Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

pronuncia locale e italiana dei toponimi

48 views
Skip to first unread message

Valerio Vanni

unread,
Jan 26, 2017, 8:53:18 AM1/26/17
to
Ho scoperto un altro caso in cui divergono le pronunce.
Il paese si chiama Alfero, in provincia di FC. Io istintivamente
l'avrei chiamato /al'fEro, e i dizionari hanno confermato questa
versione.

Gli abitanti con cui ho parlato, però, dicono /'alfero/.


--
Ci sono 10 tipi di persone al mondo: quelle che capiscono il sistema binario
e quelle che non lo capiscono.

Voce dalla Germania

unread,
Jan 26, 2017, 11:35:48 AM1/26/17
to
Valerio Vanni hat am 26.01.2017 um 14:53 geschrieben:
> Ho scoperto un altro caso in cui divergono le pronunce.
> Il paese si chiama Alfero, in provincia di FC. Io istintivamente
> l'avrei chiamato /al'fEro, e i dizionari hanno confermato questa
> versione.
>
> Gli abitanti con cui ho parlato, però, dicono /'alfero/.


Dopo avere ricordato che sono lombardo, istintivamente avrei
detto /al'fero/ come /al'fredo/, confermato da
<http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=84676&r=9776>.
Come spieghi i nostri istinti diversi?

Klaram

unread,
Jan 26, 2017, 1:29:38 PM1/26/17
to
Voce dalla Germania ha detto questo giovedì :
Anch'io avrei detto Al'fero, ma per analogia con Castell'Al'fero,
nell'astigiano, che probabilmente deriva da un certo Oggerio Al'ferio.

Invece Alfero sembra derivi da "ad farum". Se è vero, si spiega
l'accento sulla a.

k

Valerio Vanni

unread,
Jan 26, 2017, 1:32:55 PM1/26/17
to
On Thu, 26 Jan 2017 17:35:45 +0100, Voce dalla Germania
<tradu...@sags-per-mail.de> wrote:

>> l'avrei chiamato /al'fEro, e i dizionari hanno confermato questa
>> versione.
>>
>> Gli abitanti con cui ho parlato, però, dicono /'alfero/.
>
>
>Dopo avere ricordato che sono lombardo, istintivamente avrei
>detto /al'fero/ come /al'fredo/, confermato da
><http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=84676&r=9776>.
>Come spieghi i nostri istinti diversi?

Per il tuo, la "e" in sillaba aperta dovrebbe spingere in quella
direzione.

Per il mio, penso che la parola sia attratta da alfiere (per me
/al'fjEre/). Ma anche se dovessi basarmi su "Alfredo" finirei di nuovo
lì, perché lo dico con l'aperta.

Per i locali, però, il problema di quella vocale non si pone: loro
hanno l'accento una sillaba prima.

Valerio Vanni

unread,
Jan 26, 2017, 1:41:41 PM1/26/17
to
On Thu, 26 Jan 2017 19:29:41 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:

> Anch'io avrei detto Al'fero, ma per analogia con Castell'Al'fero

Non puoi mischiare gli apostrofi normali dell'ortografia con quelli
dell'accento... ;-)

> Invece Alfero sembra derivi da "ad farum". Se è vero, si spiega
>l'accento sulla a.

Qui ho trovato "alpharum"
https://books.google.it/books?id=VibwhwSBFFYC&pg=PA67&lpg=PA67&dq=alfero+etimo&source=bl&ots=EjXsJBG2B5&sig=tX-tSDaazyTpuk731csa4N8tVas&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjIq7i2ueDRAhXDHxoKHTAKC7EQ6AEIIDAB#v=onepage&q&f=false

Però non ho capito il tuo discorso: se anche fosse "ad farum", perché
dovrebbe avere l'accento all'inizio?

Giacobino da Tradate

unread,
Jan 26, 2017, 5:20:34 PM1/26/17
to
Il 26/01/2017 14:53, Valerio Vanni ha scritto:

> Gli abitanti con cui ho parlato, però, dicono /'alfero/.

Mbo', contenti loro contenti tutti



--
Per un giacobinismo in salsa padana

Klaram

unread,
Jan 27, 2017, 5:54:59 AM1/27/17
to
Valerio Vanni ci ha detto :
> On Thu, 26 Jan 2017 19:29:41 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:

> Qui ho trovato "alpharum"
> https://books.google.it/books?id=VibwhwSBFFYC&pg=PA67&lpg=PA67&dq=alfero+etimo&source=bl&ots=EjXsJBG2B5&sig=tX-tSDaazyTpuk731csa4N8tVas&hl=it&sa=X&ved=0ahUKEwjIq7i2ueDRAhXDHxoKHTAKC7EQ6AEIIDAB#v=onepage&q&f=false
>
> Però non ho capito il tuo discorso: se anche fosse "ad farum", perché
> dovrebbe avere l'accento all'inizio?

Vero.
Intendevo dire a Voce dalla Germania, che bisognerebbe conoscere
l'origine di Àlfero, che probabilmente non ha a che vedere con Alferio
o Alfredo (?), peerché è improbabile che gli abitanti pronuncino a
caso.

Che cosa significa e come si pronuncia alpharum?

k

Bruno Campanini

unread,
Jan 27, 2017, 9:06:29 AM1/27/17
to
Giacobino da Tradate wrote on 26-01-17 :
> Il 26/01/2017 14:53, Valerio Vanni ha scritto:
>
>> Gli abitanti con cui ho parlato, però, dicono /'alfero/.
>
> Mbo', contenti loro contenti tutti

Finalmente... la voce di un saggio!

Alfero si trova in provincia di Forli (FC), Comune di
Verghereto.
Io abito a Forlì e qui, come là, tutti lo pronunciano
sdrucciolo.

E a voi che ve ne cale?

Bruno

Klaram

unread,
Jan 27, 2017, 9:25:43 AM1/27/17
to
Il 27/01/2017, Bruno Campanini ha detto :

> Alfero si trova in provincia di Forli (FC), Comune di
> Verghereto.
> Io abito a Forlì e qui, come là, tutti lo pronunciano
> sdrucciolo.
>
> E a voi che ve ne cale?

Nulla. Ma sarà pur lecito chiedersi perché il tuo Alfero è sdrucciolo,
mentre l'altro Alfero, quello del Castello, è piano. O no?

k

Bruno Campanini

unread,
Jan 27, 2017, 12:50:54 PM1/27/17
to
Klaram wrote :
O sì, certamente!

Bruno

Valerio Vanni

unread,
Jan 27, 2017, 5:54:49 PM1/27/17
to
On Fri, 27 Jan 2017 11:55:03 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:

> Intendevo dire a Voce dalla Germania, che bisognerebbe conoscere
>l'origine di Àlfero, che probabilmente non ha a che vedere con Alferio
>o Alfredo (?), peerché è improbabile che gli abitanti pronuncino a
>caso.
>
> Che cosa significa e come si pronuncia alpharum?

Non l'ho so, l'ho solo trovato citato.

Valerio Vanni

unread,
Jan 27, 2017, 6:05:41 PM1/27/17
to
On Fri, 27 Jan 2017 15:25:49 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:

> Nulla. Ma sarà pur lecito chiedersi perché il tuo Alfero è sdrucciolo,
>mentre l'altro Alfero, quello del Castello, è piano. O no?

A questo punto, può darsi che i dizionari abbiano registrato la voce
del paese piemontese ignorando quella del paese romagnolo (ex
toscano).

Ma esiste un toponimo di nome "Alfèro", o esiste solo
"Castell'Alfèro"?
Perché nella parola composta è facile che gli accenti si spostino per
evitarne due consecutivi.

Wolfgang

unread,
Jan 27, 2017, 6:25:02 PM1/27/17
to
Venerdì 27 gennaio 2017 alle 23:54:48 +0100 Valerio Vanni scrive:
> [...]
> Non l'ho so,

non l'hai sai
non l'ha sa
ecc.

Scusami, ma non son riuscito a resistere.

Buonanotte,
Wolfgang




Apprendista

unread,
Jan 27, 2017, 6:28:50 PM1/27/17
to
Valerio Vanni

> On Fri, 27 Jan 2017 15:25:49 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:
>
> > Nulla. Ma sarà pur lecito chiedersi perché il tuo Alfero è
> > sdrucciolo, mentre l'altro Alfero, quello del Castello, è piano. O
> > no?
>
> A questo punto, può darsi che i dizionari abbiano registrato la voce
> del paese piemontese ignorando quella del paese romagnolo (ex
> toscano).
>
> Ma esiste un toponimo di nome "Alfèro", o esiste solo
> "Castell'Alfèro"?
> Perché nella parola composta è facile che gli accenti si spostino per
> evitarne due consecutivi.

Questo può spiegare qualcosa?

"Ma forse l’origine di Alfero, più sicura e certa e quindi di maggior
credenza è senz’altro quella di derivazione latina “ad farum”, in
quanto nell’antichità gli innumerevoli fuochi accesi dai pastori umbri,
si vedevano per tutta la vallata del Savio fino al mare Adriatico, come
se fosse un immenso faro."

https://sites.google.com/site/tuttoalfero/home/ambiente_storia/storia

Roger

unread,
Jan 27, 2017, 6:32:04 PM1/27/17
to
Valerio Vanni ha scritto:
> On Fri, 27 Jan 2017 15:25:49 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:
>
>> Nulla. Ma sarà pur lecito chiedersi perché il tuo Alfero è sdrucciolo,
>> mentre l'altro Alfero, quello del Castello, è piano. O no?
>
> A questo punto, può darsi che i dizionari abbiano registrato la voce
> del paese piemontese ignorando quella del paese romagnolo (ex
> toscano).
>
> Ma esiste un toponimo di nome "Alfèro", o esiste solo
> "Castell'Alfèro"?
> Perché nella parola composta è facile che gli accenti si spostino per
> evitarne due consecutivi.

Come toponimo piano non risulta.
Alfèro, comunque, è anche un cognome e uno dei miei amici si chiama
proprio così.

--
Ciao,
Roger
--
Coraggio, il meglio è passato (Ennio Flaiano)

Valerio Vanni

unread,
Jan 27, 2017, 7:19:20 PM1/27/17
to
On Sat, 28 Jan 2017 00:24:26 +0100, Wolfgang <w...@ariannuccia.de>
wrote:

>Venerdě 27 gennaio 2017 alle 23:54:48 +0100 Valerio Vanni scrive:
>> [...]
>> Non l'ho so,
>
>non l'hai sai

Bravo che sono!
Cosě succede a scrivere le frasi e poi rimaneggiarle.

Valerio Vanni

unread,
Jan 27, 2017, 7:23:45 PM1/27/17
to
On Sat, 28 Jan 2017 00:32:01 +0100, Roger <rugfa...@tin.it> wrote:

>Come toponimo piano non risulta.

Nel DOP è specificato come toponimo:
http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=84664&r=89642

Valerio Vanni

unread,
Jan 27, 2017, 7:24:48 PM1/27/17
to
On Fri, 27 Jan 2017 23:28:47 +0000 (UTC), "Apprendista"
<nie...@email.no> wrote:

>Questo può spiegare qualcosa?
>
>"Ma forse l’origine di Alfero, più sicura e certa e quindi di maggior
>credenza è senz’altro quella di derivazione latina “ad farum”, in
>quanto nell’antichità gli innumerevoli fuochi accesi dai pastori umbri,
>si vedevano per tutta la vallata del Savio fino al mare Adriatico, come
>se fosse un immenso faro."

Non spiega l'accento sulla prima sillaba, però.

Roger

unread,
Jan 28, 2017, 3:28:54 AM1/28/17
to
Valerio Vanni ha scritto:
> On Sat, 28 Jan 2017 00:32:01 +0100, Roger <rugfa...@tin.it> wrote:
>
>> Come toponimo piano non risulta.
>
> Nel DOP è specificato come toponimo:
> http://www.dizionario.rai.it/poplemma.aspx?lid=84664&r=89642

Che è il toponimo di cui parli tu nel messaggio di apertura e che,
secondo
quanto è stato scritto finora in questa discussione, si pronuncia
sdrucciolo,
checché ne dica il DOP.

Klaram

unread,
Jan 28, 2017, 6:32:49 AM1/28/17
to
Il 28/01/2017, Valerio Vanni ha detto :
> On Fri, 27 Jan 2017 23:28:47 +0000 (UTC), "Apprendista"
> <nie...@email.no> wrote:
>
>> Questo può spiegare qualcosa?
>>
>> "Ma forse l’origine di Alfero, più sicura e certa e quindi di maggior
>> credenza è senz’altro quella di derivazione latina “ad farum”, in
>> quanto nell’antichità gli innumerevoli fuochi accesi dai pastori umbri,
>> si vedevano per tutta la vallata del Savio fino al mare Adriatico, come
>> se fosse un immenso faro."
>
> Non spiega l'accento sulla prima sillaba, però.

In questo caso, no. Sempre che l'etimo sia quello.

Ma ci sono dei casi in cui il signifcato diverso spiega.
Ad esempio, Sant' Ellèro ha a che fare con Sant'Ilario, mentre il nome
del torrente Èllero deriva da èllera, l'antico nome dell'edera.

k

Valerio Vanni

unread,
Jan 28, 2017, 7:31:38 AM1/28/17
to
On Sat, 28 Jan 2017 12:32:54 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:

> In questo caso, no. Sempre che l'etimo sia quello.
>
> Ma ci sono dei casi in cui il signifcato diverso spiega.
> Ad esempio, Sant' Ellèro ha a che fare con Sant'Ilario, mentre il nome
>del torrente Èllero deriva da èllera, l'antico nome dell'edera.

Siamo fermi sull'etimo incerto di questa parola.

Per curiosità: ce n'è qualcuno che possa essere in sintonia con
l'accento iniziale?

Apprendista

unread,
Jan 28, 2017, 10:34:50 AM1/28/17
to
Valerio Vanni

> On Sat, 28 Jan 2017 12:32:54 +0100, Klaram <nos...@nospam.it> wrote:
>
> > In questo caso, no. Sempre che l'etimo sia quello.
> >
> > Ma ci sono dei casi in cui il signifcato diverso spiega.
> > Ad esempio, Sant' Ellèro ha a che fare con Sant'Ilario, mentre il
> > nome del torrente Èllero deriva da èllera, l'antico nome dell'edera.
>
> Siamo fermi sull'etimo incerto di questa parola.
>
> Per curiosità: ce n'è qualcuno che possa essere in sintonia con
> l'accento iniziale?

Questo?

L’origine del nome di Alfero non è stata ben definita:
c’è chi ritiene che sia derivato dalla nobile famiglia romana “Alfia”,
alla quale l’imperatore consegnò questa località.

Roger

unread,
Jan 28, 2017, 10:49:50 AM1/28/17
to
Apprendista ha scritto:
> Valerio Vanni

>> Per curiosità: ce n'è qualcuno che possa essere in sintonia con
>> l'accento iniziale?
>
> Questo?
>
> L origine del nome di Alfero non è stata ben definita:
> c è chi ritiene che sia derivato dalla nobile famiglia romana Alfia ,
> alla quale l imperatore consegnò questa località.

Non parla del laccento

Bruno Campanini

unread,
Jan 28, 2017, 2:56:13 PM1/28/17
to
Roger pretended :
> Apprendista ha scritto:
>> Valerio Vanni
>
>>> Per curiosità: ce n'è qualcuno che possa essere in sintonia con
>>> l'accento iniziale?
>>
>> Questo?
>>
>> L origine del nome di Alfero non è stata ben definita: c è chi ritiene che
>> sia derivato dalla nobile famiglia romana Alfia ,
>> alla quale l imperatore consegnò questa località.
>
> Non parla del laccento

Bel colpo Roger!

Bruno

Apprendista

unread,
Jan 28, 2017, 3:28:51 PM1/28/17
to
Roger

> Apprendista ha scritto:
> > Valerio Vanni

> > > Per curiosità: ce n'è qualcuno che possa essere in sintonia con
> > > l'accento iniziale?
> >
> > Questo?

> > L origine del nome di Alfero non è stata ben definita: c è chi
> > ritiene che sia derivato dalla nobile famiglia romana Alfia , alla
> > quale l imperatore consegnò questa località.

> Non parla del laccento

Però mi pare che risponda alla domanda di Valerio Vanni,
vale a dire di un'eventuale origine etimologica di Alfero
in sintonia con l'accento iniziale,
(se non non si pronuncia "Alfìa")

Fathermckenzie

unread,
Jan 29, 2017, 1:05:58 AM1/29/17
to
Il 28/01/2017 09:28, Roger ha scritto:
> Valerio Vanni ha scritto:

>>> Come toponimo

Wiki lo riporta come frazione di Verghereto (FC)
https://it.wikipedia.org/wiki/Verghereto#Frazioni
ma non specifica l'accento

--
Et interrogabant eum turbae dicentes: “Quid ergo faciemus?”.
Respondens autem dicebat illis: “Qui habet duas tunicas,
det non habenti; et, qui habet escas, similiter faciat”.
(Ev. sec. Lucam 3,10-11)

valeri...@gmail.com

unread,
Jan 29, 2017, 7:21:28 AM1/29/17
to
Il giorno sabato 28 gennaio 2017 21:28:51 UTC+1, Apprendista ha scritto:

> Però mi pare che risponda alla domanda di Valerio Vanni,
> vale a dire di un'eventuale origine etimologica di Alfero
> in sintonia con l'accento iniziale (se non non si pronuncia "Alfìa")

Sì, questo potrebbe spiegare l'accento. Rimane da capire l'effetto della derivazione, a qualcuno ne vengono in mente altre simili? (parole in "-ero" con l'accento a monte)


Il giorno domenica 29 gennaio 2017 07:05:58 UTC+1, Fathermckenzie ha scritto:
> Il 28/01/2017 09:28, Roger ha scritto:
> > Valerio Vanni ha scritto:
>
> >>> Come toponimo
>
> Wiki lo riporta come frazione di Verghereto (FC)
> https://it.wikipedia.org/wiki/Verghereto#Frazioni
> ma non specifica l'accento

Io ho cercato tanto, ma l'unico che riporta l'accento è il DOP.

ADPUF

unread,
Jan 31, 2017, 3:01:49 PM1/31/17
to
Fathermckenzie 07:04, domenica 29 gennaio 2017:

> Il 28/01/2017 09:28, Roger ha scritto:
>> Valerio Vanni ha scritto:
>
>>>> Come toponimo
>
> Wiki lo riporta come frazione di Verghereto (FC)
> https://it.wikipedia.org/wiki/Verghereto#Frazioni
> ma non specifica l'accento


Nell'atlante stadale TCI è scritto Álfero.

Nel mio vecio navigatore ci sono:
Alfero (Verghereto)
Castell'Alfero [Asti]
Castel D'alfero (Sarsina) [vicino ad Alfero]
Alferi Sottani (La Morra) [una stradina presso Cherasco,
frazione Rivalta]


--
AIOE °¿°

ADPUF

unread,
Jan 31, 2017, 3:02:00 PM1/31/17
to
valeri...@gmail.com 13:21, domenica 29 gennaio 2017:

> Il giorno sabato 28 gennaio 2017 21:28:51 UTC+1, Apprendista
> ha scritto:
>
>> Però mi pare che risponda alla domanda di Valerio Vanni,
>> vale a dire di un'eventuale origine etimologica di Alfero
>> in sintonia con l'accento iniziale (se non non si pronuncia
>> "Alfìa")
>
> Sì, questo potrebbe spiegare l'accento. Rimane da capire
> l'effetto della derivazione, a qualcuno ne vengono in mente
> altre simili? (parole in "-ero" con l'accento a monte)


albero
tanghero
tallero
ittero
postero
...


> Il giorno domenica 29 gennaio 2017 07:05:58 UTC+1,
> Fathermckenzie ha scritto:
>> Il 28/01/2017 09:28, Roger ha scritto:
>> > Valerio Vanni ha scritto:
>>
>> >>> Come toponimo
>>
>> Wiki lo riporta come frazione di Verghereto (FC)
>> https://it.wikipedia.org/wiki/Verghereto#Frazioni
>> ma non specifica l'accento
>
> Io ho cercato tanto, ma l'unico che riporta l'accento è il
> DOP.


Nell'atlante stradale TCI è scritto Álfero.


--
AIOE °¿°

Roger

unread,
Feb 1, 2017, 1:18:39 AM2/1/17
to
valeri...@gmail.com ha scritto:
> [...]
> a qualcuno ne vengono in mente altre simili? (parole in "-ero"
> con l'accento a monte)

Bischero
0 new messages