Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

fuoco e fiamme

454 views
Skip to first unread message

Piero

unread,
May 2, 2006, 8:09:53 AM5/2/06
to
Buongiorno a tutti,
cosa vuol dire esattamente "essere fuoco e fiamme"? Ha una connotazione
negativa o positiva?
Grazie
Piero


Father McKenzie

unread,
May 2, 2006, 8:46:25 AM5/2/06
to
It was a time I remember oh so well, the night they drove old Dixie
down, and all the bells were ringin', the night they drove old Dixie
down, and "Piero" <radic...@libero.it> was singin':

>"essere fuoco e fiamme"

uhm.
Non era "FARE" fuoco e fiamme?

--
“il vero amore / è negli occhi dei cani vagabondi”
Federico Fiumani (Diaframma)

Jacques

unread,
May 2, 2006, 9:52:55 AM5/2/06
to

"Piero" <radic...@libero.it> a écrit dans le message de news:
44574c14$0$14779$4faf...@reader4.news.tin.it...

>
> cosa vuol dire esattamente "essere fuoco e fiamme"? Ha una connotazione
> negativa o positiva?
>
Se esiste in italiano, non lo so. L'espressione francese : être tout feu
tout flamme (essere tutto fuoco tutto fiamma) significa essere sempre di
buon umore, pieno di energia. Dunque, connotazione a priori positiva.
N.B. Per i puristi, il "tout (tutto)" non è al femminile perchè avverbio.
Ciao,
Jacques


Epimeteo

unread,
May 2, 2006, 12:20:48 PM5/2/06
to

"Piero" <radic...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:44574c14$0$14779$4faf...@reader4.news.tin.it...

> Buongiorno a tutti,
> cosa vuol dire esattamente "essere fuoco e fiamme"?

Si dice "fare fuoco e fiamme" e significa "agitarsi, scaldarsi, gridare,
strepitare, ricorrere a qualsiasi mezzo pur di ottenere qualcosa".

> Ha una connotazione negativa o positiva?

Connota una persona che non si arrende facilmente. Il giudizio che ne diamo
(negativo o positivo) potrà dipendere dalla nostra valutazione
dell'obiettivo che la persona che fa fuoco e fiamme intende raggiungere.

Ciao,
Epimeteo
--
"Come on baby, light my fire.
Come on baby, light my fire.
Try to set the night on fire.
The time to hesitate is through..."
(cit. di fuoco)


Epimeteo

unread,
May 2, 2006, 12:52:38 PM5/2/06
to

"Jacques" <jac...@brutele.be> ha scritto nel messaggio
news:e37o6t$a9v$1...@news.brutele.be...

>
> Se esiste in italiano, non lo so. L'espressione francese : être tout feu
> tout flamme (essere tutto fuoco tutto fiamma) significa essere sempre di
> buon umore, pieno di energia.

Ehm... in italiano esiste "essere tutta un fuoco", espressione usata
prevalentemente al femminile, ma che non ha (o ha solo parzialmente) il
significato dell'espressione francese.
Non posso spiegartela perché ho paura dei rimproveri di Karla... :-P

> Dunque, connotazione a priori positiva.

Sì, tutto sommato molto positiva.

Ciao,
Epimeteo
--
"Fuoco nel fuoco,
sono gli occhi tuoi dentro ai miei,
ne basta poco
ed ho già capito chi sei,
che cosa cerchi tu da me
che cosa vuoi di più da me,
tu vuoi quel graffio al cuore che anch'io fortemente vorrei..."
(cit. pirogena)

Jacques

unread,
May 2, 2006, 1:52:21 PM5/2/06
to

"Epimeteo":

>
> Ehm... in italiano esiste "essere tutta un fuoco", espressione usata
> prevalentemente al femminile, ma che non ha (o ha solo parzialmente) il
> significato dell'espressione francese.
> Non posso spiegartela perché ho paura dei rimproveri di Karla... :-P
>
1. Imparo sempre qualcosa dai tuoi interventi, e con piacere.
2. Alla mia età, sono capace di capire il senso dell'espressione italiana.
3. Karla,come tutte le signore di questo gruppo, meriterebbe di andare al
Quirinale, salvo Colette evidentemente.
Ciao,
Jacques


Karla

unread,
May 2, 2006, 2:27:52 PM5/2/06
to
Epimeteo ha scritto:

> Ehm... in italiano esiste "essere tutta un fuoco", espressione usata
> prevalentemente al femminile, ma che non ha (o ha solo parzialmente) il
> significato dell'espressione francese.
> Non posso spiegartela perché ho paura dei rimproveri di Karla... :-P

Temi che faccia fuoco e fiamme?
Dai, non sono una vecchia beghina moralista! certe cose le capisco
anch'io. :-))

K
Ghiaccio bollente
se-e-e-i tu...
(cit. ossimorica)

Karla

unread,
May 2, 2006, 2:30:17 PM5/2/06
to
Jacques ha scritto:

Grazie, grazie!
Vero è che nessuno è profeta in patria, solo all'estrero ci capiscono! :-))

k

0 new messages