Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

Gorba (piemontese)

127 views
Skip to first unread message

Roger

unread,
Apr 25, 2017, 3:44:02 AM4/25/17
to
In piemontese «gorba» significa ragazzetto o anche figlio.
Non ho trovato corrispondenza in nessuna altro dialetto o in altre
lingue.
Qualcuno sa da dove viene?

--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)

Klaram

unread,
Apr 25, 2017, 9:09:34 AM4/25/17
to
Il 25/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o anche figlio.
> Non ho trovato corrispondenza in nessuna altro dialetto o in altre lingue.
> Qualcuno sa da dove viene?
>

Secondo il REP: gòrba o còrba, canestro per trasportare frutta o
ortaggi, cesta, paniere; fig. bambino irrequieto.
Voce conosciuta e diffusa anche in ligure e in tutta l'area
iberoromnza.
Deriva dal latino corbem di origine i.e., e indica una cesta
emisferica di giunco fissata sul basto con funi.
Il significato fig. di bambino irrequieto, impertinente è di recente
registrazione.

Al mio paese la còrba/gòrba era un cesto, abbastanza grande, quadrato
o rettangolare, fatto di lamelle di legno di castagno che aveva diversi
usi, ma soprattutto si usava per vendemmiare.

k

Giacobino da Tradate

unread,
Apr 25, 2017, 9:13:46 AM4/25/17
to
Il 25/04/2017 15:09, Klaram ha scritto:


>> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o anche figlio.

> Secondo il REP: gòrba o còrba, canestro per trasportare frutta

A trada', "sgurbàgna"

Scorpacciata= mangiare tutta la frutta del canestro

La pacciada = libro di G. Brera


--
La cricca dei giacobini (C) M.G.

Roger

unread,
Apr 26, 2017, 5:46:03 AM4/26/17
to
Klaram ha scritto:

> Il 25/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
>> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o anche figlio.
>> Non ho trovato corrispondenza in nessuna altro dialetto o in altre lingue.
>> Qualcuno sa da dove viene?
>
> Secondo il REP: gòrba o còrba, canestro per trasportare frutta o ortaggi,
> cesta, paniere; fig. bambino irrequieto.
> Voce conosciuta e diffusa anche in ligure e in tutta l'area iberoromnza.
> Deriva dal latino corbem di origine i.e., e indica una cesta emisferica di
> giunco fissata sul basto con funi.

Sì, ma il passaggio o l'estensione del significato da "cesta" a
"bambino"
resta un mistero.

> Il significato fig. di bambino irrequieto, impertinente è di recente
> registrazione.

Da noi non ha il significato di bambino irrequieto.
Significa semplicemente ragazzino, bambino, sinonimo di "masnà".

Per dire "quando ero bambino" diciamo: "quand ch'i jera gorba" o
"quand ch'i jera masnà"

Maurizio Pistone

unread,
Apr 26, 2017, 6:52:48 AM4/26/17
to
Roger <rugfa...@tin.it> wrote:

> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o anche figlio.
> Non ho trovato corrispondenza in nessuna altro dialetto o in altre
> lingue.
> Qualcuno sa da dove viene?

"gòrba" è un termine gergale, scherzoso

il Gribaudo, di solito molto preciso, non dà nessuna etimologia.
L'accostamento a gòrba "canestro" mi lascia un po' perplesso.

--
Maurizio Pistone strenua nos exercet inertia Hor.
http://blog.mauriziopistone.it
http://www.lacabalesta.it

Giacobino da Tradate

unread,
Apr 26, 2017, 7:39:47 AM4/26/17
to
Il 26/04/2017 12:52, Maurizio Pistone ha scritto:

>> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o

> L'accostamento a gòrba "canestro" mi lascia un po' perplesso.

Forse potrebbe venire da "sgorbio", detto affettuosamente.

anche "malnatt" (giovane discolo) ha una sfumatura affettuosa. Se poi si
riferisce ai figli, chiamarli "nati male" sarebbe autoironico.

Klaram

unread,
Apr 26, 2017, 8:28:36 AM4/26/17
to
Il 26/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
> Klaram ha scritto:
>
>> Il 25/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
>>> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o anche figlio.
>>> Non ho trovato corrispondenza in nessuna altro dialetto o in altre lingue.
>>> Qualcuno sa da dove viene?
>>
>> Secondo il REP: gòrba o còrba, canestro per trasportare frutta o ortaggi,
>> cesta, paniere; fig. bambino irrequieto.
>> Voce conosciuta e diffusa anche in ligure e in tutta l'area iberoromnza.
>> Deriva dal latino corbem di origine i.e., e indica una cesta emisferica di
>> giunco fissata sul basto con funi.
>
> Sì, ma il passaggio o l'estensione del significato da "cesta" a "bambino"
> resta un mistero.

Anche il passaggio di corba (cesta) a corbelli e corbellare è strano.
:))

k

Klaram

unread,
Apr 26, 2017, 8:32:00 AM4/26/17
to
Il 26/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
> Il 26/04/2017 12:52, Maurizio Pistone ha scritto:
>
>>> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o
>
>> L'accostamento a gòrba "canestro" mi lascia un po' perplesso.
>
> Forse potrebbe venire da "sgorbio", detto affettuosamente.

O da sgòrbi in dialetto. Mah...

> anche "malnatt" (giovane discolo) ha una sfumatura affettuosa. Se poi si
> riferisce ai figli, chiamarli "nati male" sarebbe autoironico.

Come bastérd o burdel. :)

Comunque sia, è del secolo scorso, perché sui dizionari più antichi si
trova solo gòrba cesta.

k

Roger

unread,
Apr 26, 2017, 9:00:01 AM4/26/17
to
Klaram ha scritto:
"Corbello" è un'alterazione eufemistica di "co...one".
Così anche "corbezzolo", "caspita", "madosca", "cribbio", ecc.
Alterazione che non esiste in gorba/cesta/bambino.

ADPUF

unread,
Apr 26, 2017, 4:22:24 PM4/26/17
to
Klaram 14:32, mercoledì 26 aprile 2017:
A volte quando facevo il birichino o il capriccioso mia mamma
mi chiamava "tristérie" ossia "cattiveria". :-)


--
AIOE °¿°
Ho plonkato tutti quelli che postano da Google Groups!
Qui è Usenet, non è il Web!

ADPUF

unread,
Apr 26, 2017, 4:22:36 PM4/26/17
to
Klaram 15:09, martedì 25 aprile 2017:
Quindi una corbelleria cos'è?



In sloveno kurba è...

verde

unread,
Apr 27, 2017, 5:39:31 AM4/27/17
to
Il Wed, 26 Apr 2017 22:25:45 +0200, *ADPUF* ha scritto:

> Klaram 14:32, mercoledì 26 aprile 2017:
>> Il 26/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
>>> Il 26/04/2017 12:52, Maurizio Pistone ha scritto:
>>>
>>>>> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o
>>>
>>>> L'accostamento a gòrba "canestro" mi lascia un po'
>>>> perplesso.
>>>
>>> Forse potrebbe venire da "sgorbio", detto affettuosamente.
>>
>> O da sgòrbi in dialetto. Mah...
>>
>>> anche "malnatt" (giovane discolo) ha una sfumatura
>>> affettuosa. Se poi si riferisce ai figli, chiamarli "nati
>>> male" sarebbe autoironico.
>>
>> Come bastérd o burdel. :)
>>
>> Comunque sia, è del secolo scorso, perché sui dizionari più
>> antichi si trova solo gòrba cesta.
>
>
> A volte quando facevo il birichino o il capriccioso mia mamma
> mi chiamava "tristérie" ossia "cattiveria". :-)


un aiutino giunge dal nord delle Alpi

1. Korb=cesto, cesta, canestro

2. nel gergo familiare = ricevere/dare un rifiuto, nel senso di "dire/ricevere un no"

inoltre, specialmente nella forma korbe,
3. Korbe="essere il galleto del pollaio"

che sia questa la strada?

(i miei 2c. oldcit)


Klaram

unread,
Apr 27, 2017, 7:16:11 AM4/27/17
to
Il 26/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
> Klaram 15:09, martedì 25 aprile 2017:
>> Il 25/04/2017, Klaram a l'ha scrit:
>>> In piemontese «gorba» significa ragazzetto o anche figlio.
>>> Non ho trovato corrispondenza in nessuna altro dialetto o in
>>> altre lingue. Qualcuno sa da dove viene?
>>>
>>
>> Secondo il REP: gòrba o còrba, canestro per trasportare
>> frutta o ortaggi, cesta, paniere; fig. bambino irrequieto.
>> Voce conosciuta e diffusa anche in ligure e in tutta l'area
>> iberoromnza.
>> Deriva dal latino corbem di origine i.e., e indica una cesta
>> emisferica di giunco fissata sul basto con funi.
>> Il significato fig. di bambino irrequieto, impertinente è di
>> recente registrazione.

> Quindi una corbelleria cos'è?

L'ha detto Roger: corbelli, piccoli cestini, eufemismo per cogl..., da
cui corbellare e corbelleria, in italiano coglionare e coglionata.


> In sloveno kurba è...

Questo è collegato col rum. curva, ung. kurva ecc., è molto diffuso
all'Est., ma non sappiamo se ci sia qualche rapporto con l'italiano
corba.

k
0 new messages