Google Groups no longer supports new Usenet posts or subscriptions. Historical content remains viewable.
Dismiss

persona che non sa nuotare

68 views
Skip to first unread message

Francesco

unread,
Dec 3, 2008, 8:00:43 PM12/3/08
to
C'è un aggettivo che descrive al meglio il significato "persona che non sa
nuotare"?

Grazie


Lilith

unread,
Dec 3, 2008, 8:38:24 PM12/3/08
to
Francesco ha scritto:

> C'è un aggettivo che descrive al meglio il significato "persona che non sa
> nuotare"?


"Annegato".

FatherMcKenzie

unread,
Dec 4, 2008, 12:21:40 AM12/4/08
to
Francesco ha scritto:

> C'è un aggettivo che descrive al meglio il significato "persona che non sa
> nuotare"?

diversamente galleggiante.


--
Allà kaì eàn hemeîs è ággelos ex ouranoû euaggelízetai [humîn] par'hò
eueggelisámetha humîn, anáthema esto. Hos proeirékamen, kaì árti pálin
légo, eí tis humâs euaggelízetai par'hò parelábete, anáthema esto.
(Gal.1,8-9)

Nipponponpico

unread,
Dec 4, 2008, 2:18:40 AM12/4/08
to

I giapponesi dicono "mattone", e pare che anche alcuni italiani lo
dicano, o almeno che esista il modo di dire "nuoti come un mattone".
Non è un aggettivo, né è così specifico da farsi capire
decontestualizzato, però in alcuni contesti può tornare utile.

Epimeteo

unread,
Dec 4, 2008, 2:54:17 AM12/4/08
to

"Nipponponpico" <valer...@alice.it> ha scritto nel messaggio
news:963bd744-fff1-4fc8...@n33g2000pri.googlegroups.com...

>On 4 Dic, 10:00, "Francesco" <france...@tiscali.it> wrote:
>> C'è un aggettivo che descrive al meglio il significato "persona che non
>> sa nuotare"?

>I giapponesi dicono "mattone", e pare che anche alcuni italiani lo


>dicano, o almeno che esista il modo di dire "nuoti come un mattone".
>Non è un aggettivo, né è così specifico da farsi capire
>decontestualizzato, però in alcuni contesti può tornare utile.

Gli italiani dicono anche "gatto di piombo", che è più poetico...

Ciao.
Epimeteo
---
"... son caduto dalla nave,
son caduto,
mentre a bordo c'era il ballo..."
http://www.youtube.com/watch?v=EjrnWY-bWk4
(cit. natatoria)


Francesco

unread,
Dec 4, 2008, 7:18:51 AM12/4/08
to

"Lilith" <lili...@dante.it> ha scritto nel messaggio
news:6poqkbF...@mid.individual.net...

> "Annegato".
>

No mi piace più di tanto:
guarda, in mare c'è un annegato!!

Suona piuttosto strano


Lilith

unread,
Dec 4, 2008, 7:43:36 AM12/4/08
to
Francesco ha scritto:

> No mi piace più di tanto:
> guarda, in mare c'è un annegato!!
>
> Suona piuttosto strano


Per forza, in mezzo al mar ci stan camin che fumano, e non annegati.

Karla

unread,
Dec 4, 2008, 7:18:47 AM12/4/08
to
Epimeteo ha scritto:

> "Nipponponpico" <valer...@alice.it> ha scritto nel messaggio
> news:963bd744-fff1-4fc8...@n33g2000pri.googlegroups.com...
>> On 4 Dic, 10:00, "Francesco" <france...@tiscali.it> wrote:
>>> C'è un aggettivo che descrive al meglio il significato "persona che non
>>> sa nuotare"?
>
>> I giapponesi dicono "mattone", e pare che anche alcuni italiani lo
>> dicano, o almeno che esista il modo di dire "nuoti come un mattone".
>> Non è un aggettivo, né è così specifico da farsi capire
>> decontestualizzato, però in alcuni contesti può tornare utile.
>
> Gli italiani dicono anche "gatto di piombo", che è più poetico...

Quando Vespa, al massimo dell'incredulità, chiese a Messner perché non
avesse mai imparato a nuotare, questi rispose: "Perché sono un alpino". :-)

k

Epimeteo

unread,
Dec 4, 2008, 12:02:41 PM12/4/08
to

"Lilith" <lili...@dante.it> ha scritto nel messaggio
news:6pq1jiF...@mid.individual.net...

------------
"Oh capitan, c'è un uomo in mezzo al mare,
oh capitan, venitelo a salvare,
non sa remar, neppure sa nuotar
e finirà per affogar.
Quel poverin per rimanere a galla
da un'ora sta seduto su una palla
e sopra l'onda glu glu glu comincia a far,
o capitan, venitelo a salvar."
------------
(cit. vintage)

Epy
----
http://it.youtube.com/watch?v=SJS_yLcphm0
(subcit.)

Lilith

unread,
Dec 4, 2008, 12:11:02 PM12/4/08
to
Epimeteo ha scritto:

>> Per forza, in mezzo al mar ci stan camin che fumano, e non annegati.
>
> ------------
> "Oh capitan, c'è un uomo in mezzo al mare,
> oh capitan, venitelo a salvare,
> non sa remar, neppure sa nuotar
> e finirà per affogar.
> Quel poverin per rimanere a galla
> da un'ora sta seduto su una palla
> e sopra l'onda glu glu glu comincia a far,
> o capitan, venitelo a salvar."


«E il capitano disse al mozzo di bordo:
"Giovanotto, io non vedo niente.
C'è solo un po' di nebbia che annuncia il sole.
Andiamo avanti tranquillamente"».

http://www.youtube.com/watch?v=K-_CtFfLR0k

Federico Savini

unread,
Dec 4, 2008, 1:46:17 PM12/4/08
to

il problema di partenza é
che non esiste neanche l'aggettivo che definisce
'persona che sa nuotare'
c'é il nome 'nuotatore' poiché un nuotatore
ovviamente sa nuotare.

appropo mi ricordo ancora una versione di latino in
mi scervellai per capire il significato di
nando

FatherMcKenzie

unread,
Dec 4, 2008, 2:41:41 PM12/4/08
to
Federico Savini ha scritto:

> appropo mi ricordo ancora una versione di latino in
> mi scervellai per capire il significato di
> nando

anvedi come balla
L'inidicativo è no (col segno di lunga come il teatro giapponese)
no, nas, navi, nare

GraZia

unread,
Dec 5, 2008, 12:43:05 AM12/5/08
to
FatherMcKenzie <james.l...@MENOinfinito.it> ha scritto:

>
> L'inidicativo è no (col segno di lunga come il teatro giapponese)
> no, nas, navi, nare

Rari nantes in gurgite vasto...

GraZia

Epimeteo

unread,
Dec 5, 2008, 1:09:09 AM12/5/08
to

"Lilith" <lili...@dante.it> ha scritto nel messaggio
news:6pqh91F...@mid.individual.net...

>
> «E il capitano disse al mozzo di bordo:
> "Giovanotto, io non vedo niente.
> C'č solo un po' di nebbia che annuncia il sole.

> Andiamo avanti tranquillamente"».
> http://www.youtube.com/watch?v=K-_CtFfLR0k

Bello, ma non possiamo continuare ad attaccare e a saccheggiare tutto il
Titanic: rischiamo di andare a fondo tutti e due...

Ciao.
Epy
---
"... va bene hai vinto tu
e tutto il resto č vita,
ma se penso che l'amore
č darsi tutto nel profondo,
in questa nostra storia
sono io che vado a fondo..."
(cit. naufragica)

Epimeteo

unread,
Dec 5, 2008, 1:11:27 AM12/5/08
to

"FatherMcKenzie" <james.l...@MENOinfinito.it> ha scritto nel messaggio
news:gh9bpl$ul1$2...@tdi.cu.mi.it...
> Federico Savini ha scritto:
>> nando

> anvedi come balla

Eh, sì, sembra John Travolta...

> L'inidicativo è no (col segno di lunga come il teatro giapponese)
> no, nas, navi, nare

Padre, La assolvo solo perché queste quattro parole hanno comunque un loro
significato autonomo, che non ha niente a che vedere con il Suo verbo
immaginario.

Epimeteo
---
"... feel the city breakin' and everybody shakin',
and were stayin' alive, stayin' alive...
Ah, ah, ah, ah,
stayin' alive, stayin' alive...
http://www.youtube.com/watch?v=OCAjmuA1HDk
(cit. che non si può stare fermi)


FatherMcKenzie

unread,
Dec 5, 2008, 1:16:46 AM12/5/08
to
Epimeteo ha scritto:

> Padre, La assolvo solo perché queste quattro parole hanno comunque un loro
> significato autonomo, che non ha niente a che vedere con il Suo verbo
> immaginario.

Il mio Verbo si scrive con la maiuscola perché è sempre vero :)

Sapiens Sapiens

unread,
Dec 5, 2008, 10:31:11 AM12/5/08
to

"Francesco" <fran...@tiscali.it> ha scritto nel messaggio
news:49372bc0$0$14489$5fc...@news.tiscali.it...

> C'è un aggettivo che descrive al meglio il significato "persona che non sa
> nuotare"?
>
> Grazie

Anantabile

S.S.S.


Epimeteo

unread,
Dec 5, 2008, 1:22:06 PM12/5/08
to

"Sapiens Sapiens" <Sap...@Sapiens.it> ha scritto nel messaggio
news:3Pb_k.118027$Ca.2...@twister2.libero.it...

> Anantabile

Non male, ma in realtà c'è una "n" di troppo e "natabile" o "anatabile"
potrebbe essere il fiume oppure il lago in cui la persona "nante" nuota.
Se la persona non sa nuotare, è probabile che sia un "anante".
Il problema è che l'intransitività del verbo "nare" non consentirebbe di
creare l'aggettivo in "-abile", ma noi chiudiamo un occhio (o, meglio, la
bocca) e fingiamo che il lago sia al tempo stesso potabile e natabile (o, se
preferisci, nabile).
Certo, oggigiorno pochi avventurosi nuoterebbero nelle acque di un fiume o
di un lago: in questo caso possiamo tranquillamente definirli "rari nantes"
e li facciamo competere ad alto livello per la resistenza ai veleni...
Purtroppo, a causa di un fastidioso raffreddore, in questo periodo non sto
frequentando la mia adorata piscina e dunque sono momentaneamente "anante"
anch'io. Mi rifarò presto con un'intensa "natazione".
O si tratterà di un'intensa "nazione"?
Non lo sapremo mai.

Ciao.
Epimeteo
---
"... falla sempre sentire importante,
dalle il meglio del meglio che hai,
cerca di essere un tenero anante,
sii sempre presente,
risolvile i guai.
E sta' sicuro che ti lascerà..."
(cit. rischiosa)

Sapiens Sapiens

unread,
Dec 5, 2008, 5:40:11 PM12/5/08
to

"Epimeteo" <ep...@tin.it> ha scritto nel messaggio
news:49397150$0$1072$4faf...@reader2.news.tin.it...

Allora proviamo con nantinabile.

Pax nobiscum
S.S.S.


Epimeteo

unread,
Dec 6, 2008, 2:24:54 AM12/6/08
to

"Sapiens Sapiens" <sap...@sapiens.it> ha scritto nel messaggio
news:f5i_k.118302$Ca.2...@twister2.libero.it...
> (snippone)
> Allora proviamo con nantinabile.

Approvato all'unanimità per sfinimento.

> Pax nobiscum

Sed bellum communistibus!

Vale.
Epimeteo
---
"... onda su onda,
mi sto allontanando ormai,
la nave è una lucciola persa nel blu,
mai più mi salverò..."
(cit. disperata)


Gino

unread,
Dec 10, 2008, 4:19:35 PM12/10/08
to
"Federico Savini" <savini...@libero.it> ha scritto nel messaggio
news:49382579$0$1078$4faf...@reader2.news.tin.it...

>
> il problema di partenza é
> che non esiste neanche l'aggettivo che definisce
> 'persona che sa nuotare'
> c'é il nome 'nuotatore' poiché un nuotatore
> ovviamente sa nuotare.
>
> appropo mi ricordo ancora una versione di latino in
> mi scervellai per capire il significato di
> nando
>
Probabilmente non era la tua materia preferita....


0 new messages