

unread,
Jun 1, 2021, 4:28:22 AM6/1/21
to
On Tue, 1 Jun 2021 07:20:26 +0200, Father McKenzie
<zwonimirzwirner#L'ULTIMOROMANTICO#@gmail.Xom> wrote:

>> Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
>
>Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva
>"feròdo". Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.

La mia esperienza è diversa, non mi pare di avere sentito "fèrodo".


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

Ammammata

unread,
Jun 1, 2021, 4:33:56 AM6/1/21
to
Il giorno Mon 31 May 2021 04:37:55p, *Father McKenzie* ha inviato su
it.cultura.linguistica.italiano il messaggio
news:s92sc2$6b4$1...@gioia.aioe.org. Vediamo cosa ha scritto:

> Succede quando un'azienda è prima e praticamente l'unica a produrre un
> certo componente di uso comune

in confederazione il telefono cellulare è chiamato Natel

Klaram

unread,
Jun 1, 2021, 5:56:32 AM6/1/21
to
Father McKenzie il 01/06/2021 ha scritto:
> Il 31/05/2021 22:34, Giacobino da Tradate ha scritto:
>
>>> Treccani ti dà ragione
>>
>> Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
>
> Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva "feròdo".
> Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.

Saranno stati usi locali, qui dicono tutti Feròdo e conosco un
ingegnere del mio paese, che ha lavorato alla Ferodo di Mondovì e ha
sempre detto Feròdo.

k

Mad Prof

unread,
Jun 1, 2021, 7:52:41 AM6/1/21
to
Valerio Vanni <valeri...@inwind.it> wrote:
> On Tue, 1 Jun 2021 07:20:26 +0200, Father McKenzie
> <zwonimirzwirner#L'ULTIMOROMANTICO#@gmail.Xom> wrote:
>
>>> Ma soprattutto meccanici e ricambisti :-)
>>
>> Non so, quando mio padre portava da loro l'auto, nessuno diceva
>> "feròdo". Vero che in cinquant'anni le cose cambiano.
>
> La mia esperienza è diversa, non mi pare di avere sentito "fèrodo".

Idem, anche se la mia testimonianza copre solo l'ultima quarantina
abbondante di anni. Come fosse la pronuncia prima non lo so, ma dubito sia
cambiata.
0 new messages